Subject | English | Russian |
gen. | a cry a roar of laughter, a burst of applause, etc. went up from the crowd | толпа закричала (и т.д.) |
gen. | a cry a roar of laughter, a burst of applause, etc. went up from the crowd | у толпы вырвался крик (и т.д.) |
gen. | a man can go a long way when he is weary-don't give up | не унывай-и усталый способен пройти длинный путь |
gen. | a quality that goes to make up a good dancer | качество, необходимое, чтобы стать хорошим танцовщиком (a sportsman, a perfect teacher, etc:, и т.д.) |
gen. | after the match all the class went down to kick up their heels | после победного матча весь класс рванул в город, чтобы отметить это событие |
inf. | all dressed up and nowhere to go | как дурак с вымытой шеей (говорится о человеке, который очень долго занимался своей внешностью, готовясь к важному для него мероприятию, которое... сорвалось readerplus) |
idiom. | all revved up and raring to go | чемоданное настроение (VLZ_58) |
gen. | always ready to get up and go | лёгок на подъём |
gen. | are you going to put up for this county again? | вы опять выставляете свою кандидатуру от этого графства? |
gen. | aren't you going to wash up? | ты не собираешься умыться? |
gen. | aren't you going to wash up? | ты не собираешься помыться? |
Makarov. | balloon goes up | сигнал подан |
Makarov. | balloon goes up | действия начались |
gen. | be put up let's go to theatre before a “sold out” sign is put up | давайте пойдём в театр, пока не вывесили аншлаг |
Makarov. | before I went I had been booked up to take brother and the girl for a nice drive that afternoon | прежде чем я ушёл, меня "подписали" на то, чтобы я повез брата и ту девушку кататься в тот день |
product. | can go up to | может достигать (Yeldar Azanbayev) |
gen. | clear up this litter before you go away | подбери всё, прежде чем уйти |
gen. | clear up this litter before you go away | приведи всё в порядок, прежде чем уходить |
gen. | clear up this litter before you go away | приведи всё, что набросано, прежде чем уйти |
gen. | clear up this litter before you go away | приведи всё, что набросано, прежде чем уходить |
gen. | clear up this litter before you go away | подбери всё, прежде чем уходить |
gen. | clear up this litter before you go away | приведи всё в порядок, прежде чем уйти |
gen. | costs go up | расходы повышаются |
gen. | do you feel up to going now? | вы в состоянии отправиться тотчас же? |
gen. | don't go round to that house – stirring it up between Peter and Mary | не ходи в тот дом – не настраивая Питера и Мэри друг против друга |
gen. | don't go round to that house – stirring it up between Peter and Mary | не ходи в тот дом – не настраивай Питера и Мэри друг против друга |
gen. | don't go so fast, wait up for me! | идите помедленнее, я догоню вас |
gen. | don't go so fast, wait up for me! | идите помедленнее, подождите меня |
gen. | drink up, we must go | допивайте, нам надо идти |
gen. | Duty on petrol went up by about 10 per cent | Налог на бензин увеличился примерно на 10 процентов |
amer. | gear up and go | собраться и пойти (Val_Ships) |
inf. | get up and go | настрой (VLZ_58) |
amer., jarg. | get up and go | отбыть срок (заключения) |
amer., jarg. | get up and go | выйти на волю |
slang | get up and go | энергия |
slang | get up and go | смелость |
slang | get up and go | энтузиазм |
slang | get up and go | честолюбие |
slang | get up and go | жизнерадостность |
Makarov., jarg., amer. | get up and go | выйти на волу |
outd. | get-up-and-go | активность (программа активной жизнедеятельности для людей в возрасте Sergei Aprelikov) |
amer., inf. | get-up-and-go | энергия |
inf. | get-up-and-go | прыть (Liv Bliss) |
psychol. | get-up-and-go | боевитость (Andrey Truhachev) |
psychol. | get-up-and-go | энергичность (Andrey Truhachev) |
auto. | get-up-and-go | динамика (apris-catol) |
outd. | get-up-and-go | ведение активного образа жизни (Sergei Aprelikov) |
