English | Russian |
a bird in a hand | нечто реальное |
a bird in the hand | нечто реальное (a bird in the hand is worth two in the bush – не сули журавля в небе, дай синицу в руки) |
a bird in the hand is worth two in the bush | в шторм любая гавань хороша |
a bird in the hand is worth two in the bush | лучше голубь на тарелке, чем тетерев на току |
a bird in the hand is worth two in the bush | лучше воробей в руке, чем петух на крыше |
a bird in the hand is worth two in the bush | лучше синица в руке, чем журавль в небе |
a bird in the hand is worth two in the bush | лучше полбуханки, чем ничего |
a bird in the hand is worth two in the bush | лучше одна птичка в руках, чем две в кустах |
a bird in the hand is worth two in the bush | на безрыбье и рак - рыба |
a bird in the hand is worth two in the bush | лучше яичко сегодня, чем курица завтра |
a bird in the hand is worth two in the bush | лучше что-то, чем ничего |
a bird in the hand is worth two in the bush | в беде любой выход хорош |
a pianist has to practice every day to keep his hand in | пианист должен упражняться ежедневно, чтобы сохранить беглость пальцев |
a pianist has to practise every day to keep his hand in | пианист должен упражняться ежедневно, чтобы сохранить беглость пальцев |
a sparrow in the hand is better than a cock on the roof | лучше голубь на тарелке, чем тетерев на току |
a sparrow in the hand is better than a cock on the roof | лучше воробей в руке, чем петух на крыше |
a sparrow in the hand is better than a cock on the roof | в шторм любая гавань хороша |
a sparrow in the hand is better than a cock on the roof | не сули журавля в небе, дай синицу в руки |
a sparrow in the hand is better than a cock on the roof | на безрыбье и рак - рыба |
a sparrow in the hand is better than a cock on the roof | лучше яичко сегодня, чем курица завтра |
a sparrow in the hand is better than a cock on the roof | лучше что-то, чем ничего |
a sparrow in the hand is better than a cock on the roof | лучше синица в руках, чем журавль в небе |
a sparrow in the hand is better than a cock on the roof | лучше полбуханки, чем ничего |
a sparrow in the hand is better than a cock on the roof | лучше одна птичка в руках, чем две в кустах |
a sparrow in the hand is better than a cock on the roof | в беде любой выход хорош |
accept one's hand in marriage | принять предложение о браке (Andrey Truhachev) |
ace in one's hand | преимущество (the. "You have to convince your opponent that you have the ace in your hand." (CCDI) Alexander Demidov) |
ace in your hand | решающий аргумент (Alexander Demidov) |
amount in hand | задел (of work done, etc. ORD Alexander Demidov) |
an expedition like this must be all of a piece in the leader's hand | такая экспедиция должна целиком находиться под контролем начальника |
ask for one's hand in marriage | просить руки (Рина Грант) |
ask for sb's daughter's hand in marriage | просить руки чьей-либо дочери (e.g. netplaces.com Aiduza) |
balance in hand | наличность кассы |
balance in hand | сальдо |
balance in hand | баланс |
be caught with one's hand in the till | провороваться (Anglophile) |
be caught with one's hand in the till | быть схваченным за руку |
be caught with one's hand in the till | быть пойманным на месте преступления |
be hand in | быть закадычными друзьями (and) glove (with; с) |
be hand in | быть близкими друзьями (and) glove (with; с) |
be hand in and glove with | быть закадычными друзьями (с) |
be hand in and glove with | быть близкими друзьями (с) |
be hand in glove with | быть заодно с (VLZ_58) |
be heavy in hand | быть норовистой (о лошади) |
be in hand | цена |
be in hand | часть |
be in hand | сторона |
be in hand | ладонь (в смысле меры) |
be in hand | подпись |
be in hand | рука |
be in hand | торг |
be in hand | управлять |
be in hand | вести за руку |
be in hand | вручить |
be in hand | передать из рук в руки |
be in hand | подать из рук в руки |
