Subject | English | Russian |
gen. | and we have our hands full closing them up | да, дыр у нас в хозяйстве много – только знай, затыкай |
astronaut. | full hands off autoland | полностью автоматическая посадка без вмешательства (лётчика) |
uncom. | hands full | быть в особых отношениях с противоположным полом (иметь некие общие секреты с п.п. RangerRus; в английском вводе отсутствует глагол have (во всех трех статьях) SirReal; судя по всему он иногда опускается, из книги: He found his hands full attempting to keep afloat the egos of his friends. Даниил84; Даниил, в вашем примере глагол have и не предполагался, там есть find. То есть, вместо «были заняты» там «оказались заняты». В целом согласен с SirReal. wedjat) |
inf. | hands full | иметь особые отношения, владея общими секретами (В комментариях под роликом: Харлоу (имя кобылы) красивая, она явно тебе (хозяйке этой кобылы) доверяет. У вас также особые отношения.: Harlow is beautiful and she obviously trusts you. You got your hands full too. youtube.com conan_v4) |
idiom. | have one's hands full | не иметь свободной минуты |
idiom. | have one's hands full | у кого-либо хлопот полон рот |
idiom. | have one's hands full | иметь работы по горло |
idiom. | have one's hands full | иметь хлопот полон рот |
proverb | have one's hands full | хлопот полон рот |
idiom. | have one's hands full | у кого-либо полно работы (I'll check in later, maybe around dinner time. I'm going to have my hands full till then. APN) |
idiom. | have one's hands full | у кого-либо забот полон рот (Баян) |
idiom. | have one's hands full | как в котле кипеть |
idiom. | have one's hands full | иметь много работы (he said that he had his hands full RangerRus) |
idiom. | have one's hands full | быть совершенно занятым (В.И.Макаров) |
idiom. | have one's hands full | быть полностью занятым (RangerRus) |
slang | have one's hands full | иметь работы по горло |
idiom. | have one's hands full | быть занятым по горло (~ with – ~ чем-л. Баян) |
idiom. | have one's hands full | быть очень занятым |
Gruzovik, fig. | have one's hands full | как в котле кипеть |
idiom. | have your hands full | забот полон рот (kosynziana) |
idiom. | have your hands full | быть очень занятым (kosynziana) |
idiom. | have your hands full | у тебя полно хлопот (kosynziana) |
idiom. | have your hands full | у тебя ни на что нет времени (kosynziana) |
idiom. | have your hands full | у тебя хватает забот (kosynziana) |
gen. | he had his hands full | руки у него были заняты |
Makarov. | he has his hands full | у него хлопот полон рот |
Makarov., saying. | he's got his hands full | у него хлопот полон рот |
idiom. | his hands are full | у него хлопот полон рот |
inf. | I have got my hands full without him | у меня и без него хлопот по горло |
proverb | one has his hands full | у кого хлопот полон рот (used as pred.) |
quot.aph. | their hands are full of blood | у них руки по локоть в крови (New York Times Alex_Odeychuk) |