gen. | a get-up-and-go kind of person | лёгкий на подъём (m_rakova) |
med. | Get-Up-and-Go Test | тест "Поднимись и иди" (PelinAybey) |
gen. | go ahead warming up! | марш на тренировку, разогреваться! |
Игорь Миг | go belly up | протянуть ноги |
gen. | go belly up | накрыться медным тазом (felog) |
idiom. | go belly up | провалиться (имеется ввиду всплывшая мервая рыба SergMesch) |
gen. | go belly up | накроется (Tanya Gesse) |
idiom. | go belly up | обанкротиться (SergMesch) |
slang | go belly up | сыграть в ящик (VLZ_58) |
Игорь Миг | go belly up | идти под откос |
Игорь Миг | go belly up | идти прахом |
inf. | go belly up | сдуться (о разорившемся бизнесе ART Vancouver) |
amer. | go belly-up | разориться (go bankrupt Val_Ships) |
amer. | go belly-up | потерпеть крах (Val_Ships) |
amer. | go belly-up | оказаться на мели (Val_Ships) |
amer. | go belly-up | прекратить существование (о бизнесе или компании Val_Ships) |
gen. | go belly-up | потерпеть крах (to fail or collapse. Said typically of a business or other venture: He lost all his equity when the firm went belly-up in the recession of 81 Taras) |
slang | go belly-up | вылететь в трубу (VLZ_58) |
gen. | go belly-up | обанкротиться (to go bankrupt Taras) |
gen. | go belly-up | всплыть вверх брюхом (Taras) |
gen. | go climb up your thumb! | убирайся! |
gen. | go into hospital for a check-up | ложиться в больницу на обследование (Anglophile) |
gen. | go look up the timetable | пойди и проверь расписание |
inf. | go one up | переплюнуть (кого-либо – on somebody Anglophile) |
slang | go out to pick up | выйти на съём (someone Andrey Truhachev) |
gen. | go pick someone up | встретить (в знач. "поехать и втретить кого-либо на машине" 4uzhoj) |
gen. | go pick someone up | забрать (заехать за кем-либо VlaDyMaria) |
gen. | go pick someone up | заехать (за кем-либо VlaDyMaria) |
gen. | go pick someone up | подобрать (заехать за кем-либо VlaDyMaria) |
invect. | go piss up a rope! | пошёл на хуй (Taras) |
gen. | Go piss up a rope! | Отвали! (You can't park here; I'm saving this spot for my friend. Go piss up a rope! Taras) |
gen. | Go piss up a rope! | Сгинь! (My late father-in-law, who was Canadian, used a variant: instead of "go piss up a rope," he would say "go piss up a stump." Once I asked him about the phrase, and he said he'd learned it while he was an officer in the Royal Canadian Air Force. I doubt that it's official military terminiology, though Taras) |
invect. | go piss up a rope! | пошёл ты на хер (Taras) |
invect. | go piss up a rope! | пошёл на хер (Taras) |
invect. | go piss up a rope! | пошёл ты на хуй (Taras) |
invect. | Go piss up a stump! | пошёл ты на хер (Taras) |
invect. | Go piss up a stump! | пошёл на хуй (Taras) |
invect. | Go piss up a stump! | пошёл на хер (Taras) |
invect. | Go piss up a stump! | пошёл ты на хуй (Taras) |
scient. | go right up to the edge of | вплотную подойти (к чем-либо; в контексте теорий и т.п. A.Rezvov) |
scient. | go right up to the edge of | быть на грани (открытия и т.п. A.Rezvov) |
slang | go tits up | погибнуть (macrugenus) |
slang | go tits up | пойти под откос (SirReal) |
slang | go tits up | накрыться ландышем (Faenger) |
slang | go tits up | обломаться (Nick's devious plan went tits up when his colleagues discovered the facts. SirReal) |
slang | go tits up | навернуться (AnnaOchoa) |
slang | go tits up | откинуть коньки (macrugenus) |
gen. | go tits-up | пойти коту под хвост (Artjaazz) |
gen. | go tits-up | пойти наперекосяк (Artjaazz) |
gen. | go to make up | входить в состав (чего-либо) |
gen. | go to make up | составлять (что-либо) |
Makarov. | go up | ехать в университет или большой город |
gen. | go up | подскакивать (в цене: prices went up sankozh) |
gen. | go up | всё снова подорожало |
gen. | go up | возвышаться |
Gruzovik | go up | вступить (pf of вступать) |
Gruzovik | go up | возвыситься (pf of возвышаться) |