be in hand | быть под контролем (Don't panic! The situation is in hand Bullfinch) |
be in hand | почерк |
be in hand | карты |
be in hand | игра |
be in hand | работник |
be in hand | рабочие руки |
be in hand | помолвить |
be in hand | обручить |
be in hand | место |
be in hand with | искусно делать (что-либо) |
be in hand with | ловко делать (что-либо) |
be in hand with something | ловко делать (что-либо) |
be in hand with a business | заниматься каким-л. делом |
be in the palm of one's hand | находиться под чьим-то контролем |
be in the palm of one's hand | быть под чьим-то влиянием |
be maimed in the hand | покалечить руку |
bear a hand in | участвовать в (чём-либо) |
bear in hand | держать кого-либо в руках |
bear one in hand | манить кого-л. надеждами |
bear one in hand | водить за нос |
bear one in hand | обманывать |
bear one in hand | оставлять в неизвестности, не давая положительного ответа |
bear one in hand | держать в руках (кого-л.) |
believer in the strong hand | сторонник решительных мер (SergeyL) |
believer in the strong hand | поборник сильной руки (SergeyL) |
believer in the strong hand | поборник решительных мер (SergeyL) |
believer in the strong hand | сторонник сильной руки (SergeyL) |
believers in the strong hand | поборники суровых мер |
believers in the strong hand | сторонники сильной руки (SergeyL) |
better a tomtit in your hand than a crane in the sky | не сули журавля в небе, дай синицу в руки |
better a tomtit in your hand than a crane in the sky | на безрыбье и рак - рыба |
better a tomtit in your hand than a crane in the sky | лучше яичко сегодня, чем курица завтра |
better a tomtit in your hand than a crane in the sky | лучше что-то, чем ничего |
better a tomtit in your hand than a crane in the sky | лучше полбуханки, чем ничего |
better a tomtit in your hand than a crane in the sky | в шторм любая гавань хороша |
better a tomtit in your hand than a crane in the sky | лучше воробей в руке, чем петух на крыше |
better a tomtit in your hand than a crane in the sky | лучше одна птичка в руках, чем две в кустах |
better a tomtit in your hand than a crane in the sky | лучше голубь на тарелке, чем тетерев на току |
better a tomtit in your hand than a crane in the sky | в беде любой выход хорош |
bills in hand | портфель векселей |
bird in the hand is worth | лучше синица в руках |
bird in the hand is worth two in the bush | лучше синица в руках, чем журавль в небе (КГА) |
business in hand | рассматриваемый вопрос (The Finance Director and other executive directors may also attend meetings as appropriate to the business in hand but are not members of the Committee. The Committee's meetings will adapt according to the business in hand, so they could be held in one of several modes, eg. : Х Workshops with officers and/or ... The Committee normally meets four times a year, but the number of meetings may be increased or reduced in accordance with the volume of business in hand. Alexander Demidov) |
cap in hand | смиренно |
cap in hand | подобострастно |
cap in hand | в роли просителя |
cap in hand | униженно |
cap in hand | покорно |
carry a bag in one's hand | таскать сумку в руке (bundle in one's arms, a pass in the pocket, a baby in one's arms, a basket on one's back, a box on one's shoulder, a water jug on one's head, etc., и т.д.) |
carry a bag in one's hand | носить сумку в руке (bundle in one's arms, a pass in the pocket, a baby in one's arms, a basket on one's back, a box on one's shoulder, a water jug on one's head, etc., и т.д.) |
cash in hand | кассовая наличность (касса Lavrov) |
cash in hand | кассовая наличность |
cash in hand | наличные денежные средства (Alexander Demidov) |
cash on hand and in transit | наличные и перечисляемые денежные средства (Ying) |
be paid cash-in-hand | серая зарплата (m_rakova) |
cash-in-hand | получающий зарплату в конверте (о работнике – e.g., cash-in-hand worker Anglophile) |
