Subject | English | Russian |
sport. | a daily session with a grip strengthener | ежедневные упражнения с кистевым эспандером (Alex_Odeychuk) |
gen. | a grip of steel | железная хватка |
med. | actuation control grip | ручка приведения в действие |
Makarov. | air grip | пневматический зажим (стереотипов в отделочном станке) |
sport. | alternate grip | разный хват |
sport. | apart grip | широкий хват |
sport. | arm grip | захват рук |
Makarov. | armour grip | хомут для брони (электрокабеля) |
Makarov. | authoritarian grip | авторитарная власть |
Makarov. | automatic bag grip | автоматический мешкодержатель |
sport. | back uprise with reverse grip hecht vault over bar with half turn to forward swi | перелёт Воронина |
gen. | backhand grip | бекхенд (теннис) |
comp. | ball-grip lever | шаровой рычаг |
sport. | barbell biceps curl with reverse grip | подьем штанги на бицепс обратным хватом (powerlifting agrabo) |
sport. | barbell close-grip bench press | жим гантелей лёжа узким хватом (bigmaxus) |
sport. | basic grip | хват сверху |
sport. | basket grip | соединение рук партнёров квадратом |
Makarov. | be in grip of economic crisis | быть во власти экономического кризиса |
gen. | be in the grip | быть в тисках (of) |
Gruzovik, fig. | be in the grip of | быть в тисках |
Игорь Миг | be in the grip of | страдать от |
Makarov. | be in the grip of something | находиться в тисках чего- либо |
gen. | be in the grip of something | быть во власти (чего-либо) |
Gruzovik | be in the grip of something | быть во власти чего-н. |
sport. | Bench Press with the shoulder-width grip | жим штанги средним хватом (powerlifting agrabo) |
gen. | best boy grip | первый помощник |
gen. | best boy grip | первый заместитель (одно и то же название употребляется и для мужчин, и для женщин) |
gen. | best boy grip | главный помощник осветителя |
gen. | best boy grip | второе лицо в руководстве группы |
nautic. | boat grip | шлюпочный стопор |
gen. | brakes failed to grip | тормоза отказали (Anglophile) |
Makarov. | break loose from someone's grip | вырваться из чьих-либо рук |
Makarov. | bring someone to grips with something | усложнять жизнь (чем-либо; кому-либо) |
Makarov. | bull dog grip | жимки стальных канатов |
nautic. | cable grip | кабельный зажим |
dial. | cable grip | лягва |
comp. | cable grip | сквозной кабельный чулок |
gen. | cable grip | лягушка |
inf. | change grip | перехватываться |
Gruzovik, inf. | change one's grip | перехватиться (pf of перехватываться) |
inf. | change grip | перехватиться |
sport. | change of grip | перехват |
comp. | claw grip | когтевой хват (компьютерной мыши Cheater) |
sport. | close grip | узкий хват |
amer. | close grip | затягивать удавку (Aprilen) |
gen. | close grip | мёртвая хватка |
sport. | close-grip bench | жим лёжа узким хватом |
sport. | close-grip chin-up | подтягивания узким хватом (bigmaxus) |
sport. | close grip pull-up | подтягивание узким хватом (Дмитрий_Р) |
gen. | clutch something in a death grip | вцепиться мёртвой хваткой |
sport. | combined grip | разный хват |
Makarov. | come to grips with a problem | вплотную заняться проблемой |
Makarov. | come to grips with reality | вплотную столкнуться с действительностью |
Makarov. | consolidate grip | укрепить контроль |
Makarov. | consolidate grip | укрепить власть |
gen. | consolidated one's grip over power | закрепиться у власти (As a new regime consolidated its grip over power in Kiev on Sunday, calls for secession in the pro-Russian south of Ukraine were growing louder. 4uzhoj) |
sport. | crossed grip | скрёстный хват |
sport. | cross-over grip | хват скрёстно |
sport. | cross-over grip | хват скрестно |
sport. | cubital grip | обратный хват |
gen. | deadly grip | мёртвая хватка (Alex Lilo) |
gen. | death grip | мёртвая хватка |
sport. | deep grip | глубокий хват |
Makarov. | demonstrate grip | демонстрировать власть |
