DictionaryForumContacts

   English
Terms containing guts | all forms | exact matches only
SubjectEnglishRussian
gen.a fat gutтолстобрюхий
gen.a greedy gutобжора
inf.a gut bucketпараша
psychol.a gut-level belief thatинстинктивное понимание, что (New York Times Alex_Odeychuk)
psychol.a gut-level belief thatинтуитивное понимание, что (New York Times Alex_Odeychuk)
Makarov.a mob gutted the houseтолпа разграбила дом
vulg.air one's gutsстрадать рвотой
med.artificial-gut systemсистема искусственной кишки
anim.husb.back gutпрямая кишка
Makarov.back gutпроходник
Makarov.back gutгузёнка
austral., slangbeer gutбольшой живот
austral., slangbeer gutпивное брюхо
gen.before we cook, we must gut the fish and clean itперед готовкой необходимо выпотрошить и промыть рыбу
gen.big wind gutсильный порыв ветра (Shawty)
agric.black gutободочная кишка свиньи
Makarov.black gutкудрявка
anat.blind gutслепая кишка
Makarov.blind gutбезвыходное положение
Gruzovik, food.ind.blind gutсинюга (of a cow or bull used as a sausage casing)
gen.blind gutсинюха (of a cow or bull used as a sausage casing)
Makarov.blind gutтупик
gen.blind gutсинюшник (of a cow or bull used as a sausage casing)
gen.blind gutсинюга (of a cow or bull used as a sausage casing)
gen.blood-and-gutsжестокий
gen.blood-and-gutsсвирепый
gen.blubber gutsтолстяк (грубое обращение; Hey, blubber guts! Get a girdle. Эй, толстяк! Подтяни живот. Interex)
med.brain gut axisнервная регуляция пищеварительной системы (love_me)
med.brain-gut connectionнервная регуляция пищеварительной системы (Andrey_3)
nonstand.break a gutухайдокаться (Anglophile)
nonstand.break a gutухайдакаться (Anglophile)
inf.bulging gutбрюхо (у мужчин Val_Ships)
agric.bung gutпрямая кишка
anim.husb., engl.bung gut"открытка" (открытая половина слепой кишки крупного рогатого скота)
Makarov.bung gutпроходник
meat.bung gut"открытка" (открытая половина говяжьей синюги)
Makarov.bung gutгузёнка
food.ind.bung gut scraperшлямница для синюг
meat.bung gut scraperшлямовщик синюг
inf.bust a gutрвать жилы (VLZ_58)
inf.bust a gutвкалывать (VLZ_58)
inf.bust a gutломать хребет (VLZ_58)
inf.bust a gutпариться (VLZ_58)
inf.bust a gutломать горб (VLZ_58)
inf.bust a gutрвать пупок (VLZ_58)
inf.bust a gutишачить (VLZ_58)
inf.bust a gutубиваться на работе (Andrey Truhachev)
inf.bust a gutумотаться (Andrey Truhachev)
inf.bust a gutпереутомиться (Andrey Truhachev)
inf.bust a gutвымотаться (Andrey Truhachev)
inf.bust a gutзатормошиться (Andrey Truhachev)
inf.bust a gutустать (Andrey Truhachev)
inf.bust a gutухайдакаться (Andrey Truhachev)
inf.bust a gutвалиться с ног (Andrey Truhachev)
inf.bust a gutсбиться с ног (Andrey Truhachev)
inf.bust a gutналоматься (Andrey Truhachev)
inf.bust a gutпритомиться (Andrey Truhachev)
inf.bust a gutзакрутиться (Andrey Truhachev)
inf.bust a gutутрудиться (Andrey Truhachev)
inf.bust a gutзамотаться (Andrey Truhachev)
inf.bust a gutизмочалиться (Andrey Truhachev)
inf.bust a gutуходиться (Andrey Truhachev)
inf.bust a gutвыбиться из сил (Andrey Truhachev)
inf.bust a gutзахлопотаться (Andrey Truhachev)
inf.bust a gutумучиться (Andrey Truhachev)
inf.bust a gutзамаяться (Andrey Truhachev)
inf.bust a gutизмориться (Andrey Truhachev)
inf.bust a gutутомиться (Andrey Truhachev)
inf.bust a gutзамориться (Andrey Truhachev)
inf.bust a gutизмаяться (Andrey Truhachev)
inf.bust a gutизмотаться (Andrey Truhachev)
inf.bust a gutзапариться (Andrey Truhachev)
inf.bust a gutупариться (Andrey Truhachev)
inf.bust a gutустать как собака (Andrey Truhachev)
inf.bust a gutумориться (Andrey Truhachev)
inf.bust a gutумаяться (Andrey Truhachev)
inf.bust a gutугробиться (Andrey Truhachev)
Gruzovik, inf.bust a gutработать до десятого пота
inf.bust a gutгнуть хребет (VLZ_58)