cash-in-hand flow | наличный денежный оборот (Alexander Demidov) |
cash-in-hand job | неформальная работа (Artjaazz) |
cash-in-hand job | неофициальная работа (Artjaazz) |
cash-in-hand job | неформальная занятость (cash in hand job; Unreported employment – I'm looking for an "off the books" cash-in-hand job. - Artjaazz) |
chuck one's hand in | сдаться |
chuck hand in | сдаться |
chuck one's hand in | признать себя побеждённым |
chuck hand in | признать себя побеждённым |
circus hand in the ring | униформист |
come cap in hand to one | обращаться к кому-л. с просьбой |
crush up smth. in smth. crush up a piece of paper a letter, a telegramme, etc. in his hand | комкать в руке бумажку (и т.д.) |
dealer in second-hand books | букинист (Anglophile) |
dip hand in the till | запускать руку в кассу |
drive four in hand | править четвёркой |
engage in hand-to-hand combat | биться врукопашную |
fall in hand with a thing | начать (что-л.) |
fall in hand with a thing | предпринять (что-л.) |
foreign to the matter in hand | не имеющий отношения к данному вопросу |
four in hand | экипаж четвёркой |
four in hand | четвёрка лошадей |
four-in-hand | четвёркой (править) |
four-in-hand | экипаж четвёркой |
four-in-hand | четвёрка лошадей |
four-in-hand | простой узел, четверной узел, итальянский узел (knot my.interpretation) |
four-in-hand | упряжка четвернёй (Rust71) |
four-in-hand | упряжка из четырёх лошадей (Rust71) |
four-in-hand | завязывающийся свободным узлом с двумя длинными концами |
four-in-hand tie | галстук-самовяз |
get hand in | набить руку |
get one's hand in | набить руку в (чём-либо) |
get one's hand in | освоиться в (чем-либо) |
get one's hand in | набить руку в (чем-либо) |
get hand in | набраться опыта |
get hand in | освоиться (с чем-либо) |
get one's hand in | освоиться с (чем-либо) |
get hand in it | приобрести навык в чем-либо освоиться (с чем-либо) |
get hand in it | приобрести сноровку в чем-либо освоиться (с чем-либо) |
get hand in it | приобрести умение в чем-либо освоиться (с чем-либо) |
get hand in it | набить руку |
get in hand | на руки (про зарплату (salary you get in hand / take-home salary / Take Home Pay gtan) |
give a free hand in | развязать руки (в каком-либо вопросе) |
go cap in hand | идти на поклон (to someone – к кому-либо Anglophile) |
go cap in hand | поджав хвост (driven) |
go from the matter in hand | удаляться от рассматриваемого вопроса |
go from the matter in hand | удаляться от предмета |
go hand in hand | сопровождать (george serebryakov) |
go hand in hand | быть тесно связанным (george serebryakov) |
go hand in hand | идти параллельно (to happen or exist together Economic success and job creation go hand in hand. MED Alexander Demidov) |
go hand in hand | сопровождаться (george serebryakov) |
go hand in hand with | быть взаимоувязанным с (ABelonogov) |
go hand in hand with | быть тесно связанным с (A.Rezvov) |
go hand-in-hand | действовать заодно |
go hand-in-hand | действовать в унисон |
go hand-in-hand | быть заодно |
go hat in hand | побираться |
go hat in hand | идти на поклон (AmE ("go cap in hand" is British) Рина Грант) |
god's own hand in it | бог вразумил меня (Interex) |
going hand in hand with | неразрывно связанный (Anglophile) |
hand caught in the cookie jar | пойманный за руку |
hand caught in the cookie jar | пойманный с поличными |
hand caught in the cookie jar | взятый "на горячем" |
hand in | вручать |
hand in | подать (заявление) |
hand in | подаваться |
hand in | представить |
hand in | представлять |
hand in | подающая сторона |
hand in | подающий |
hand in | подавать |
hand in | посадить (в машину и т.п.) |
hand sth. in | передавать |
hand in | подсаживать (в экипаж) |
hand sth. in | вручать |
hand in | представлять (impf of представить) |
hand in | ввести за руку |
