DictionaryForumContacts

   English
Terms containing have a look | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
Makarov.child had a cowed lookу ребёнка был запуганный вид
gen.come and have a look at the way John has built this wallиди и посмотри, как Джон сложил эту стену
gen.have a babyish lookбыть похожим на младенца
inf.have a bit of a lookвзглянуть (Can I have a bit of a look? – Можно взглянуть? ART Vancouver)
inf.have a bit of a lookглянуть (Can I have a bit of a look? – Можно глянуть? ART Vancouver)
gen.have a blue look outвидеть перед собой дурное
gen.have a blue look outвидеть впереди дурное
gen.have a broader look of the problemсмотреть на проблему шире
gen.have a close lookтщательно разобраться (ART Vancouver)
idiom.have a close look atвнимательно изучить (ART Vancouver)
gen.have a closer look atрассмотреть более детально (arturmoz)
Makarov.have a concerned lookиметь озабоченный вид
Makarov.have a Friday lookиметь постный вид
gen.have a Friday lookиметь мрачный вид
gen.have a good look aroundтолком всё разглядеть
idiom.have a good look at sthразобраться (с чем-либо: "Have you had a chance to look at the report?" "Yes, I've had a good look at it." ART Vancouver)
gen.have a good look throughхорошо разобраться с (You should have a good look through the agreement. – хорошо разберись с договором ART Vancouver)
gen.have a healthy lookиметь здоровый вид
gen.have a lived-in lookиметь обжитой вид
gen.have a lookосмотреться (I think I'd better have a look in there.  TranslationHelp)
gen.have a lookзаглянуть (в значении посмотреть: Through the windows all around the cabin, the guests can have a look into the underwater world.  TranslationHelp)
gen.have a lookаппетит (malek05)
gen.have a lookвзглянуть
gen.have a lookпосмотреть (на-at)
Gruzovikhave a look atпоглядеть
gen.have a lookсмотреть
gen.have a lookпоглядеть
gen.have a lookознакомиться
Makarov.have a look aroundоглядеться
gen.have a look atпосмотреть на
gen.have a look atпосмотреть (взглянуть, на что-либо)
Makarov.have a look atосматривать
Makarov.have a look at somethingознакомиться с (чем-либо)
Makarov.have a look at somethingпосмотреть на (что-либо)
Makarov.have a look atрассмотреть
Gruzovikhave a look atвзглядывать (на кого-что)
gen.have a look atсмотреться посмотреться
gen.have a look atсмотреть
gen.have a look atвзглянуть на (ART Vancouver)
gen.have a look atознакомиться
Makarov.have a look atосмотреть
Makarov.have a look at somethingвзглянуть на (что-либо)
Makarov.have a look at somethingбегло ознакомиться с (чем-либо)
Makarov.have a look atрассматривать
gen.have a look atбегло ознакомиться (с чем-либо)
gen.have a look atознакомиться с
gen.have a look at the plumbingсходить в туалет
gen.have a look at thisвзгляни на это
gen.have a look forразыскивать (что-либо)
gen.have a look forискать (что-либо)
Makarov.have a look forпоискать
gen.have a look forискать (разыскивать, что-либо)
brit.have a look inиметь шансы (TarasZ)
brit.have a look inиметь шансы на успех (to have a look in = to get a look in; Both are usually used in negative sentences or in questions. TarasZ)
gen.have a look-inиметь шансы на успех
Makarov.have a look of someone, somethingчем-то напоминать (кого-либо, что-либо)
Makarov.have a look of someone, somethingбыть похожим на (кого-либо, что-либо)
gen.have a look ofчем-то смутно напоминать кого-либо, что-либо быть похожим (на кого-либо, что-либо)
gen.have a look of its ownбыть похожим сам на себя (Lavrin)
gen.have a look of its ownиметь своё собственное лицо (Ex.: Renault's new Megane Coupe has a look of its own. Lavrin)
Makarov.have a look-see round the placeбыстро осмотреться
Makarov.have a look-see round the placeбегло ознакомиться с окружающей обстановкой
gen.have a proper lookпосмотреть как следует (Anastach)
inf.have a real good look at sthхорошенько рассмотреть (That year, she also had her second sighting, this time of a boomerang-shaped object, which she felt was almost saying "have a real good look at what you're seeing, because it's real." coasttocoastam.com ART Vancouver)
Makarov.have a sartorial lookвыглядеть тщательно одетым
vulg.have a shitten lookиспытывать желание испражниться
vulg.have a shitten lookхотеть наложить в штаны (MichaelBurov)
vulg.have a shitten lookбыть сильно напуганным
Gruzovikhave a virile lookвыглядеть возмужалым
Makarov.have a youthful looksвыглядеть моложаво
Makarov.he did not have the look of a man who was thinkingего внешность не говорила о нём, как о человеке думающем, углублённом в раздумья
gen.he didn't have a sick look about him any moreон больше не выглядел больным
gen.he had a somewhat embarrassed look on his faceвыражение лица у него было несколько сконфуженное
gen.he twisted his head to have a better lookон повернул голову, чтобы ему было лучше видно
Makarov.I have a deal to look afterмне за стольким надо смотреть
gen.I have never had a sporty lookя никогда не выглядел спортивно (cgbspender)
Makarov.I wanted to have a look at the difficult part of the gorge to see if the route would still "go"мне хотелось взглянуть на трудный участок ущелья, чтобы определить можно ли по этому пути продвигаться дальше
Makarov.if you want to make a success of your life, you have to learn to look aheadесли хочешь преуспеть в жизни, учись планировать на несколько шагов вперёд
gen.let me have a lookдайте мне взглянуть
cliche.let's have a lookпосмотрим (‘A telegram, sir,' said Jeeves, re-entering the presence. ‘Open it, Jeeves, and read contents. Who is it from?' ‘It is unsigned, sir.' ‘You mean there's no name at the end of it?' ‘That is precisely what I was endeavouring to convey, sir.' ‘Let's have a look.' (P.G. Wodehouse) ART Vancouver)
gen.let's have a lookпоглядим (‘A telegram, sir,' said Jeeves, re-entering the presence. ‘Open it, Jeeves, and read contents. Who is it from?' ‘It is unsigned, sir.' ‘You mean there's no name at the end of it?' ‘That is precisely what I was endeavouring to convey, sir.' ‘Let's have a look.' I scanned the thing. It was a rummy communication. Rummy. No other word. (P.G. Wodehouse) ART Vancouver)
gen.let's have a look at the real situationчто же в реале? жарг.
gen.may I have a look at your passport?позвольте взглянуть на ваш паспорт?
gen.not to have a look in withне сравниться с кем-либо (someone)
gen.not to have a look in withбыть хуже, чем кто-либо (someone)
gen.not to have a look in withне сравниться с (someone – кем-либо)
gen.not to have a look in withбыть хуже, чем (someone); кто-либо)
Makarov.the child had a cowed lookу ребёнка был запуганный вид
gen.the house had a dismal lookдом выглядел довольно мрачно
gen.the room had a very meagre lookкомната выглядела очень убого
Makarov.you won't have a look-in with such strong competitionпри таких сильных противниках вы вряд ли победите