inf.bust a gutгнуть спину (VLZ_58)
inf.bust a gutгнуть горб (VLZ_58)
inf.bust a gutумываться потом (VLZ_58)
inf.bust a gutмозолиться (VLZ_58)
inf.bust a gutнадрывать пуп (VLZ_58)
inf.bust a gutнамаяться (Andrey Truhachev)
inf.bust a gutсмориться (Andrey Truhachev)
inf.bust a gutрасхохотаться (Баян)
inf.bust a gutвыдохнуться (Andrey Truhachev)
inf.bust a gutвыложиться (Andrey Truhachev)
inf.bust a gutедва ноги таскать (Andrey Truhachev)
inf.bust a gutзатомиться (Andrey Truhachev)
inf.bust a gutухандокаться (Andrey Truhachev)
inf.bust a gutупыхаться (Andrey Truhachev)
inf.bust a gutухайдокаться (Andrey Truhachev)
inf.bust a gutперемаяться (Andrey Truhachev)
inf.bust a gutкостоломить (VLZ_58)
inf.bust a gutчертоломить (VLZ_58)
amer.bust a gutнадрываться (Taras)
amer.bust a gutжопу рвать (to make a great deal of strenuous effort Taras)
amer.bust a gutлопнуть от смеха (Taras)
amer.bust a gutлопнуть со смеху (laugh very heartily: his facial expressions and ad-libs were enough to get audiences to bust a gut Taras)
mil.bust a gutнадорваться (If I lift another goddamn shovelful of dirt, I'll bust a gut, so help me! 4uzhoj)
rudebust a gutоборжаться (расхохотаться Баян)
inf.bust a gutмантулить (VLZ_58)
inf.bust a gutсмаяться (Andrey Truhachev)
inf.bust a gutедва держаться на ногах (Andrey Truhachev)
inf.bust a gutугробляться (Andrey Truhachev)
idiom.bust a gutлезть из кожи вон (VLZ_58)
inf.bust a gutразразиться смехом (Баян)
Gruzovik, inf.bust a gutработать до седьмого пота
inf.bust a gutкорпеть (VLZ_58)
inf.bust a gutизмучиться от чрезмерной работы (Andrey Truhachev)
slangbust a gutпробить на ха-ха (в англ. фразе глагол относится к субъекту Баян)
slangbust a gutсловить ха-ха (Баян)
inf.bust a gutпадать с ног (Andrey Truhachev)
inf.bust a gutостаться без ног (Andrey Truhachev)
slangbust a gutпоймать ха-ха (Баян)
inf.bust a gutзамучиться (Andrey Truhachev)
inf.bust a gutизнуриться (Andrey Truhachev)
inf.bust a gutнадрываться (e.g., I don't intend to bust a gut to get there on time grafleonov)
inf.bust a gut workingработать как Папа Карло
inf.bust a gut workingломаться
slangbust one's gutsвкалывать (тяжело работать; надрываться на работе WiseSnake)
vulg.bust one's gutsделать с большим усилием
vulg.busting one's gutsделание с большим усилием
gen.cat gutкишечная струна
med.cecum gutслепая кишка
poultr.chicken gut microfloraмикрофлора кишечника кур (tvkondor)
surg.chromic gutхромированный кетгут (mazurov)
econ., st.exch.closing-gutсделка, закрывающая "длинную" или "короткую" позицию
biol.devil's-gutповилика Гронова (Cuscuta gronovii)
vulg.drop one's gutsс треском выпустить газы из кишечника
austral.ducks gutsулёт (Don Quixote)
Makarov.empty-guttedс пустым кишечником
anim.husb.end-gutзадний отдел кишечника
agric.end gutзадний отдел кишечника
med., embryol.end-gutзадняя кишка
slangfat-gutsтолстяк
gen.fat gutsтолстое брюхо
amer.feel something deep inside your gutинтуитивно понимать (какую-то истину DieAveline)
avia.flight operation at big wind gutполёт при сильных порыва ветра (Konstantin 1966)
gen.follow someone's gutдоверять своим чувствам (dashaalex)
gen.follow one's gutследовать интуиции (Open your mind even farther and learn to follow your gut – there's no way that you can regret it. VLZ_58)
gen.follow one's gutдоверься своей интуиции (Follow your gut, it's not just processing the coffee you drank this morning. VLZ_58)
med.gastric beginning of the gutгастральное начало пищеварительного канала (VladStrannik)
Игорь Мигget one's guts ripped outразделаться
Игорь Мигget one's guts ripped outвыпотрошить
Игорь Мигget one's guts ripped outприкончить
Игорь Мигget the guts toиметь смелость
Игорь Мигgo by one's gutидти на поводу у своих эмоций (I thought you didn't like to go by your gut.)