hand in | сдавать (что-л.: Time to hand in your tests, class. • Which teachers consistently give you work to hand in every week and which teachers are more focused on the midterm/final?) |
hand in | представляться |
hand in | представиться |
hand in | податься |
hand in | предоставить (Andrew Goff) |
hand in | вручить (заявление) |
hand sth. in | подавать |
hand sth. in | сдавать (что-л.) |
hand in | сдать (готовую работу и т. п.: Does anyone have work ready to hand in? • If you'd judged me by the way my face celebrated being the first to hand in my test, you'd think I was on a winning streak. • If we hand in our tests before 9am, we will have the result around 2pm.) |
hand in a short notice | Уволиться, уведомив компания не за долго до ухода (Irina Sorochinskaya) |
hand in an application | подать заявление |
hand in and hand out | название одной запрещённой игры |
hand in bell | с кистью руки в раструбе валторны (приём игры) |
hand in one's check | умереть |
hand in checks | покончить счёты с жизнью |
hand in checks | умереть |
hand in one's chips | умереть |
hand in one's chips | рассчитаться |
hand in for repairs | сдать в ремонт (Are you unable to get your vehicle to a garage for repair? My vehicle was handed in for repairs in January.) |
hand in glove | в тесной связи (with) |
hand in glove with | в приятельских отношениях |
hand in glove with | в близких отношениях |
hand in hand | рука в руку |
hand in hand | рука об руку |
hand in hand | вместе |
hand in hand | взявшись за руки |
hand in hand | держась за руки (Tetiana Merega) |
hand in hand | сообща |
hand in hand | в тесном взаимодействии (Амбарцумян) |
hand in hand | по соглашению |
hand in hand | одной командой |
hand in hand | единым целым |
hand in hand | находящийся в тесной связи |
hand in hand | дружный |
hand in hand | сговорясь |
hand in hand with | держась за руку (I walked to the movie hand in hand with my girlfriend Taras) |
hand in one's homework | сдавать домашнюю работу (Дмитрий_Р) |
hand in one's notice | подавать заявление об увольнении (twinkie) |
hand in one's notice | уволиться (Ремедиос_П) |
hand in personally to | передать лично в руки (4uzhoj) |
hand in one's resignation | подать прошение об отставке |
hand in one's resignation | подать заявление об отставке |
hand in resignation | подать в отставку |
hand in unfinished work | сдавать неоконченную работу |
hand in unfinished work | сдать неоконченную работу |
hand-in | подающая сторона |
hand-in-glove | в приятельских отношениях |
hand-in-glove | в тесном сотрудничестве |
hand-in-glove | действующий заодно |
hand-in-glove work | слаженная работа |
hand-in-glove work | тесное взаимодействие |
hand-in-hand | находящийся в тесной связи (взаимной; с чем-либо) |
hat in hand | униженно |
hat in hand | подобострастно |
hat in hand | с протянутой рукой (Savad) |
have a hand in | быть причастным (he had a hand in the team's victory – он был причастен к победе команды Рина Грант) |
have a hand in | принимать участие в (• to exercise some control over: have a hand in the management of the business • significantly influence or direct: having a hand in the control of American domestic corporations – T.W.Arnold. WTNI. But Russophones quickly corrected the worried masses by pointing out that the agency had simply quoted the poet and novelist Boris Pasternak, whose 1957 novel Doctor Zhivago the agency had a hand in disseminating throughout the Soviet bloc in the 1960s. TG Alexander Demidov) |
have a hand in | участвовать в (чем-либо) |
have a hand in | участвовать в (чём-либо) |
have a hand in | приложить руку к (к чему-либо) |
have a hand in | приложить руку к... |
have a hand in | быть причастным к (Alex_Odeychuk) |
have a hand in a thing | вмешиваться во (что-л.) |
have a hand in a thing | участвовать в (чём-л.) |
have a hand in the dish | быть замешанным в чём-либо |
have all the trumps in hand | иметь все преимущества |
have all the trumps in one's hand | иметь на руках всё козыри |
