DictionaryForumContacts

   English
Terms containing go- man -go | all forms | in specified order only
SubjectEnglishRussian
gen.a man can go a long way when he is weary-don't give upне унывай-и усталый способен пройти длинный путь
gen.a man of push and goэнергичный, предприимчивый и самоуверенный человек
gen.a man who shall go unnamedчеловек, фамилию которого я называть не хочу
gen.choose the man to go thereнайти человека, который пойдёт туда (to test the food, to take the blame, etc., и т.д.)
proverbevery man goes astray in his own crazy wayкаждый по-своему с ума сходит
proverbevery man goes astray in his own crazy wayвсякий по-своему с ума сходит
proverbevery man goes astray in his own crazy wayвсяк по-своему с ума сходит
inf.go looking for a manвысматривать мужчину (Andrey Truhachev)
inf.go looking for a manвысматривать жениха (Andrey Truhachev)
slanggo man goвыражение поддержки (восхищения, одобрения – исполнителю, музыканту и т.п.)
vulg.go out and see a manмочиться (см. see a man about a dog)
humor.go to see a man about a dog'пойти позвонить', "пойти поискать ежиков" (когда не хотят уточнять, что направляются в туалет Hozyayka_Mednoy_Gory)
slanggo-man-goвыражение поддержки (восхищения, одобрения – исполнителю, музыканту и т.п.)
proverbhe goes long barefoot that waits for dead man's shoesна чужом жиру далеко не уедешь (дословно: Кто ждёт обуви, которая останется после покойника, тот долго ходит босым)
proverbhe goes long barefoot that waits for dead man's shoesкто ждёт обуви, которая останется после покойника, тот долго ходит босым
proverbhe goes long barefoot that waits for dead man's shoesчужое добро впрок не пойдёт (дословно: Кто ждёт обуви, которая останется после покойника, тот долго ходит босым)
proverbhe goes long barefoot that waits for dead man's shoesна чужое богатство не надейся (дословно: Кто ждёт обуви, которая останется после покойника, тот долго ходит босым)
gen.he is a good man as the world goesон не хуже других
lit.He spotted the wrinkled ancient face of the richest man in the world... If Paul Getty was present, there was going to be big money involved.Он заметил сморщенное старостью лицо самого богатого человека в мире... Ну, если сам Поль Гетти здесь, речь идёт о солидном куше. (R. Douglas)
Makarov.he went for an old man among the youthмолодёжь считала его стариком
Makarov.he went for an old man among the youthмолодёжь принимала его за старика
bible.term.it is easier for a camel to go through the eye of a needle than for a rich man to enter into the kingdom of Godлегче верблюду пройти сквозь игольное ушко, нежели богатому войти в Царство Божие
proverbit is easier for a camel to go through the eye of a needle than for a rich man to enter into the Kingdom of Godлегче верблюду пройти сквозь игольное ушко, чем богачу войти в Царствие Божие
gen.keep the man goingподдерживать жизнедеятельность человеческого организма
gen.keep the man goingпридавать человеку бодрости
proverblet every man speak well of the bridge he goes overне мути воду – случится черпать
bible.term.not what goes into the mouth defiles a man, but what comes out of the mouth, this defiles a manне то, что входит в уста, оскверняет человека, но то, что выходит из уст
Makarov.physically, he is a wonderful man-very wiry, and full of energy and goфизически он превосходен – крепкий, полный энергии и напористости
Makarov.the job requires a man with a lot of goдля этой работы требуется очень энергичный человек
Makarov.the man who went into ecstasies at discovering that Cape Breton was an islandчеловек, который впал в экстаз, обнаружив, что мыс Бретон является островом
Makarov.the old man felt that he was now past going out every day, so he asked his young neighbour to do his shoppingпожилой человек почувствовал, что ему становится трудно выходить на улицу каждый день, и он попросил своего молодого соседа покупать ему продукты
Makarov.the old man felt that he was now past going out every day, so he asked some young people to do his shoppingпожилой человек почувствовал, что ему становится трудно выходить на улицу каждый день, и он попросил молодых людей покупать ему продукты
gen.the old man felt that he was now past going out every day, so he asked some young people to do his shoppingпожилой человек почувствовал, что ему становится трудно выходить на улицу каждый день, и поэтому он попросил молодых людей покупать ему продукты
gen.the old man went peacefully at 3 a.m.старик тихо скончался в три часа утра
Makarov.the unfitness of man's soul to go to heaven until cleansed from every smallest speck of sinнеспособность человеческой души попасть в рай до тех пор, пока она не очистится от мельчайших пятен греха
Makarov.their man goes to the people against the Democratic candidateони выставят на выборах своего человека против кандидата от демократической партии
Makarov.when the first railway trains ran, a man had to go before each train carrying a red flagкогда первые поезда отправлялись в путь, перед каждым поездом должен был бежать человек с красным флагом в руках