DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Informal containing going on | all forms | exact matches only | in specified order only
EnglishRussian
be going onтвориться
be gone onвлюбиться в кого-л. по уши (smb.)
don't go on like that!хватит! (Andrey Truhachev)
don't go on like that!заканчивай! (Andrey Truhachev)
don't go on like that!кончай! (Andrey Truhachev)
don't go on like that!прекрати! (Andrey Truhachev)
don't go on like that!прекращай! (Andrey Truhachev)
don't go on like that!угомонись! (Andrey Truhachev)
don't go on like that!уймись! (Andrey Truhachev)
don't go on like that!хорош! (Andrey Truhachev)
don't go on like that!перестань! (Andrey Truhachev)
get going onувлечься (Once he gets going on something, there is no stopping him. VLZ_58)
go onпереходить (to; к чему-либо)
of clothes go onналезть (with на + acc.)
go onпротягиваться
go onпротянуть
of clothes go onналезать (with на + acc.)
go on!чего там!
go on a benderприсесть на стакан (Anglophile)
go on a benderсесть на стакан (Anglophile)
go on a bingeуйти в загул (Jane went on a binge last night and is very sick this morning. Val_Ships)
go on a bingeудариться в кутёж (Andrey Truhachev)
go on a drinking spreeзапить
go on a drinking spreeзапивать
go on a spreeразгуливаться (impf of разгуляться)
got it going onпривлекательны (lettim)
got it going onобщительный (особенно о женщинах lettim)
got it going onодобрительно о способности активно и удачливо преследовать свои цели (lettim)
I have enough going on hereу меня и так, и без того много забот (Ремедиос_П)
I have enough going on hereу меня и так, и без того много дел (Ремедиос_П)
something's going onчто-то такое происходит (Val_Ships)
the work is going on full swingработа идёт вовсю
there is something strange going on hereтут творится непонятно что (MichaelBurov)
there's something fishy going on hereтут происходит непонятно что (MichaelBurov)
there's something fishy going on hereтут творится непонятно что (MichaelBurov)
what is going on in Moscow?что поделывается в Москве?
what the hell's going on?что за дьявольщина!
what's going on?в чём дело? (Alex_Odeychuk)
what's going on?как дела? (Hey John, what's going on, buddy? 4uzhoj)
what's going on here?что здесь деется?