Subject | English | Russian |
gen. | hardly anything at all | вообще почти ничего (sophistt) |
math. | hardly at all | почти совсем не |
Makarov. | hardly at all | почти ничего |
gen. | he can hardly work at all | он почти совсем не может работать |
gen. | he could hardly play football at all | он почти совсем не умел играть в футбол |
gen. | he hardly slept at all | он почти не спал |
gen. | he has hardly aged at all except for becoming a bit grayer | он почти не постарел, разве что стал чуточку седее |
gen. | he has hardly progressed at all with his studies | он не сделал почти никаких успехов в учёбе |
gen. | in three hours we hardly progressed at all | за три часа мы почти не продвинулись вперёд |
gen. | it hardly matters at all if he is late | не имеет значения, если он опоздает (what you do, which side may win or lose, etc., и т.д.) |
gen. | it hardly matters at all if he is late | не играет большой роли, если он опоздает (what you do, which side may win or lose, etc., и т.д.) |
Makarov. | modern gun hardly kicks at all | современные ружья почти не имеют отдачи |
Makarov. | she hardly ate anything at all | она почти ничего не ела |
Makarov. | that hardly troubles him at all | это нисколько его не волнует |
gen. | the baby hardly talks at all | ребёнок почти совсем не говорит |
Makarov. | the modern gun hardly kicks at all | современные ружья почти не имеют отдачи |
Makarov. | the noise at the party was so loud that I was hardly able to edge in a remark at all | на вечеринке было так шумно, что я едва мог слово вставить |
gen. | with hardly any trouble at all | без каких-либо проблем (bookworm) |