gen.go with a gutпринятие решения, полагаясь на чувства, инстинкт и интуицию (to trust one's instincts and feelings when making a decision Night Fury)
Игорь Мигgo with one's gutделать так, как подсказывает внутренний голос
inf.go with one's gutслушать свой внутренний голос (Andrey Truhachev)
Игорь Мигgo with one's gutприслушиваться к внутреннему голосу
idiom.go with one's gutдовериться своему внутреннему голосу (VLZ_58)
idiom.go with one's gutдовериться своим чувствам (инстинктам VLZ_58)
Игорь Мигgo with one's gutприслушаться к внутреннему голосу
Игорь Мигgo with one's gutприслушиваться к себе
Игорь Мигgo with one's gutположится на интуицию
gen.go with one's gutпринятие решения, полагаясь на чувства, инстинкт и интуицию (to trust one's instincts and feelings when making a decision Night Fury)
inf.go with one's gut feelingприслушиваться к своей интуиции (When you have to make a decision, do you usually go with your gut feeling, or you ask other people for advice? acebuddy)
idiom.go with one's gut instinctsположиться на интуицию (They truly went with their gut instincts. ART Vancouver)
gen.go with one's gutsдовериться своей интуиции (Bullfinch)
gen.go with one's gutsдовериться своим чувствам (Bullfinch)
gen.go with one's gutsслушать своё сердце (Bullfinch)
gen.go with one's gutsдействовать интуитивно (Bullfinch)
inf.go with his gutслушать свой внутренний голос (Andrey Truhachev)
gen.go with my gutпринятие решения, полагаясь на чувства, инстинкт и интуицию (Night Fury)
inf.go with your gutприслушиваться к своему внутреннему голосу (TarasZ)
inf.go with your gutдоверять своим чувствам при принятии решения (macrugenus)
med.great gutтолстая кишка
rudegreedy-gutsобжора
Makarov.gut a bookпонять содержание книги
gen.gut a fishпотрошить рыбу (Taras)
gen.gut a herringчистить селедку (Taras)
Makarov.gut and scald your pigвыпотроши и ошпарь поросёнка
gastroent.gut-associated immune systemиммунная система кишечника (igisheva)
gastroent.gut-associated immune systemкишечная иммунная система (igisheva)
med.gut-associated lymphoid tissueлимфоидная ткань, связанная со слизистой оболочкой кишечника (RTG)
med.gut-associated lymphoid tissueлимфоидная ткань, ассоциированная с кишечником (скопления лимфоидных элементов в кишечнике)
histol.gut-associated lymphoid tissueкишечная лимфоидная ткань (igisheva)
histol.gut-associated lymphoid tissueлимфоидная ткань, ассоциированная с кишечником (Min$draV)
histol.gut-associated lymphoid tissueлимфоидная ткань кишечника (igisheva)
med.gut-associated lymphoid tissueткань, ассоциированная с кишечником лимфоидная
immunol.gut-associated lymphoreticular tissueлимфоретикулярная ткань кишечника
physiol.gut bacteriaкишечные бактерии (A study in Oct 2014аPLOS Oneаfound that aspartame consumption resulted in elevated fasting glucose levels and insulin tolerance tests showed further impairment of insulin-stimulated glucose disposal and increased gut bacteria Lily Snape)
textilegut bandкишечная струна
physiol.gut barrierбарьерная функция кишечника (iwona)
physiol.gut barrierбарьер кишечника (iwona)
mech.eng.gut beltремень из кишечных струн
med.gut brain axisсвязь кишечник-мозг (влияние принимаемой пищи на поведение человека love_me)
med.gut-brain connectionкишечно-мозговая ось (Ось "кишечник-мозг" – воображаемая связная линия и один из новых горизонтов комплекса нейронаук. Микробиота кишечника (иначе, микрофлора), которую часто теперь называют "вторым геномом" и "вторым мозгом", может влиять на наше настроение посредством механизмов, которые ученые только начинают понимать. sensint.ru:8443 younenari)