Makarov. | devil's grip | дьявольский грипп |
med. | devil's grip | борнхольмская болезнь |
med. | devil's grip | эпидемическая плевродиния |
med. | devil's grip | доброкачественный сухой плеврит |
med. | devil's grip | болезнь Сюльвеста |
med. | devil's grip | синдром Сюльвеста |
biol. | devil's-grip | моллюго мутовчатая (Mollugo verticillata) |
sport. | dislocate grip | обратный хват |
sport. | dislocation grip | обратный хват |
sport. | eagle grip | обратный хват |
Makarov. | ease grip | ослабить контроль |
Makarov. | ease grip | ослабить власть |
sport. | ellgrip uprise and grip change to ordinary grasp to support | подъём махом назад в обратном хвате с перехватом в хват сверху в упор |
gen. | entrench one's grip on | удерживать мёртвой хваткой (Источник цитирования: UN.org – The following are some of the unlawful acts committed by Israel that further illuminate Israel's malicious intent to entrench its grip on Palestinian lands, which it has illegally occupied since 1967 -Вот лишь некоторые из совершенных Израилем преступных деяний, которые ещё больше подтверждают злонамеренное стремление Израиля удерживать мертвой хваткой палестинские земли, незаконно оккупируемые им с 1967 года.) |
sport. | false grip | глубокий хват |
gen. | fast grip | крепкая хватка |
geol. | finger grip | ловильный инструмент (в буровой скважине) |
gen. | firm grip | крепкое рукопожатие (Ivan Pisarev) |
gen. | firm grip | твёрдая хватка |
sport. | first grip zone of the horse | ближняя часть гимнастического коня |
gen. | FLUID GRIP TONG | гидравлический клещевой захват (feyana) |
sport. | forward grip | хват сверху |
sport. | free hip circle backward with half turn to handstand in reverse grip | оборот назад с поворотом на 180° в стойку на руках хватом снизу |
gen. | frictional grip | сила фрикционного взаимодействия (4uzhoj) |
gen. | get a grip | взять себя в руки (Quit moaning and get a grip! – Прекрати ныть и возьми себя в руки! Рина Грант) |
gen. | get a grip | найти решение проблемы (to understand how to deal with something КГА) |
gen. | get a grip | уметь себя контролировать (bigmaxus) |
gen. | get a grip | держать себя в руках (bigmaxus) |
gen. | get a grip | прибрать к рукам (of something – что-либо Anglophile) |
gen. | get a grip | владеть собой |
gen. | get a grip | "Держи пять" |
gen. | get a grip of common sense | думать рационально (YuliaO) |
gen. | get a grip of common sense | взять себя в руки (YuliaO) |
inf. | get a grip of heart | стать отрадой в жизни (Djemma) |
gen. | get a grip of oneself | взять себя в руки ("I want you to get a grip of yourself and calm down." Я хочу, чтобы ты взял себя в руки и успокоился. Andy) |
Makarov. | get a grip on | сжимать |
gen. | get a grip on | усвоить (Savielia) |
gen. | get a grip on | полностью контролировать что-либо (WiseSnake) |
gen. | get a grip on oneself | взять себя в руки |
Makarov. | get a grip on oneself | справляться с собой |
gen. | get a grip on oneself | овладеть собой |
gen. | get a grip on oneself | владеть собой |
inf. | get a grip on something | Взять что-либо например, ситауцию под контроль (OlesyaZ) |
gen. | get a grip on the situation | овладеть ситуацией |
Игорь Миг, inf. | get a grip on yourself! | соберись! |
gen. | get a grip on yourself! | возьми себя в руки! (Taras) |
gen. | get a grip on yourself! | возьмите себя в руки! (Taras) |
gen. | get at grips | схватиться (о борцах) |
Makarov. | get at grips with | решительно взяться |
Makarov. | get at grips with | схватиться (о борцах) |
Makarov. | get at grips with | подойти вплотную |
Makarov. | get at grips with | вступить в борьбу |
Makarov. | get grip | получить контроль |
Makarov. | get grip | получить власть |
Makarov. | get to grips with | схватиться (о борцах) |
Makarov. | get to grips with | решительно взяться |
Makarov. | get to grips with | подойти вплотную |
