English | Russian |
a haunt of fashion | фешенебельный курорт |
a haunt of fashion | излюбленное место отдыха |
a haunt of fashion | модный ресторан (и т. п.) |
come back to haunt | выходить боком (someone PanKotskiy) |
come back to haunt | вылезать боком (someone PanKotskiy) |
come back to haunt | потом пожалеть о чём-л. (If the mayor wants to play partisan politics with this issue, it's going to come back to haunt him. ART Vancouver) |
come back to haunt sb later | аукнуться (Е. Тамарченко, 27.03.2017 Евгений Тамарченко) |
haunt about a place | слоняться вокруг какого-либо места |
haunt about a place | бродить как призрак (часто о животных) |
haunt bad company | бывать в плохой компании |
haunt one's dreams | являться во сне (кому-либо anna.kolesnikova) |
haunt house | часто наведываться (к кому-либо) |
haunt house | часто бывать в чьём-либо доме |
haunt in a place | слоняться вокруг какого-либо места |
haunt in a place | бродить как призрак (часто о животных) |
haunt keeper | притоносодержательница |
haunt keeper | притоносодержатель |
haunt the message board | лазить по форуму (4uzhoj) |
haunted attractions | аттракционы, населённые призраками (Одна из традиций празднования Хэллоуина Александр_10) |
haunted eyes | безумные глаза |
haunted eyes | затравленные глаза (Dorian Roman) |
haunted house | дом, наводнённый призраками |
haunted house | заколдованный дом (Taras) |
Haunted House | проклятый дом (Lanita2) |
haunted house | дом с привидением |
haunted house | дом с привидениями |
haunted look | затравленный взгляд |
haunted love | навязчивая привязанность (evilnero) |
Haunted mansion | дом с привидениями (Статья "Раскрыты страшные секреты "Диснейленда"" mail.ru betelgeuese) |
haunted place | дом с привидениями (Writer Mark Leslie shared his research into haunted places, including his most recent work investigating paranormal stories from drinking establishments. (coasttocoastam.com) ART Vancouver) |
haunted silence | мёртвая тишина (Anglophile) |
haunted silence | гробовая тишина (Anglophile) |
he is haunted by remorse | его мучит совесть |
he knew it would haunt him until his dying day | он знал, что это будет преследовать его до конца его дней (Olga Okuneva) |
he returned to his native haunts | он возвратился в родные края |
he was haunt by doubt | его не оставляли сомнения |
he was haunted by doubt | его не оставляли сомнения |
hell-haunted | посещаемый бесами |
hell-haunted | одержимый адской силой |
his daily haunt | место, где он бывает каждый день |
his daily haunt | место, где он больше всего любит бывать |
his favourite haunt | место, где он бывает каждый день |
his favourite haunt | место, где он больше всего любит бывать |
it was a belief which haunted her | это было убеждение, которое никогда не оставляло её |
old memories haunt his mind | воспоминания о прошлом не дают ему покоя |
remorse haunts him continually | угрызения совести не перестают мучить его |
spooks haunt that old castle | по этому старому замку бродят привидения |
terror haunted | преследуемый страхом |
terror-haunted | преследуемый страхом |
the house is haunted | в этом доме водится нечистая сила |
the house is haunted by artists | в доме часто собираются художники |
the house is supposedly haunted | говорят, в этом доме водятся привидения (bigmaxus) |
the place has the feeling of a haunted house | кажется, что этот дом полон привидений |
the terrors of the haunted house | ужасы дома с привидениями |
the tune haunts me | эта мелодия всё время звучит у меня в голове |
they believed the house to be haunted | они считали, что в доме водятся привидения |
this thought haunts me | эта мысль преследует меня |
tourist haunt | часто посещаемое туристами место (Taras) |
tourist haunt | место, часто посещаемое туристами (Taras) |
tourist haunt | излюбленное место отдыха туристов (Taras) |
tourist haunt | популярное место среди туристов (Taras) |