have all the trumps in hand | иметь на руках все козыри |
have all the trumps in hand | быть хозяином положения |
have all the trumps in hand | быть в выигрышном положении |
have all the trumps in hand | быть и выигрышном положении |
have in hand | управлять |
have in hand | распоряжаться |
have in hand | владеть |
have sth. in the palm of one's hand | "держать в руках" |
have sb. in the palm of one's hand | держать в ежовых руковицах |
have sth. in the palm of one's hand | держать в ежовых руковицах |
have sth. in the palm of one's hand | держать под каблуком |
have sth. in the palm of one's hand | контролировать (что-л.) |
have sb. in the palm of one's hand | контролировать |
have sb. in the palm of one's hand | держать под каблуком |
have sb. in the palm of one's hand | "держать в руках" |
have no hand in | быть не причастным к (Alex_Odeychuk) |
have something in hand | иметь в наличии (КГА) |
have something in hand | держать под контролем, владеть ситуацией (to have something well organized or under control; If you have something in hand, you have not yet used it and it is still available КГА) |
have the situation in hand | справиться с обстановкой |
have the situation well in hand | взять ситуацию под контроль (The Marines have landed and have the situation well in hand. 4uzhoj) |
have the situation well in hand | взять ситуацию под контроль (4uzhoj) |
have the situation well in hand | всё под контролем (4uzhoj) |
have the staff in own hand | иметь власть |
have the staff in own hand | властвовать |
have the staff in own hand | владеть имуществом |
have the staff in own hand | владеть собственностью |
have the staff in own hand | быть хозяином положения |
having much business in hand | имея много дел |
he extended me his hand with some money in it | он протянул мне свою руку, предлагая деньги |
he gave his whole attention to whatever he had in hand | он всё внимание направил на то, что было у него в работе |
he guided my hand in signing the document | он водил моей рукой, когда я подписывал этот документ |
he had a hand in it | он к этому делу руку приложил |
he had no hand in the affair | он не принимал в этом участия |
he has a deep cut in his hand | у него глубокий порез руки (ладони) |
he has the whip hand in this situation | он является хозяином положения |
he held the boy's hand firmly in his own | он крепко держал мальчика за руку |
he must have a hand for all sorts of horses, and in the case of two and three year olds a very good hand it must be | он должен уметь управлять любыми лошадьми, а чтобы управлять двухлетками и трёхлетками, требуется особое мастерство |
he pretends to her hand in marriage | он претендует на её руку |
he put forth his staff that he had in his hand | он протянул палку, которую держал в руке |
he put his hand in the drawer, and drew out a gun | он сунул руку в ящик и достал оттуда пистолет |
he put out his hand in welcome | он протянул руку для приветствия |
he put this hand through the hole in the glass and released the catch of the window | он просунул руку в отверстие окна и открыл защёлку |
he took himself firmly in hand | он овладел собой |
he took himself firmly in hand | он взял себя в руки |
he took the matter in hand | он взял дело в свои руки |
he was hand in glove with the enemy | он был в сговоре с врагом |
he was standing with a bucket of icy water in one hand and a wet sponge in the other | он стоял с ведром ледяной воды в одной руке и мокрой губкой в другой |
he writes in round hand | у него круглый почерк |
her hand met his face in a resounding slap | она дала ему звонкую пощёчину |
his desire to keep the house in hand | его желание содержать дом по собственному усмотрению |
his hand had been out at tennis for so long that he could not get it in again | он так долго не играл в теннис, что совсем разучился |
his hand is in | у него это хорошо получается |
his hand rose in salute | он поднял руку в знак приветствия |