Makarov.gut-breadподжелудочная железа
slanggut bucketсалун пивная; игорное заведение, где музыканты играют по заказам клиентов
slanggut bucketёмкость для пива (пищи, воды)
slanggut bucketдешёвая музыка
med.gut bugsкишечные бактерии (capricolya)
med.gut bugsмикробиота кишечника (научный сленг drmed)
slanggut-burglarповар в летнем лагере
vulg.gut checkтрахнуть (urbandictionary.com VLZ_58)
vulg.gut checkпоиметь (VLZ_58)
inf.gut checkпроверка на вшивость (проверка кого-либо/чего-либо на предмет выдержки/стойкости/действенности в неординарной ситуации VLZ_58)
gen.gut checkпроверка состояния дел, хода и условий выполнения работ на предприятии или в учреждении (VLZ_58)
gen.gut-churning feelingстрах (Most year thirteen students in the UK know the gut-churning feeling of sitting in front of a computer to see whether you got into university. Wakeful dormouse)
gen.gut-churning feelingнехорошее предчувствие (I get the gut-churning feeling that we may be too late. It's a deep, gut-churning feeling I get sometimes, warning me of something bad coming. Wakeful dormouse)
agric.gut closureзакрытие кишечника (период в жизни поросенка, когда перед всасыванием потребляемые белки начинают подвергаться гидролизу iwona)
fish.farm.gut contentsсодержимое кишечника (dimock)
amer., univer.gut courseкурс, по которому сдать экзамен ничего не стоит
gen.gut courseне бей лежачего
med.gut-dwelling helminthsгельминты, паразитирующие в кишечнике (Evgenia Myo)
anim.husb.gut edemaотёк кишечника
embryol.gut endodermэнтодерма кишечника (MichaelBurov)
biol.gut enteroendocrine cellэнтероэндокринная клетка кишечника (VladStrannik)
vulg.gut entranceнаружные половые органы
biol.gut feelingинстинктивное чувство (iwona)
inf.gut feelingшестое чувство (Then something happened which is hard to explain–you just follow your gut feeling. Val_Ships)
gen.gut feelingвнутреннее чутье (a feeling that you are certain is right, although you can give no good reason why Beverly had a gut feeling [осознал каким-то внутренним чутьем, что] there was something seriously wrong. MED Alexander Demidov)
adv.gut feelingинтуитивное чувство
gen.gut feelingвнутреннее чувство (He had a gut feeling there was something wrong. – Он чувствовал нутром, что-то было неладно. Точки над Е)
avia.gut feeling for threats"кишками" шкурой чувствовать опасность (geseb)
med.gut floraмикрофлора кишечника (capricolya)
med.gut floraкишечная микрофлора (bigmaxus)
med.gut floraкишечная флора (Скоробогатов)
biol.gut fullnessнакормленность (Olga_ptz)
slanggut-hammerгонг в виде железного треугольника
slanggut-hammerколокольчик
food.ind.gut hanging ringринг для подвешивания кишок
meat.gut hanging ringринг для подвешивания кишок (при обезжиривании "с крючка")
SAP.gut healthздоровое пищеварение (lister)
weap.gut hookкрюк для вспарывания шкуры на брюшине (как правило расположен на обухе ближе к кончику ножа Yuriy83)
med.gut hormonesгормоны желудочно-кишечного тракта
med.gut hormonesгастроинтестинальные гормоны
biotechn.gut infectionкишечная инфекция
gen.gut instinctвнутреннее чувство, подсказка сердца (irinairinai)
gen.gut instinctсердечное чувство (Ваня.В)
vet.med.gut integrityцелостность ЖКТ (Oxana Vakula)
med.gut irrigationирригация кишечника (ННатальЯ)
inf.gut issueнасущная проблема (VLZ_58)
Makarov.gut issues, such as Jobs and housingнасущные проблемы, такие как занятость и жильё
sport.gut it outвырвать победу (VLZ_58)
med.gut lavageлаваж кишечника
gen.gut-levelна инстинктивном уровне (Nyufi)