Makarov. | grip a fistful of | сжимать что-либо в кулаке |
Makarov. | grip a horse close | крепко сжать ногами бока лошади |
Makarov. | grip a horse close | крепко обхватить ногами бока лошади |
gen. | grip an antagonist | захватить противника |
Makarov. | grip an antagonist at wrestling | захватить противника в борьбе |
Makarov. | grip an audience | "раскачать" публику |
Makarov. | grip an audience | раскалить, разогреть, раскачать публику |
Makarov. | grip an audience | разогреть публику |
Makarov. | grip an audience | раскалить публику |
gen. | grip and grin | рукопожатия и улыбки перед прессой (Slang word used by photographers to describe a hand-shake photos with people smiling directly at the camera. This is often used for awards ceremonies. wku.edu felog) |
avia. | grip angle | угол между осью рукоятки и осью предплечья |
Makarov. | grip angle | угол между кисти, держащей рукоятку и осью предплечья |
avia. | grip angle | угол между осью кисти, держащей рукоятку, и осью предплечья |
Makarov. | grip someone's attention | завладеть вниманием |
Makarov. | grip someone's attention | завладевать вниманием |
geol. | grip car | ведущая вагонетка |
amer., uncom. | grip-car | вагон воздушно-канатной дороги |
gen. | grip car | вагон воздушно-канатной дороги |
weld. | grip contact chock | зажимная контактная колодка (машины для стыковой контактной сварки Johnny Bravo) |
Makarov. | grip contact wire | закрепить контактный провод (ж.д.) |
gen. | grip department | отдел "передвижки" (подсобный постановочный отдел киностудии) |
Makarov. | grip displacement | перемещение захвата (испытательной машины) |
gen. | grip feeling | надёжное удержание (teslenkoroman) |
Makarov. | grip someone's hand | сжать чью-либо руку |
Makarov. | grip hand of | схватиться |
pack. | grip-handle | пробка или бушон с захватным устройством |
Makarov. | grip one's hands on something | схватиться руками за (что-либо) |
Makarov. | grip hands on | схватиться руками |
gen. | grip hold of | добывать |
Makarov. | grip hold of someone, something | схватиться за (кого-либо, что-либо) |
gen. | grip hold of | хватать |
gen. | grip hold of | завладевать (чем-либо) |
gen. | grip hold of | хвататься (за что-либо) |
Makarov. | grip hold of something | хвататься за (что-либо) |
Makarov. | grip hold of something | хватать что-либо, за (что-либо) |
Makarov. | grip hold of something | брать что-либо, за (что-либо) |
gen. | grip hold of | брать |
med. | grip holder | зажимная головка |
pack. | grip hole | отверстие для захвата |
gen. | grip hole | griphole отверстие для захвата (ВВладимир) |
pack. | grip-hole stave | удлинённая клёпка, имеющая отверстие для захвата |
sport. | grip judge | судья на линии |
Makarov. | grip length | длина участка захвата |
Makarov. | grip of a play on the audience | глубокое впечатление, производимое пьесой на аудиторию |
gen. | grip of a play on the audience | пьеса захватила аудиторию |
gen. | grip of a play on the audience | глубокое впечатление, производимое пьесой на аудиторию |
shipb. | grip of a rivet | длина стержня заклёпки после склёпки |
Makarov. | grip of a rivet | защемлённая длина заклёпки |
kayak. | grip of paddle | захват весла |
gen. | grip of reality | чувство реальности (scherfas) |
gen. | grip of steel | железная хватка |
gen. | grip of the wheels | сцепление колёс с поверхностью (дороги и т. п.) |
Makarov. | grip on | схватить |
Makarov. | grip onto | схватить |
gen. | grip option | вариант хвата (Vadim Rouminsky) |
gen. | grip pad | удерживающая накладка (WiseSnake) |
avia. | grip position | положение кисти, держащей рукоятку |
avia. | grip position | положение захвата кистью |
Makarov., construct. | grip reinforcing bars | защемлять арматуру |
gen. | grip-seal bag | пакет самозакрывающийся с герметичной защёлкой (VLZ_58) |
pack. | grip-shaped stopper | пробка или бушон с захватным устройством |