his hand was in itself a patent of gentility | его рука сама по себе была свидетельством знатного происхождения |
his hand was in play | без него не обошлось (pelipejchenko) |
hold in hand | подчинить кого-либо полностью |
hold in hand | держать кого-либо в кулаке |
hold in one’s outstretched hand | держать что-нибудь на отлёте |
hold someone in hand | держать кого-либо в руках |
hold the bag in one's hand | держать сумку в руке (both hands over one's head, the creature before one's face, etc., и т.д.) |
I am not going cap in hand to beg for help | я не собираюсь быть просителем (молить о помощи) |
I got my hand caught in the door | мне прищемило руку дверью |
I had to pack my hat in my hand | мне пришлось таскать шляпу в руке |
I have a splinter in the palm of my hand | у меня заноза в ладони |
in an off hand way | из рук вон плохо |
in hand | в руках |
in hand | в наличности |
in hand | в действии |
in hand | в собственном распоряжении |
in hand | в подчинении |
in hand | рассматриваемый в тексте |
in hand | в исполнении |
in hand | в чьём-либо распоряжении |
in hand | имеющийся в наличии |
in hand | наперёд |
in hand | в уплату |
in hand | вперёд |
in hand | по собственному усмотрению |
in hand | под руками |
in hand | на руках (snowleopard) |
in hand | под контролем (В.И.Макаров) |
in hand | с ... в руках (there sat a reporter, a pencil in hand to take down his words) |
in hand-to-hand combat | врукопашную |
in hand-waving terms | попросту говоря (Игорь_2006) |
in hand-waving terms | объясняя на пальцах (Игорь_2006) |
in own hand | собственноручно (AD Alexander Demidov) |
in one's own hand | собственноручно (Between 1975 and 1979, Ronald Reagan wrote more than 600 radio addresses in his own hand as he was carefully preparing his presidential platform. ART Vancouver) |
in short-hand form | в сокращённом виде (Zukrynka) |
in short-hand form | в свёрнутом виде (Zukrynka) |
in the hollow of one's hand | полностью под чьим-либо контролем (DC) |
in the hollow of one's hand | полностью в чьих-либо руках (DC) |
in the palm of one's hand | под чьим-то контролем |
in the palm of one's hand | находиться под чьим-то контролем |
in the palm of one's hand | быть под чьим-то влиянием |
in the palm of one's hand | под чьим-то влиянием |
in the shake of a hand | моментально |
in the shake of a hand | в мгновение ока |
in the shake of a hand | в один момент |
in the turn of a hand | мигом |
in the turning of a hand | мигом |
in the turning of a hand | смаху |
in the turning of a hand | махом |
in the turning of a hand | в одно мгновение |
in witness whereof I set my hand upon this | в чём собственноручно расписываюсь |
in witness whereof I set my hand upon this | в удостоверение чего я собственноручно подписываю настоящий |
it's all in hand | всё под контролем (AnnaOchoa) |
it's time we addressed ourselves to the business in hand | пора заняться очередными делами |
it's time we addressed ourselves to the business in hand | пора заняться насущными делами |
job in hand | работа, которую необходимо выполнить (kozelski) |
job in hand | текущее задание (I want to be there when you explain the job in hand.'Downton Abbey' Series 4, Episode 1 kozelski) |
keep hand in | не терять формы (спортивной) |
keep hand in | практиковаться (в чём-либо) |
keep hand in | тренироваться |
keep hand in | постоянно тренироваться |
keep hand in | практиковаться (в чём-либо) |
keep hand in | не терять навыка |
keep in hand | держать в руках |
keep in hand | иметь в подчинении |
keep in hand | иметь в исполнении |
keep in hand | держать в работе |
keep in hand | держать в подчинении |
keep your hand in | не растерять навык (Дмитрий_Р) |
keep your hand in your pocket | не распускай руки (MsBerberry) |
lessons in hand-to-hand combat | занятия по рукопашному бою |
lessons in hand-to-hand combat | изучение основ ведения сухопутного боя |