psychol.gut-level emotionsинстинктивные эмоции (всегда связаны с чем-либо физическим Alex_Odeychuk)
anat.gut liningслизистая оболочка кишечника (Andy)
biol.gut maturationсозревание кишечника (tryphonov.ru aldrignedigen)
med.gut microbiomeмикрофлора кишечника (CNN, 2019 Alex_Odeychuk)
med.gut microbiomeмикрофлора желудочно–кишечного тракта (CNN, 2019 Alex_Odeychuk)
gen.gut microfloraкишечная микрофлора (emmaus)
Makarov.gut motilityперистальтика кишечника
proverbgut no fish till you get themне говори "гоп", пока не перепрыгнешь
proverbgut no fish till you get themне дели шкуру неубитого медведя
proverbgut no fish till you get themне поймав рыбку, не сваришь ухи
proverbgut no fish till you get themцыплят по осени считают
med.gut organismsкишечная микрофлора
hockey.gut out a winвырывать победу (VLZ_58)
med.gut permeabilityпроницаемость стенки кишечника (Evgenia Myo)
med.gut permeabilityкишечная проницаемость (Evgenia Myo)
food.ind.gut pullerустройство для спускания черев
meat.gut pullerустройство для опускания черёв (отделения их от отоки)
food.ind.gut pullingспускание черев
meat.gut pullingопускание черёв
gen.gut-punchудар под дых (Avrile)
idiom.gut reactionмоментальная реакция (на что-либо seniyakseniya)
slanggut reactionнемедленная реакция на что-либо (Interex)
slanggut reactionрефлексная реакция на что-либо (Interex)
Makarov.gut reactionинстинктивная реакция
gen.gut renovationремонт с нуля (Artjaazz)
gen.gut renovationкапитальная перестройка (дома Artjaazz)
med.gut's brainэнтерическая нервная система (Aspect)
gen.gut saysподсказывать (в выражении "что-то мне подсказывает" || My gut says... / My gut tells me... 4uzhoj)
uncom.gut-scraperскрипач
food.ind.gut scraperшлямница для кишок
meat.gut scraperшлямовщик кишок
gen.gut senseвнутреннее ощущение (нечто схожее с русским "нутром чуять" shergilov)
med.gut sensory transductionсенсорная трансдукция кишечника (bigmaxus)
med.gut signatureнормальные слои кишечной стенки (doc090)
food.ind.gut spinnerскруточная машина для кишок
Makarov.gut stringкишечная струна
gen.gut stringжильная струна
mus.gut-stringedс жильными струнами (говоря о музыкальном инструменте financial-engineer)
food.ind.gut stripperотжимные вальцы для кишок
Makarov.gut stripperрабочий, освобождающий кишки от содержимого
Makarov.gut stripperобжимные вальцы для кишок
gen.gut symptomsкишечные симптомы (emmaus)
textilegut threadусилительная нить
bus.styl.gut transfer factorфактор переноса в кишечнике (Iryna_mudra)
inf.gut vibeвнутреннее чутьё (Taras)
vet.med.gut viscosityвязкость кишечной слизи (Oxana Vakula)
med.gut wallстенка кишечника (Олеся Лупу)
gen.gut worksцех обработки кишок
agric.gut wormsжелудочные глисты
gen.guts of the codfishпотроха трески
fish.farm.gutted fishразделанная рыба (dimock)
adv.gutted fishпотрошёная рыба
agric.gutted horseлошадь со втянутым животом
gen.gutted houseразрушенный дом (bigmaxus)
gen.gutted houseразбитый дом (bigmaxus)
gen.gutted houseопустошённый дом (bigmaxus)
fisherygutted, with headsПСГ (потрошённая, с головой ART Vancouver)
sl., teen.guzzle-gutsхронический алкаш (Vishera)
inf.hate one's gutsиспытывать неприязнь (к кому-либо Val_Ships)
inf.hate one's gutsсмертельно ненавидеть (кого-либо)
inf.hate one's gutsлюто ненавидеть (Anglophile)
inf.hate one's gutsнасмерть ненавидеть (Супру)
inf.hate one's gutsна дух не переносить (Anglophile)
inf.hate one's gutsиспытывать к кому-либо омерзение
inf.hate one's gutsиспытывать отвращение (к кому-либо Val_Ships)
inf.hate one's gutsпитать ненависть (к кому-либо; to have an extreme hatred for someone Val_Ships)