pack. | grip stopper | пробка или бушон с захватным устройством |
gen. | grip strap | ремешок поддержки (ремешок на фото- или видеокамере maryxmas) |
med. | grip strength | сила схвата |
med. | Grip Strength Meter | Измеритель силы захвата лапы (крысы Тантра) |
gen. | grip strut grating | стальная решётчатая настильная панель (Grip Strut Safety Grating is a one-piece, plank-type grating panel. A single plate of steel forms both the non-slip open diamond matrix, serrated surface, and the load-supporting continuous channel at either side. Alexander Demidov) |
gen. | grip tape | лента-липучка (Featus) |
med. | grip test | кистевая динамометрия (kara_alat) |
med. | grip test | тест "прогулка по приподнятой перекладине" (grip test в русскоязычной литературе не встречается. Прогулка по перекладине – наиболее близкий по исполнению тест с незначительными отличиями. hematologylibrary.org Min$draV) |
avia. | grip tester | средство устройство измерения коэффициента сцепления колеса с поверхностью ВПП (vinag) |
Makarov. | grip the attention | завладеть вниманием |
avia. | grip thickness | наружный диаметр кисти, держащей рукоятку |
Makarov. | grip something tightly | сжимать что-либо сильно |
Makarov. | grip something tightly | сжимать что-либо крепко |
gen. | grip-vice | зажимные тиски |
sport. | grip wax | лыжная мазь сцепления (shergilov) |
sport. | grip wax | лыжная мазь держания (Предназначена для уменьшения скольжения\увеличения сцепления лыжи по снегу\со снегом. Наносится на центральную часть кроссовой лыжи. shergilov) |
sport. | grip zone | зона захвата (ssn) |
sport. | grip zone | зона толчка руками |
Makarov. | ground grip tread pattern | протекторный рисунок шины повышенной проходимости |
sport. | hand grip | штырь (армрестлинг c-g) |
nautic. | hand grip | рукоятка |
Gruzovik | hand grip | цевьё (of a light machine gun) |
energ.ind. | hand grip | захват манипулятора |
Gruzovik | hand-grip | рукоятка |
Makarov. | Harry loosened his grip momentarily and Anna wriggled free | на мгновенье Хэрри ослабил силу захвата, и Анна выскользнула у него из рук |
gen. | have a better grip of | глубже понять (Alex_Odeychuk) |
gen. | have a better grip of | поглубже разобраться (Alex_Odeychuk) |
gen. | have a decent grip on | обладать уверенными знаниями (чего-либо Alex_Odeychuk) |
gen. | have a firm grip on the reins of power | прочно держать рычаги власти в своих руках |
Makarov. | have a good grip of a problem | хорошо понимать задачу |
Makarov. | have a good grip of a situation | хорошо понимать ситуацию |
Makarov. | have a good grip of a subject | хорошо понимать предмет |
gen. | have a good grip of the essential facts | хорошо понимать основные факты |
gen. | have a grip of steel | обладать железной хваткой |
gen. | have a really good grip | крепко удерживать (on a baby, etc. ART Vancouver) |
gen. | have a tight grip on the reins of power | прочно держать рычаги власти в своих руках |
gen. | have an iron grip | обладать железной хваткой |
Makarov. | have grip | иметь власть |
Makarov. | have grip | иметь контроль |
gen. | he got a grip of the facts | он разобрался в фактах |
Makarov. | he has a good grip on the audience | он прекрасно владеет аудиторией |
Makarov. | he has a good grip on the audience | его слушают с напряжённым вниманием |
gen. | he has a good grip on the situation | он остается хозяином положения |
gen. | he has a good grip on the situation | он остаётся хозяином положения |
gen. | he has a good grip on the situation | всё в его руках |
gen. | he has a grip on audience | он прекрасно владеет аудиторией |
gen. | he has a grip on audience | его слушают с напряжённым вниманием |
Makarov. | he has a grip on the audience | его слушают со вниманием |
gen. | he has a good grip on the audience | он прекрасно владеет аудиторией |
Makarov. | he has lost his grip | у него уже не та хватка |
