English | Russian |
A disarrangement of the seams has been allowed through here | Здесь допущено нарушение разбежки швов |
A disturbance of the covering continuity has been allowed through here | Здесь допущено нарушение монолитности покрова |
A grained surface has resulted | Получается зернистая поверхность окраски |
A low-viscosity paint has been used here | Здесь применён состав низкой вязкости |
A stationary sash should be glazed after the sash has been set up | Остекление несъёмных переплётов следует производить после их установки |
after the floor has been marked out lay the centre guide course in mastic | после разбивки пола укладывайте на мастике осевой маячный ряд |
after the guide herring-bone has been taken apart and filed you can set it in mastic | после разбивки и опиливания маячную ёлку переносите на мастику |
after the insert has been set up the opening should be boarded up | после установки закладной детали отверстие надо заделать досками |
after the lining paper has dried out smooth the papered surface with a block of pumice stone | после высыхания макулатуры поверхность шлифуйте пемзой |
after the surface has been stopped and sanded, apply a priming coat to it | после окончательной шпаклёвки и шлифовки загрунтуйте поверхность |
after the surface has dried out apply a new priming coat and paint it | Поверхность после просушки огрунтуйте новым составом и окрасьте |
anchor bolts are tightened after the concrete has hardened | при монтаже насосных агрегатов фундаментные рамы устанавливают на прокладки, прокладки укладывают по периметру, окончательную центровку выполняют с помощью прокладок, раму подливают бетоном, затяжку анкерных болтов делают после затвердения бетона |
Apply mastic after the previous layer has dried | Мастику наносите после просыхания нижнего слоя |
Avoid freezing plaster too soon after it has been laid | не допускайте преждевременного промерзания штукатурки |
Begin plastering walls and columns after the storey has been laid | Стены и столбы начинайте оштукатуривать по окончании кладки этажа |
Bridgeways are set up to take the movement over reinforcement that has been put in place | для проходов по уложенной арматуре устраиваются мостки |
Cement surface smoothing and floating should be completed before the mortar has set | Заглаживание и железнение следует заканчивать до схватывания раствора |
Clean the shuttering walls from concrete which has stuck to them | Очищайте стенки опалубки от налипшего бетона |
Cut off the overlaps after the cloth-base wallpaper has been hung | Прирезку обоев на тканевой основе выполняйте непосредственно на стене |
design has to take into account | для принятия правильного конструктивного решения необходимо учесть (akimboesenko) |
every coat of plaster should be applied after the previous one has set | Последующий слой штукатурного намёта наносится после схватывания предыдущего |
Fill the parts of the pit where too much soil has been dug out with lean concrete | Места случайного перебора грунта в котловане заполните тощим бетоном |
Has your firm got a putty mill? | Ваша фирма имеет мешалку для приготовления замазки? |
have a tendency to swell | иметь склонность к набуханию / вздутию |
have good sound absorption properties | иметь хорошие звукопоглощающие свойства (говоря о свойствах строительного материала; англ. оборот взят из патента, выложенного на сайте World Intellectual Property Organization Alex_Odeychuk) |
have had a good grounding in the practicalities of building work | получить солидный практический опыт выполнения строительных работ (Alex_Odeychuk) |
have the right of access to works | иметь право доступа к работам |
how many trips has the driver made? | сколько рейсов сделал этот водитель? |
how much area in sq. m has been graded? | сколько квадратных метров планировки выполнено? |
how much putty has been bought? | какое количество замазки закуплено? |
how much soil has been placed today? | какое количество грунта уложено сегодня? |
Insert the reinforcing bars only after the bar bender has stopped | только при полной остановке арматурного станка вставляйте в него арматуру |
Lay the parquet floor only after all the preparatory work has been done | Настилку пола из паркетных досок производите после окончания подготовительных работ |
Mastic which has been unworked for more than an hour should be stirred again before use | Мастику, простоявшую более одного часа, перед нанесением перемешивайте |
Nail down the skirting boards after the linoleum has been laid | на уложенный ковёр прибейте плинтус |
Nail the skirtings and fillets 2 – 3 days after the parquet has been laid | Плинтусы и галтели прибивайте через 2 – 3 дня после укладки паркета |
Painting may only start after all the construction work on the premises has been done | до начала малярных работ в помещении необходимо закончить все строительные работы |
Place borders and friezes after the wallpaper has been hung | Бордюр и фриз наклеивайте после окончания оклейки стен |
Place the finishing layer after the base course has hardened | Лицевой слой укладывайте по затвердевшему выравнивающему слою |
Plaster should be used within one hour after it has been prepared | Раствор следует использовать в течение одного часа |
please pay for the work that has been done | просим произвести оплату выполненного объёма работ |
Portland sulphate-resisting cement has a higher heat evolution | Сульфатостойкий портландцемент обладает повышенной экзотермией |
Remove the jig after additional concrete has been poured | Кондуктор снимайте после подливки плит бетонной смесью |
Remove the nails after the screed has been set up | после устройства маяка гвозди удалите |
Set the skirting boards and fillets after the floor has been planed | Плинтусы и галтели устанавливайте после острожки пола |
the concrete has hardened | Бетон набрал прочность |
the crushed stone has impurities | Щебень имеет посторонние примеси |
the dampness of the sub-floor has caused the linoleum covering to bulge | Влажность основания вызвала вздутие и пузыри на ковре линолеума |
the excess soil left after the trench back fill has been completed should be hauled away | Грунт, оставшийся после обратной засыпки траншеи, надо вывезти |
the jack rod has snapped out | Домкратный стержень выскочил из стыка |
the joint has been badly sealed | этот стык плохо заделан |
the last layer has set | Последний слой схватился, можете наносить отделочный слой |
the mastic has been badly strained and so the floor surface will be rough | мастика плохо процежена – это вызовет шероховатость пола |
the next layer can be applied after the previous one has dried out | к выполнению последующего слоя можно приступать после высыхания предыдущего |
the paint has been applied to a dry surface in direct sun light | Краска нанесёна на неувлажнённую поверхность на солнцепеке |
the paper has not been hung vertically | Полотна расположены наклонно |
the parquet square face paper should only be removed after all work has been done | Бумагу с лицевой стороны квадратов следует удалять после окончания всех работ |
the riveted connection has been done improperly | это заклёпочное соединение выполнено некачественно |
the sand has a high content of silt particles | в песке повышенное содержание илистых частиц |
the sling has parted | Строп лопнул |
the stopped surface has dried out | эта зашпаклёванная поверхность высохла |
the surface to be papered has been badly prepared | Поверхность под оклейку обоями плохо подготовлена |
the total construction cost has been calculated | Определена общая стоимость строительства |
this area has zero marks | этот участок с нулевыми отметками |
this mesh has a longitudinal working reinforcement | в этой сетке рабочая арматура – продольная |
Tiles should be laid immediately after the mastic has been applied | после нанесения мастики необходимо сразу же укладывать плитку |
to what mark has the ground water been lowered? | до какой отметки понизились грунтовые воды? |
volume which has to be filled | объём, который должен быть заполнен бетоном (Yeldar Azanbayev) |
you may not walk on a plastoconcrete floor until it has dried fully | Ходить по пластобетонному покрытию можно после полного высыхания |
you may start laying the parquet flooring 4 – 5 hours after the priming has been done | к настилке паркета после грунтовки можете приступать через 4 – 5 часов |