inf.hate one's gutsиспытывать к кому-либо отвращение
inf.hate one's gutsненавидеть (кого-либо: Oh, Bob is terrible. I hate his guts! Val_Ships)
vulg.hate one's gutsкрайне не переваривать
vulg.hating someone's gutsкрайнее не переваривание
vulg.have a bit of the gut-stickо женщине совокупляться
inf.have a gut feelнутром чуять (sas_proz)
idiom.have a gut feelingпредчувствовать (I have a gut feeling that something bad is going to happen when we go there Taras)
gen.have a gut feelingчуять нутром (мадина юхаранова)
fig.of.sp.have a gut feelingнутром чувствовать (that ... – ..., что ... Alex_Odeychuk)
idiom.have a gut feelingкак в воду глядел (VLZ_58)
idiom.have a gut feelingиметь предчувствие (Taras)
gen.have a gut feelingчувствовать нутром
gen.have a gut feeling aboutнутром чуять (ABelonogov)
vulg.have a taste of the gut-stickо женщине совокупляться
slanghave gutsпроявить стойкость (The redhead had guts. He had managed to get into a sitting position against the wall. His eyes were still dead and his mouth was twisted into a grin. (Raymond Chandler) ART Vancouver)
slanghave gutsбыть стойким (The redhead had guts. He had managed to get into a sitting position against the wall. His eyes were still dead and his mouth was twisted into a grin. (Raymond Chandler) ART Vancouver)
gen.have gutsбыть смелым для чего-либо (Yokky)
idiom.have someone's guts for gartersобломать рога (VLZ_58)
idiom.have someone's guts for gartersпоказать кузькину мать (VLZ_58)
rudehave someone's guts for gartersдать "просраться" (VLZ_58)
inf.have one's guts for gartersживым съесть (To threaten to "have someone's guts for garters" is to state the intention to do them serious harm. КГА)
Игорь Мигhave the guts toнабраться смелости
Игорь Мигhave the guts toбрать на себя смелость (One editor said: Я беру на себя смелость определять, что хорошо, а что плохо: что годится в номер, а что – ни в коем случае – I have the guts to determine what's good and what's bad – what's right for the issue and what shouldn't go in under any circumstances (Michele Berdy))
Makarov.he got a biff in the gut for his troubleв благодарность он получил удар по животу
gen.he had a gut feeling there was something wrongон нутром чувствовал – что-то было неладно
Makarov.he hasn't got the gutsу него кишка тонка (to do it)
gen.he is a man with no gutsон бесхарактерный человек
Makarov.head and gut fishудалить у рыбы голову и внутренности
agric.hind gutзадняя кишка (agrabo)
hydrobiol.hind-gutзадняя кишка
Makarov.his gut sagged out over his beltего живот нависал над поясом
gen.his gut sagged out over his beltего брюхо нависало над ремнём
Makarov.hit someone in the gutударить кого-либо под ложечку
agric.hound-guttedподжарый (с подтянутым животом)
gen.I gotta gut acheу меня что-то живот разболелся (Taras)
inf.in my gut I know I am rightя нутром чую, что я прав (Viola4482)
inf.it takes a lot of gutsтребуется немалое мужество (stefanova)
inf.it takes a lot of gutsнужна большая выдержка (stefanova)
inf.it takes a lot of gutsнужна сила воли (stefanova)
Игорь Мигit takes guts toнеобходимо собрать всю свою волю в кулак
Игорь Мигit takes guts toнеобходимо иметь крепкие нервы, чтобы
Игорь Мигit takes guts toнеобходима сила воли
gen.it twists something in my gutsу меня от этого сердце разрывается / мне очень больно это видеть (Dmitry_Arch)
Makarov.it was full of windings, like the convolutions of the gutsон был весь в изгибах, как извилины кишечника
inf.know something in one's gutжопой чуять (Wakeful dormouse)