gen. | he is in the grip of fear | его берет страх |
gen. | he is losing his grip | хватка у него уже не та |
gen. | he lacks grip | он размазня |
gen. | he lacks grip | у него нет настоящей хватки |
gen. | he loosened his grip momentarily and she wriggled free | на мгновенье он ослабил хватку и она выскользнула из его рук |
gen. | he relaxed his grip | он разжал руку |
sport. | heel grip | захват пятки (ssn) |
gen. | heel grip | задник (Alexander Demidov) |
Makarov. | her grip slackened on his arm она | слабее сжимала его руку |
Makarov. | her smile "wandered" the assistant, he promptly lost grip | её улыбка смутила помощника, и он сразу потерял контроль над ситуацией |
gen. | High Strength Friction Grip | высокопрочный (болт Millie) |
gen. | his hand has lost its grip | его рука ослабела |
gen. | his mind has lost its grip | он утратил способность быстро схватывать |
gen. | his mind has lost its grip | он стал хуже разбираться |
Makarov. | hold grip | обладать контролем |
Makarov. | hold grip | обладать властью |
gen. | hold these people in grip | держать этих людей в своих руках |
sport. | hook grip | захват грифа в замок (ssn) |
sport. | hook grip | захват штанги в замок (тяжёлая атлетика ssn) |
gen. | I cannot grip his argument | его довод мне не понятен |
Makarov. | I have a grip of the essential facts of the case | у меня сложилась картина основных фактов по этому делу |
gen. | in a grip of crisis | охваченный кризисом |
gen. | in a grip of crisis | находящийся в состоянии кризиса |
gen. | in the grip of something | во власти (чего-либо) |
gen. | in the grip of | в плену (erelena) |
gen. | in the grip of | в тисках (чего-либо) |
fig. | in the grip of | в плену (Ремедиос_П) |
gen. | in the grip of | зажат тисками (Artjaazz) |
gen. | in the grip of a disease | в плену недуга |
gen. | in the grip of poverty | в бедности |
gen. | in the grip of poverty | в нужде |
gen. | in the grip of poverty | в тисках нищеты |
gen. | iron grip | железная хватка |
gen. | iron grip | мёртвая хватка (Anglophile) |
med. | isometric hand-grip | изометрический кистевой жим |
Gruzovik, inf. | keep a grip on oneself | скрепиться (pf of скрепляться) |
gen. | keep a grip on oneself | владеть собой |
inf. | keep a grip on oneself | скрепиться |
Gruzovik, inf. | keep a grip on oneself | скрепляться (impf of скрепиться) |
inf. | keep a grip on oneself | скрепляться |
gen. | keep a grip on oneself | держать себя в руках (VLZ_58) |
gen. | keep a grip on oneself | не терять самообладания |
gen. | keep a tight grip on horse | крепко сжимать ногами бока лошади |
gen. | keep a tight grip on horse | сидеть в седле как влитой |
Makarov. | keep grip | сохранять контроль |
Makarov. | keep grip | сохранять власть |
gen. | key grip | головка ключа (замочного Никола) |
gen. | kirby grip | заколка-невидимка (gconnell) |
sport. | leg grip | захват ног (ssn) |
gen. | let go grip on a branch | отпустить ветку (за которую крепко держался) |
gen. | Littlejohn grip | захват Литтлджона (Askar_amanbay) |
avia. | load grip system | система захвата груза |
gen. | loose grip | слабый контроль |
gen. | loose in the grip | ослабить хватку (wizarmoon) |
sport. | loosen a grip | освобождаться от захвата |
Makarov. | loosen grip | ослабить власть |
Makarov. | loosen grip | потерять контроль |
gen. | loosen grip | ослабить хватку |
Makarov. | loosen one's grip of something | выпускать что-либо из рук |
gen. | loosen grip of | выпустить из рук (что-либо) |
gen. | loosen the grip | терять сцепление (гимнастика) |
inf. | lose grip | терять хватку (Anglophile) |
gen. | lose grip | сорваться |
gen. | lose grip | потерять самообладание |
Makarov. | lose grip | терять власть |
Makarov. | lose grip | утратить хватку |
Makarov. | lose one's grip | не владеть собой |
Makarov. | lose one's grip | разжимать |
Makarov. | lose grip | терять контроль |
