Subject | English | Russian |
gen. | a haunt of fashion | фешенебельный курорт |
gen. | a haunt of fashion | излюбленное место отдыха |
gen. | a haunt of fashion | модный ресторан (и т. п.) |
idiom. | come back to haunt | преследовать (someone); I never dreamed that a little thing like a traffic ticket could come back to haunt me years later. VLZ_58) |
gen. | come back to haunt | вылезать боком (someone PanKotskiy) |
gen. | come back to haunt | потом пожалеть о чём-л. (If the mayor wants to play partisan politics with this issue, it's going to come back to haunt him. ART Vancouver) |
idiom. | come back to haunt | воздаваться сторицей (someone); You've been treating people like cow manure lately and it's finally coming back to haunt you. VLZ_58; "воздаваться сторицей" имеет только положительный смысл OLGA P.) |
idiom. | come back to haunt | аукнуться (someone Баян) |
idiom. | come back to haunt | получать по заслугам (someone); You've been treating people like cow manure lately and it's finally coming back to haunt you. VLZ_58) |
gen. | come back to haunt | выходить боком (someone PanKotskiy) |
gen. | come back to haunt sb later | аукнуться (Е. Тамарченко, 27.03.2017 Евгений Тамарченко) |
amer. | favorite haunts | любимые, часто посещаемые места (Taras) |
law | gambling haunt | игорный притон |
notar. | gambling haunt or den | игорный притон |
gen. | haunt about a place | слоняться вокруг какого-либо места |
gen. | haunt about a place | бродить как призрак (часто о животных) |
gen. | haunt bad company | бывать в плохой компании |
Makarov. | haunt someone's doorway | обивать пороги у (кого-либо) |
gen. | haunt one's dreams | являться во сне (кому-либо anna.kolesnikova) |
Gruzovik, slang | haunt for criminals | малина |
gen. | haunt house | часто наведываться (к кому-либо) |
Makarov. | haunt someone's house | часто наведываться к (кому-либо) |
gen. | haunt house | часто бывать в чьём-либо доме |
gen. | haunt in a place | слоняться вокруг какого-либо места |
gen. | haunt in a place | бродить как призрак (часто о животных) |
Gruzovik | haunt keeper | притоносодержательница |
Gruzovik | haunt keeper | притоносодержатель |
fig. | haunt one's mind | не давать покоя (That name haunted my mind, I knew that I had heard it somewhere. • "I am an omnivorous reader with a strangely retentive memory for trifles. That phrase 'the Lion's Mane' haunted my mind." (Sir Arthur Conan Doyle) – не давала мне покоя ART Vancouver) |
gen. | haunt of vice | злачное место (Winona) |
fig. | haunt the forest | обитать в лесу (There were ghosts that haunted crossroads, forests, and cemeteries (all of which, particularly before Emancipation, would have been vital thoroughfares for those escaping slavery). atlasobscura.com ART Vancouver) |
gen. | haunt the message board | лазить по форуму (4uzhoj) |
literal. | haunt the / someone's threshold | обитать у порога (о привидениях и т. п.: It was bordered by golden bells that would ring as he moved, thus driving off the demons that were said to haunt the thresholds of sanctuaries.) |
fig. | haunt the / someone's threshold | наводить ужас на (кому-либо: Ebola and other such plagues will eventually be driven out of their current lairs, but they will continue to haunt the thresholds of vulnerable African countries.) |
fig. | haunt someone's threshold | дежурить под чьей-либо дверью |
Makarov. | he haunts the bars where drug dealers are known to operate | он часто посещает бары, где, как было известно, торгуют наркотиками |
gen. | he knew it would haunt him until his dying day | он знал, что это будет преследовать его до конца его дней (Olga Okuneva) |
gen. | he returned to his native haunts | он возвратился в родные края |
gen. | he was haunt by doubt | его не оставляли сомнения |
Makarov. | his brother haunts me all the time! | его брат вечно ходит за мной, как хвост! |
gen. | his daily haunt | место, где он бывает каждый день |
gen. | his daily haunt | место, где он больше всего любит бывать |
gen. | his favourite haunt | место, где он бывает каждый день |
gen. | his favourite haunt | место, где он больше всего любит бывать |
slang | home to haunt | вызывать отрицательные последствия (Interex) |
inf. | huddle, clambake, haunt | тусовка (GeorgeK) |
media. | issue haunts | спорный вопрос не даёт покоя (bigmaxus) |
Gruzovik, fig. | old haunt | насиженное гнездо |
fig., inf. | old haunt | насиженное место |
Gruzovik, fig. | old haunt | насиженное место |
fig., inf. | old haunt | насиженное гнездо |
fig. | old haunts | родные места (places a person used to visit or live in – it's always plural even when "place" is singular Liv Bliss) |
gen. | old memories haunt his mind | воспоминания о прошлом не дают ему покоя |
Makarov. | phantoms seem to haunt those gloomy streets | кажется, что эти мрачные улицы наводнены призраками |
Makarov. | problems we ignore now will come back to haunt us | проблемы, оставленные сейчас нами без внимания, ещё не раз дадут о себе знать |
gen. | remorse haunts him continually | угрызения совести не перестают мучить его |
gen. | spooks haunt that old castle | по этому старому замку бродят привидения |
chess.term. | that missed extra point could come back to haunt him | это недобранное очко ещё даст себя знать, он ещё вспомнит это недобранное очко |
gen. | the tune haunts me | эта мелодия всё время звучит у меня в голове |
gen. | this thought haunts me | эта мысль преследует меня |
gen. | tourist haunt | место, часто посещаемое туристами (Taras) |
gen. | tourist haunt | часто посещаемое туристами место (Taras) |
gen. | tourist haunt | излюбленное место отдыха туристов (Taras) |
gen. | tourist haunt | популярное место среди туристов (Taras) |