inf.know something in one's gutнутром чуять (Wakeful dormouse)
inf.lack the gutsслабо́ (слабО (second syllable stressed) Stas-Soleil)
inf.lacking the gutsслабо́ (Stas-Soleil)
med.large gutтолстая кишка
med.leaky gut syndromeсиндром дырявой кишки (vp_73)
physiol.leaky gut syndromeсиндром негерметичности кишечника (ослабленная мембрана кишечника, сквозь которую в кровь начинают проникать непереваренные макромолекулы Игорь_2006)
physiol.leaky gut syndromeсиндром протекания кишечника (Игорь_2006)
physiol.leaky gut syndromeмальабсорбционный синдром (Игорь_2006)
med.leaky gut syndromeсиндром повышенной кишечной проницаемости (yar_t)
gen.listen to the gut instinctприслушиваться к внутреннему голосу (The gut instinct I had listened to told me he was okay. ART Vancouver)
gen.listen to your gutприслушаться к себе (Julchonok)
med.little gutтонкая кишка
Makarov.little gutчерева
gen.little gutsтонкие кишки
gen.man with plenty of gutsсильный человек
hydrobiol.mid-gutсредняя кишка (членистоногого)
gen.mid-gutсредняя кишка
agric.middle gutободочная кишка
Makarov.middle gutкудрявка
gen.mind nothing but one's gutsслужить мамону
Makarov.mob gutted the houseтолпа разграбила дом
inf.my gut feelingмоё внутреннее чутье (Val_Ships)
gen.my gut is telling me thatя чувствую спинным мозгом, что (pelipejchenko)
gen.my gut tells meчто-то мне подсказывает (Taras)
gen.my gut tells meчто-то мне подсказывает (Taras)
idiom.my gut tells meнутром чувствовать (тж. см. my instincts tell me (that) Taras)
idiom.my gut tells meнутром чуять (that Taras)
inf.my gut tells meНутром чую-
gen.my gut tells meмоя интуиция подсказывает мне
gen.my gut tells meу меня стойкое чувство, что
gen.my guts rumbleу меня бурчит в животе
idiom.no guts, no gloryбыла не была! (КГА)
idiom.no guts, no gloryкто не рискует, тот не пьёт шампанского (кто не может взять на себя риски, тот никогда не достигнет большого успеха Stusa)
Makarov.not fit to carry guts to a bearникчёмный человек
Makarov.not fit to carry guts to a bearникудышный человек
Makarov.not fit to carry guts to a bearполное ничтожество
inf.not have the gutsслабо́ (слабО (second syllable stressed) Stas-Soleil)
inf.not have the gutsкишка тонка (Stas-Soleil)
inf.not having the gutsкишка тонка (Stas-Soleil)
gen.not to have the gutsкишка тонка (Interex)
rhetor.on a gut levelинстинктивно (Alex_Odeychuk)
rhetor.on a gut levelна инстинктивном уровне (Alex_Odeychuk)
sport.one-arm gut leverгоризонтальное равновесие с опорой на локоть
food.ind.Pig gutсвиная натуральная кишка (Белочка83)
slangpinch-gutжмот
slangpinch-gutскряга
gen.pinch one's gutsэкономничать в еде
med.primitive gutпервичная кишка
med.primitive gutархэнтерон
med.primitive gutгастроцель (Игорь_2006)
med.primitive gutархентерон (Игорь_2006)
med.primitive gutсубгерминальная полость (Игорь_2006)
med.primitive gutподзародышевая полость (внутренний слой гаструлы, включающий у зародышей высокоорганизованных животных и человека энтодерму, зачаток мезодермы и хорды; сообщается с окружающей зародыш средой посредством бластопора Игорь_2006)
rudepuddle of gutsкровавое месиво (We're gonna turn him into a puddle of guts! Taras)
Makarov.punch someone in the gutударить кого-либо под ложечку
idiom.punch in the gutsдать под дых (sunchild)
slangpus-gutпузатый человек
Gruzovik, fig.put one's guts intoлезть из кишок
Makarov.put some guts into it!действуй смелее!
Makarov.put some guts into it!будь мужчиной!
med.render the gut leakyприводить в состояние повышенной кишечной проницаемости (universe!)