gen. | lose one's grip | не владеть собой (Interex) |
gen. | lose one's grip | срываться |
gen. | lose one's grip | сорваться |
gen. | lose grip | потерять контроль |
gen. | lose grip | срываться |
gen. | lose grip | перестать владеть собой |
gen. | lose grip of | выпустить из рук (SAKHstasia) |
gen. | lose grip of | утратить контроль над (чем-либо) |
gen. | lose grip on | упустить (что-либо SAKHstasia) |
gen. | lose grip on | утратить контроль над (чем-либо) |
shipb. | magnetic cable grip | захват магнитного кабеля |
sport. | maintain a vice-like grip on the midfield | держать центр поля как в тисках (Alex Lilo) |
med. | mesiodistal grip clasp | перекидной удерживающий кламмер |
sport. | middle-grip zone of the horse | средняя зона гимнастического коня |
med. | milkmaid grip | "руки доярки" (неврологический симптом, кисти рук поочередно сжимаются и расслабляются, как будто при доении Liolichka) |
sport. | mixed grip | разнохват (Morning93) |
sport. | mixed grip | разный хват |
sport. | mixed-grip chin-up | подтягивания разными видами хвата (bigmaxus) |
sport. | mixed-grip chin-up | подтягивания разнохватом (bigmaxus) |
Gruzovik | mortal grip | мёртвая хватка |
sport. | narrow grip | узкий хват |
sport. | neutral grip | параллельный хват (Morning93) |
sport. | neutral grip | нейтральный хват (Morning93) |
gen. | nonskid wheel grip | почвозацеп |
sport. | open grip | открытый хват |
sport. | ordinary grip | обычный хват |
sport. | outer grip | хват снаружи |
sport. | outside grip | хват снаружи |
sport. | over-grip | обмотка клюшки |
sport. | over-grip | хват сверху |
sport. | over-grip hanging | вис хватом сверху |
comp. | palm grip | ладонный хват (компьютерной мыши Cheater) |
sport. | palmary grip | хват снизу |
sport. | parry a grip | отбивать захват |
med. | pincer grip | щипковое удержание (Dimpassy) |
gen. | pincer grip | удержание щипковым хватом (Dimpassy) |
Makarov. | pistol grip | рукоятка фотоаппарата пистолетного типа |
gen. | pistol grip | рукоятка |
gen. | pistol grip | ручка в форме пистолетной рукоятки (у винтовки, автомата, пилы, дрели) |
gen. | pistol grip handle | рукоятка |
Makarov. | please relax your grip on my arm | пожалуйста, не сжимай мне так руку |
energ.ind. | pneumatic grip | пневматический захват (напр., тепловыделяющей сборки ядерного реактора) |
gen. | pole grip | ручка палки |
sport. | pronated grip | пронированный хват (RD3QG) |
sport. | pronated palm grip | хват с пронированной ладонью |
med. | proximal grip clasp | перекидной удерживающий кламмер |
Makarov. | pry loose grip | с трудом высвободиться из тисков власти |
avia. | Pull the emergency escape cover by the handle and the grip | Потяните аварийный люк на себя за ручку и захват |
gen. | push grip | скользящая ручка (Galka_I) |
gen. | put a grip | сжимать (susanka) |
nautic. | quick release grip | быстродействующая механическая защёлка |
sport. | radius grip | открытый хват сверху |
Makarov. | reassert grip | вновь подтверждать контроль |
Makarov. | reassert grip | вновь подтверждать власть |
sport. | regular grip | хват сверху |
sport. | regular grip curl | сгибания обычным хватом (tabten) |
sport. | regular grip pull-up | подтягивание обычным хватом (Дмитрий_Р) |
sport. | regular grip push-up | отжимание обычным упором (Дмитрий_Р) |
sport. | regular grip row | тяга обычным хватом (tabten) |
sport. | regular-open grip | обычный открытый хват |
Makarov. | relax grip | ослабить власть |
Makarov. | relax grip | ослабить хватку |
Makarov. | relax one's grip | разжимать |
gen. | relax grip | ослабить контроль |
gen. | relax grip on | ослабить контроль над (чем-либо) |
gen. | relax grip on | ослабить хватку |
Makarov. | relax one's grip on something | ослабить власть над (чем-либо) |
gen. | relax grip on | отпустить |
Makarov. | relax one's grip on something | ослабить контроль над (чем-либо) |