lessons in hand-to-hand combat | занятия по самбо |
lessons in hand-to-hand combat | изучение техники ведения рукопашного боя |
let's get back to the matter in hand | давайте вернёмся к обсуждаемому вопросу (Vladimir Shevchuk) |
lock in hand-to-hand combat | схватиться врукопашную (с артиклем или без, напр.: the two fighters were locked in hand-to-hand combat", но: "the two fighters locked in a desperate hand-to-hand combat Рина Грант) |
lock in hand-to-hand combat | схватиться в рукопашной (с артиклем или без, напр.: the two fighters were locked in hand-to-hand combat", но: "the two fighters locked in a desperate hand-to-hand combat Рина Грант) |
make purchases according to convenience and cash in hand | делать покупки, сообразуясь с выгодой и имеющейся наличностью |
manuscripts in editor's hand | редакционный портфель (издательства) |
matter in hand | вопрос, который обсуждается (British, American & Australian formal) also the matter at hand American formal) the subject or situation that is being thought about or talked about Do these figures have anything to do with the matter in hand? thefreedictionary.com Alexander Demidov) |
matter in hand | предмет обсуждения (the job/matter in hand > the job or subject that is important at the present time: "He is a consummate professional, very focused on the job in hand. CBED Alexander Demidov) |
money in hand | наличные деньги |
my hand is in | у меня идёт хорошо |
my hand is in | мне не хочется оставить работу |
my hand is in | я наладил |
my hand is in | у меня рука уже разошлась |
open your hand and show me what you have in it | разожми кулак и покажи, что там у тебя |
originally written in NN's own hand | собственноручно написанный НН (ART Vancouver) |
pay money in hand | дать в задаток |
purpose in hand | поставленная цель (This method is well suited for the purpose in hand. VLZ_58) |
put an order in hand | приступить к исполнению заказа (raf) |
put hand in pocket | раскошеливаться |
put one's hand in one's pocket | раскошелиться (Anglophile) |
put one's hand in one's pocket | раскошеливаться (Anglophile) |
put hand in pocket | тратить деньги |
put hand in pocket | платить |
put hand in pocket | оплачивать |
put one's hand in someone else's purseor pocket | залезатьвлезать в карман (Сomandor) |
put hand in the till | запускать руку в кассу |
put in hand | приступить (к чему-либо) |
put in hand | начать (что-либо) |
put out one's hand in welcome | протянуть руку, чтобы поздороваться |
questions pertinent to the matter in hand | вопросы, относящиеся к данному делу |
read everything I could lay in my hand | читать всё, что попадается мне в руки (Olga Fomicheva) |
reject someone's hand in marriage | отказывать в руке |
reject someone's hand in marriage | отказать в руке |
reject someone's hand in marriage | отказывать в руке |
seek hand in marriage | добиваться чьей-либо руки |
Shake with one hand, but hold a rock in the left | Пожимай руку правой, а в левой держи камень (z484z) |
she is well-versed in weapons and hand-to-hand combat | она одинаково хорошо владеет оружием и приёмами рукопашного боя |
so dark you can’t see your hand in front of your face | темно, хоть глаз выколи |
stamp in letters a design, a figure, etc. by hand | выгравировывать буквы и т.д. вручную |
stamp in letters a design, a figure, etc. by hand | вырезать буквы и т.д. вручную |
strengthen hand in dealings with France | укрепить свою позицию на переговорах с Францией |
take a hand in some events | приложить руку к некоторым событиям (Leonid Dzhepko) |
take someone in hand | забирать в руки |
take someone in hand | прибрать к рукам |
take someone in hand | брать в руки |
take smb., smth. in hand | взять кого-л., что-л. в руки |
take in hand | брать в оборот |
take in hand | взять в свои руки |
take in hand | взяться |
take in hand | прибрать к рукам |
take in hand | приниматься (за что-либо) |
take in hand | предпринимать |