med.resident gut microbiotaпостоянная кишечная микробиота (VladStrannik)
vulg.rip her guts downо мужчине яростно совокупляться
winemak., amer., inf.rot gutлюбой алкогольный напиток низкого качества
inf.rot-gutдешёвый и некачественный (об алкогольных напитках; I'd sooner have had a pint of old Stringybark, too, than a bucketful of their rotgut liquors. Wakeful dormouse)
gen.run one through the gutsпропороть брюхо
gen.run through the gutвыпустить кишки (кому-либо)
med.selective gut decontaminationселективная деконтаминация кишечника (aegor)
gen.sense in one's gutнутром чувствовать (Evgeny Shamlidi)
nonstand.sense with one's gutнутром чуять (shergilov)
clin.trial.short gut syndromeсиндром короткой кишки (LEkt)
med.short gut syndromeсиндром укороченного кишечника
med.short-gut syndromeсиндром укороченной тонкой кишки (нарушение всасывания после резекции тонкой кишки)
gen.silk worm-gutматериал, из которого выделывается леса для удочек
textilesilkworm gutфиброин шёлкопряда
Makarov.slave one's guts outкишки надрывать
Gruzovik, fig.slave one's guts outнадрываться (impf of надорваться)
Gruzovik, fig.slave one's guts outкишки надрывать
Gruzovik, fig.slave one's guts outнадорваться (pf of надрываться)
slangslog one's guts ‎outвкалывать (тяжело работать; надрываться на работе WiseSnake)
med.small gutтонкая кишка
Makarov.small gutчерева
food.ind.small gut runningспускание черев
meat.small gut runningотделение черёв от отоки
gen.small gutsтонкие кишки
inf.speak from the gutговорить искренне, ничего не скрывая (VLZ_58)
Makarov.speech has no guts in itего речь неубедительна
slangspew gutsколоться (признаваться в чём-либо)
amer.spill gutsпроболтаться (Anglophile)
Makarov., inf., amer.spill one's gutsвыдать всю информацию
slangspill gutsоткровенничать (DC)
slangspill gutsвыворачивать душу наизнанку (DC)
slangspill gutsрасколоться (At first, the suspect would not tell us anything about the other participants in the crime. But after being offered a deal, he spilled his guts. Andrey Truhachev)
slangspill gutsсдать (Andrey Truhachev)
amer.spill gutsрассказать всё начистоту (to spill one's guts Taras)
amer.spill gutsразболтать (секрет Anglophile)
Makarov., inf., amer.spill one's gutsвыболтать всё, что известно
gen.spill out gutsизлить душу (Strangers are best people to spill out your guts to. 4uzhoj)
idiom.spill the gutsоткровенничать (Yeldar Azanbayev)
gen.spill your gutsрассказывать о себе все (Дмитрий_Р)
gen.spill your gutsвыворачивать душу (Дмитрий_Р)
Makarov.spinned gutскрученная кишка (полуфабрикат струны или кетгута)
rude, Makarov.spit one's gutsпризнаваться во всём
slangsplit a gutнадрываться (VLZ_58)
slangsplit a gutработать как вол (VLZ_58)
slangsplit a gutочень тяжело работать (Interex)
gen.split a gutнадорваться (sever_korrespondent)
econ.stretching-gutудлинение
econ.stretching-gutрастягивание
econ.stretching-gut of paymentsпродление срока платежей
idiom.sucker punch to the gutудар ниже пояса (New York Times Alex_Odeychuk)
hi.energ.supersymmetric GUTсуперсимметричная теория великого объединения
Gruzovik, surg.surgical gutхирургический кетгут
med.surgical gutкетгут
gen.surgical gutхирургический кетгут
Makarov.sweat one's guts outтрудиться до седьмого пота
Gruzovik, inf.sweat one's guts outработать до седьмого пота
proverbsweat one's guts outнадрываться как вол
Gruzovik, inf.sweat one's guts outработать до десятого пота
Makarov.sweat one's guts out"пахать"
gen.sweat guts outпахать
mus.tail gutструна
mus.tail gutжилка
Makarov.tear the guts of somethingвыхолостить (что-либо)
Makarov.the employers' confederation had no guts to do somethingу конфедерации предпринимателей не хватило пороху (сделать что-либо)
gen.the griping in the gutsрезь в животе
nautic.the GutГибралтарский пролив
Makarov.the Gutизгиб реки (отмечаемый во время спортивных соревнований в Оксфорде и Кембридже)
Makarov.the Gut of GibraltarГибралтарский пролив
Makarov.the speech has no guts in itего речь неубедительна
gen.the twisting in the gutsрвота калом
gen.the twisting in the gutsмизерере
gen.this has no guts in itэто никуда не годится
vernac.throw up one's gutsблевать
vernac.throw up one's gutsжестоко рвать
gen.trust your gutдоверяй своему внутреннему голосу (VLZ_58)
vulg.turd-gutнегодяй
agric.twisted gutзаворот кишечника (Tonikru)
med.whole gut transitполный кишечный транзит
med.wind in the small gutsподвздошная колика
inf.with a big gutпузатый (VLZ_58)
vulg.wog gutрасстройство желудка
inf.you don't have the gutsу тебя кишка тонка (Stas-Soleil)
inf.you don't have the guts to do itу тебя кишка тонка сделать это.
saying.you haven't got guts.у тебя кишка тонка (Верещагин)
saying.you haven't got guts.кишка тонка (Верещагин)
inf.you lack the gutsу тебя кишка тонка (Stas-Soleil)
Showing first 500 phrases