Makarov. | relax one's grip on something | ослабить хватку |
Makarov. | relax one's grip on something | отпустить |
gen. | relax grip on | ослабить власть над (чем-либо) |
Makarov. | release one's grip | разжимать |
gen. | remain in the grip of | оставаться в тисках (чего-либо // CNN, 2021 Alex_Odeychuk) |
sport. | reverse grip | хват снизу |
sport. | reverse grip curl | сгибания обратным хватом (tabten) |
sport. | reverse grip row | тяга обратным хватом (tabten) |
Makarov. | road grip of a tyre | сцепление шины с дорогой |
Makarov. | robot grip module | модуль робота для измерения силы захвата |
geol. | rope grip | прицепное устройство |
sport. | rotated grip | обратный хват |
sport. | rotated grip grand circle | большие обороты в обратном хвате |
fig. | rule with a tight grip | управлять железной рукой (Ремедиос_П) |
fig. | rule with a tight grip | править железной рукой (Ремедиос_П) |
gen. | sack grip | мешковой захват |
sport. | scissors grip in rope climbing | скрёстный захват ногами при лазанию по канату |
avia. | seat ejection grip | рукоятка катапультирования кресла |
gen. | secure a grip on | прибрать к рукам |
gen. | secure grip | крепкая хватка |
Makarov. | she hardened her grip on my throat | она крепче сдавила мне горло |
gen. | she has a good grip on the audience | его слушают с напряжённым вниманием |
Makarov. | she has an iron-like grip | у него железная хватка |
Makarov. | she has lost her grip on life | у неё всё из рук валится |
sport. | shoulder width grip | хват на ширине плечей |
gen. | shoulder-width grip | средний хват (bellb1rd) |
sport. | simultaneous change of grip | одновременный перехват |
sport. | Sit-up bench press with the shoulder-width grip and apart grip | Жим штанги с груди сидя средним и широким хватом (powerlifting agrabo) |
vulg. | six-pack grip | одновременное ласкание ануса и влагалища |
gen. | slime out of the grip | ускользнуть из рук |
sport. | snatch-grip deadlift | становая тяга широким хватом (bigmaxus) |
Makarov. | solidify grip | укрепить контроль |
Makarov. | solidify grip | укрепить власть |
sport. | specialized grip training equipment | тренажёрное блочное специализированное оборудование |
avia. | stick grip | ручка управления |
avia. | stick grip | рукоятка управления |
gen. | strong grip | сильная хватка |
gen. | strong grip | сильная власть |
gen. | strong grip | твёрдая хватка |
avia. | suction grip | воздушный вентиль |
gen. | suction grip | ручка-присоска (Ratus Sentimentalicus) |
sport. | switch grip | обратный хват (Sloneno4eg) |
gen. | take a grip on a rope | крепко ухватиться за верёвку |
gen. | take a grip on oneself | держать себя в руках (Anglophile) |
inf. | take a grip on oneself | одуматься (Franka_LV) |
inf. | take a grip on oneself | опомниться (Franka_LV) |
gen. | take a grip on oneself | овладеть собой |
gen. | take a grip on oneself | перебороть себя (Anglophile) |
gen. | take a grip on oneself | взять себя в руки |
Makarov. | take a tight grip on something | крепко ухватиться за (что-либо) |
gen. | take a tight grip on | крепко ухватиться (за что-либо) |
gen. | take a tight grip on | вцепиться (во что-либо) |
Makarov. | take grip | взять власть |
gen. | tenacious grip | цепкая хватка |
Makarov. | tensile grip | захват машины |
gen. | that grip tightly | хваткий (of hands) |
nautic. | the anchor doesn't grip | якорь не держит |
nautic. | the anchor doesn't grip | якорь не входит |
gen. | the brake doesn't grip | тормоза не держат |
gen. | the brakes failed to grip | тормоза отказали |
gen. | the fever has got him in its grip | его лихорадит |
sport. | the grip of the hammer | рукоятка молота |
gen. | the masonic grip | масонское рукопожатие |
Makarov. | the wheels are not grip ping | у колёс плохое сцепление с поверхностью (дороги) |
Makarov. | the wheels are not grip ping | машина идёт юзом |
