DictionaryForumContacts

   English
Terms containing good eye | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
gen.a good eyeглазомер (You'll have to have a good eye to hit your target SirReal)
inf.a good eyefor somethingнюх (на что-либо Andrey Truhachev)
tech.a good eyeхороший глазомер (You'll have to have a good eye to hit your target SirReal)
inf.a good eyeметкий глаз (Andrey Truhachev)
idiom.a good eyefor somethingнаметанный глаз (Andrey Truhachev)
gen.a good eyeнатренированный глаз (Andrey Truhachev)
proverba man sees best with his own eyesсвой глаз-алмаз а чужой-стекло
proverba man sees best with his own eyesсвой глаз-алмаз
inf.acquire a good eyeнамётывать глаз (на; for)
inf.acquire a good eyeнаметать глаз (на; for)
Gruzovik, inf.acquire a good eye forнамётывать глаз на
Makarov.acquire a good eye forнаметать глаз на
gen.eye-catching good looksпривлекательная внешность (ART Vancouver)
proverbfour eyes see better than twoодна голова хорошо, а две лучше
sport.good eyeхороший плохой глазомер
sport.good eyeхороший глазомер (ssn)
Gruzovikgood eyeверный глаз
inf.have a good eyeиметь нюх (на Andrey Truhachev)
gen.have a good eyeиметь меткий глаз (Taras)
inf.have a good eyeбыть метким (VLZ_58)
gen.have a good eyeглаз – алмаз (Lily Snape)
gen.have a good eye for a bargainпокупать с толком
Makarov.have a good eye for detailзнать толк деталях
Makarov.have a good eye for detailразбираться в деталях
Makarov.have a good eye for detailзнать толк в тонкостях
Makarov.have a good eye for detailразбираться в тонкостях
Makarov.have a good eye for distancesуметь хорошо определять расстояния на глаз
gen.have a good eye for distancesуметь хорошо определять расстояние на глаз
Makarov.have an eye for a good bargainнюхом чувствовать выгодную сделку
Makarov.he doesn't have a good eyeу него плохой глазомер
Makarov.he has a good eyeу него хороший глазомер
gen.he has a good eyeу него глаз намётанный
gen.he has a very good eyeу него очень верный глаз (for distance)
gen.he passed his eye over the goodsон просмотрел товары
inf.he seems to have an eye for a good investmentПо-видимому, у него нюх на выгодные вложения (Andrey Truhachev)
gen.he seems to have an eye for a good investmentпо-видимому, у него нюх на выгодные вложения
Makarov.her eyes are her best featureв её лице самое красивое – это глаза
gen.her eyes are her best featureв её лице самое красивое-это глаза
Makarov.her eyes are the best featureв её лице самое красивое – это глаза
gen.her eyes are the best featureв её лице самое красивое-это глаза
gen.I know the thing better than he, the more so as I was an eye-witness of itя знаю этот факт лучше, чем он, тем более, что я был сам очевидцем
book.keep a good eyeхорошенько наблюдать (Keep an eye on the wood, Master Shelton – keep a good eye... – Наблюдайте за лесом, мастер Шелтон, хорошенько наблюдайте. (Р. Л. Стивенсон "Чёрная стрела") Bobrovska)
gen.look good to the eyeрадовать глаз (tats)
gen.maintain good eye contactсмотреть человеку в глаза (поддерживать зрительный контакт при беседе bojana)
Makarov.she has a good eye for distancesу неё хороший глазомер. Она хорошо определяет расстояние на глаз
Makarov.she has a good eye for distancesу неё хороший глазомер
Makarov.she has a good eye for distancesона хорошо определяет расстояние на глаз
Makarov.she may look innocent, but there's more than Judy than meets the eye, wait until you know her betterДжуди может выглядеть наивной, но только на первый взгляд, подожди, пока не узнаешь её лучше