take in hand | браться за |
take in hand | забирать в руки |
take oneslef in hand | подтянуться (Leah Aharoni) |
take in hand | взять что-либо в руку |
take in hand | забрать в руки |
take in hand | браться (за что-либо) |
take something in hand | приниматься за (что-либо) |
take in other hand | перехватиться |
take in other hand | перехватывать |
take in other hand | перехватываться |
take in one's other hand | перехватить (pf of перехватывать) |
take in one's other hand | перехватывать (impf of перехватить) |
take in other hand | перехватить |
take it in your other hand | возьмите это в другую руку |
take oneself in hand | брать себя в руки |
take the matter in hand | заняться делом (Interex) |
take up pen in hand | начать писать |
take up pen in hand | взяться за перо |
task in hand | начатая работа |
task in hand | данная задача (Alexander Demidov) |
task in hand | решаемая задача (Alexander Demidov) |
task in hand | ближайшая задача |
task in hand | поставленная задача (Alexander Demidov) |
tasks in hand | поставленные задачи (AD Alexander Demidov) |
that will bring your hand in | это разовьёт вашу руку |
that will bring your hand in | это укрепит вашу руку |
the dogs jumped up at the meat in their master's hand | собаки подпрыгивали, стараясь выхватить мясо из рук хозяина |
the door handle came away in my hand | ручка оторвалась и осталась у меня в руках |
the handle came away in her hand | ручка отломилась и осталась у неё в руках |
the handle came away in my hand | ручка отломилась и осталась у меня в руках |
the matter in hand | сложившаяся ситуация (Alexander Demidov) |
the matter in hand | текущая проблема |
the matter in hand | вопрос, о котором идёт речь |
the matter in hand | повестка дня |
the matter in hand | рассматриваемая проблема |
the question is foreign to the matter in hand | вопрос не относится к рассматриваемому делу |
the stock in hand will suffice only for a fortnight | имеющихся запасов хватит только на две недели |
the two go hand in hand | они взаимосвязаны |
they are hand in glove | они спелись |
they are hand in glove | они всегда заодно |
they go hand in glove | Да, сходиться один в один |
this is beside the matter in hand | это не относится к обсуждаемому вопросу |
throw in one's hand | поднять руки (т.е. сдаться) |
throw in one's hand | уступить |
throw in one's hand | прекратить борьбу |
throw in hand | спасовать |
throw in one's hand | уступить борьбу |
try one's hand in something | попробовать свои силы |
try hand in painting | попробовать себя в живописи |
wave one's hand in farewell | помахать рукой на прощание |
we walked hand in hand | мы шли рука об руку |
weigh in hand | прикинуть на руке |
weigh in hand | прикидывать на руке |
well in hand | хорошо налаженный (Fig. under control. Is that matter well in hand? We have everything well in hand. Don't worry. McGraw-Hill Dictionary of American Idioms and Phrasal Verbs. й 2002 Alexander Demidov) |
what's the thing in your hand? | что это за штука у тебя в руке? |
win a lady's hand in marriage | добиться чьей-л. руки |
with a stick in his hand | с палкой в руке |
with cap in hand | с протянутой рукой (disk_d) |
work hand in glove | работать рука об руку (Far from being independent, the government and media work hand in glove Telecaster) |
work hand in hand | работать рука об руку (Bloomberg Alex_Odeychuk) |
work hand in hand with | работать рука об руку с |
work hand-in-glove | работать в тесном контакте (контекстуальный перевод; Bloomberg Alex_Odeychuk) |
write in a feigned hand | писать изменённым почерком |
write in a tiny hand | намельчить (pf of мельчить) |
write in a tiny hand | намельчить |
write it in your own hand | запишите это своей собственной рукой |
write it in your own hand | напишите это своей собственной рукой |
written in one's own hand | собственноручно написанный (a major scientific work written in Da Vinci’s own hand ART Vancouver) |