avia. | throttle control twist grip | ручка коррекции шага (Leonid Dzhepko) |
avia. | throttle control twist grip | ручка коррекции газа |
gen. | Throttle grip friction adjuster | ручка газа с регулируемой жёсткостью проворачивания (teslenkoroman) |
Makarov. | through-grip | коэффициент проницаемости сетки (лампы) |
Makarov. | tighten grip | укрепить власть |
Makarov. | tighten grip | укрепить контроль |
Makarov. | tighten one's grip | сжимать |
gen. | tighten grip | ужесточить контроль |
gen. | tighten grip | усилить контроль |
gen. | tighten grip | сжимать крепче |
gen. | tighten grip over the economy of the country | ещё туже затянуть петлю контроля на экономике страны |
gen. | tighten grip over the economy of the country | ещё больше подчинить себе экономику страны |
gen. | tighten the grip | ужесточать контроль (on bookworm) |
gen. | tighten up grip | сжимать крепче |
Игорь Миг | tighten up one's grip on something | усилить (свой) контроль над/за (чем-либо) |
gen. | tighten up one's grip on something | усилить свой контроль над / за (чем-либо) |
Игорь Миг | tighten up one's grip on something | ужесточить (свой) контроль над/за (чем-либо) |
Игорь Миг | tighten up one's grip on something | усилить своё влияние (на что-либо) |
gen. | tighten up grip over the economy of the country | ещё туже затянуть петлю контроля на экономике страны |
gen. | tightening grip | гнёт (Alexander Demidov) |
Makarov. | to re-establish grip | восстанавливать контроль |
Makarov. | to re-establish grip | восстанавливать власть |
sport. | together grip | узкий хват |
sport. | torsion hand grip | эспандер кистевой (Donnegal Danny) |
nautic. | triple grip anchor | трёхзахватный якорь |
avia. | twin grip stick | ручка управления с двойной рукояткой |
med. | twist grip | вращающаяся рукоятка |
avia. | twist grip | спиральный зажим |
sport. | twisted grip | обратный хват |
sport. | underhand grip | хват снизу (Denis Lebedev) |
sport. | underhand grip | обратный хват (With your hands shoulder-width apart, grip a barbell with an underhand grip. Denis Lebedev) |
gen. | underhand grip | способ держать смычок снизу |
gen. | unloose a grip | ослабить хватку |
gen. | unloosen a grip | ослабить хватку |
gen. | upper grip | обычный хват |
sport. | upper grip | хват сверху |
gen. | upper-grip | обычный хват (гимнастика) |
sport. | uprise backward with grip change | подъём махом назад с перехватом |
gen. | vice grip | клещи переставные (TopGar) |
Makarov. | vice-grip pliers | прижимные клещи |
gen. | vice-like grip | мёртвая хватка (Engru) |
gen. | vice-like grip | сильная хватка (Engru) |
gen. | vice-like grip | железная хватка (linton) |
Makarov. | vise-grip pliers | плоскогубцы с зажимом |
weld. | vise-grip welding clamp | тиски (для зажатия сваривемых изделий Yeldar Azanbayev) |
avia. | vise-grip wrench | клещи |
gen. | viselike grip | мёртвая хватка |
geol. | wall grip | держатель пробки |
gen. | weak grip | слабый контроль |
Makarov. | weaken grip | ослабить контроль |
Makarov. | weaken grip | ослабить хватку |
Makarov. | weaken grip | ослабить власть |
Makarov. | wheels are not grip ping | машина идёт юзом |
Makarov. | wheels are not grip ping | у колёс плохое сцепление с поверхностью (дороги) |
sport. | wide grip | широкий хват |
sport. | wide-grip lat pulldown | широкая верхняя тяга блока к груди (bigmaxus) |
sport. | wide grip pull-up | подтягивание широким хватом (Дмитрий_Р) |
sport. | wide-grip pull-ups | подтягивания на перекладине широким хватом |
sport. | wide grip push-up | отжимание широким упором (Дмитрий_Р) |
sport. | wide grip row | горизонтальная тяга широким хватом (выполняется сидя Stop) |
gen. | wire grip | зажимная лягушка |
shipb. | wire-rope grip | зажим для соединения стальных тросов |
sport. | with reverse grip | обратным хватом |
sport. | wrist grip | глубокий хват |
sport. | wrist-lock grip | руки в замок |