gen. | go up | поступить в колледж |
Gruzovik | go up as a result of blowing | взвеваться (impf of взвеяться) |
gen. | go up | поехать на север (to travel north + to: We stayed in San Francisco and then went up to Seattle for a few days Taras) |
Gruzovik | go up | возвестись (pf of возводиться) |
Gruzovik | go up as a result of blowing | взвеяться (pf of взвеваться) |
gen. | go up | подниматься (о крике) |
gen. | go up | ехать на север (Taras) |
gen. | go up | двигаться на север (Taras) |
gen. | go up | расти (напр., о цене) |
gen. | go up | открываться |
gen. | go up | возрастать (The cost is going to go up by 10%. -- возрастёт на 10% ART Vancouver) |
gen. | go up | открываться (подниматься о занавесе в театре) |
gen. | go up | взвиваться (of a flag, curtain, etc.) |
gen. | go up | всходить (with на + acc. or по) |
gen. | go up | подниматься вверх |
gen. | go up | выстраиваться |
gen. | go up | выстроиться |
gen. | go up | вырасти |
gen. | go up | возноситься |
gen. | go up | вознестись |
gen. | go up | взвиться (of a flag, curtain, etc.) |
gen. | go up | возвращаться к предшествовавшему |
gen. | go up | восходить к (о родословной, происхождении) |
Gruzovik | go up | взвиваться (impf of взвиться) |
gen. | go up | подорожать (That means the ticket price goes up. – подорожает ART Vancouver) |
gen. | go up | вырасти (bookworm) |
gen. | go up | возрасти (The prices have gone up so much we can't afford it. ART Vancouver) |
gen. | go up | поднимать шум, раскритиковать (on someone, something янис из табакерки) |
gen. | go up | приближаться |
gen. | go up | экзаменоваться |
gen. | go up | подниматься (with no) |
gen. | go up | подходить |
gen. | go up | восходить (на гору) |
gen. | go up | взойти |
gen. | go up | увеличиваться (о числе) |
slang, Makarov. | go up | сесть в тюрьму |
Makarov. | go up | повышаться (о количестве, цене) |
Makarov. | go up | увеличиваться (о количестве, цене) |
Makarov., inf. | go up | запутаться |
Makarov. | go up | пойти вверх |
Gruzovik, fig. | go up | взноситься (impf of взнестись) |
math. | go up | расти (о величине или числе) |
math. | go up to | подойти |
media. | go up | расходы резко возрастают (bigmaxus) |
agric. | go up | повышаться (о ценах) |
Makarov. | go up to | подходить |
Makarov. | go up | расти (о числе) |
amer. | go up | умереть |
amer. | go up | обанкротиться |
amer. | go up | быть убитым |
inf. | go up | вдёрнуться |
Gruzovik, inf. | go up to | приступиться (pf of приступаться) |
Gruzovik, inf. | go up | поподыматься |
Gruzovik, inf. | go up | вздёрнуться (pf of вздёргиваться) |
Gruzovik, inf. | go up to | приступаться (impf of приступиться) |
Gruzovik, inf. | go up | подыматься (= подниматься) |
Gruzovik, inf. | go up | вздёргиваться (impf of вздёрнуться) |
Makarov. | go up | пойти наверх |
Makarov. | go up | подниматься в цене |
Makarov., inf. | go up | спутаться |
Makarov., inf. | go up | сбиться |
Makarov. | go up | взвиться (о флагах и т. п.) |
Makarov. | go up | взвиваться (о флагах и т. п.) |
Makarov. | go up to | приблизиться |
Makarov. | go up | считаться более стоящим |
Makarov. | go up | раздаваться (о звуке, крике) |
Makarov. | go up | приезжать в столицу из провинции |
Makarov. | go up | возводиться |
Makarov. | go up | взбираться (на гору и т. п.) |
gen. | go up | строить |
gen. | go up | раздаваться (о звуке) |
gen. | go up | поднимать (возводить, строить) |
gen. | go up | идти вверх |
gen. | go up | возводить |
Gruzovik | go up | взнестись (pf of взноситься) |
Gruzovik | go up | взвиться (pf of взвиваться) |
gen. | go up | подойти (to) |
Gruzovik | go up | вступать (impf of вступить) |
Gruzovik | go up | вскинуться (pf of вскидываться) |
Gruzovik | go up | вскидываться (impf of вскинуться) |
Gruzovik | go up | возводиться (impf of возвестись) |
gen. | go up | сдавать экзамены (for) |
gen. | go up | увеличиваться в числе повышаться (о ценах) |
gen. | go up | подскочить (в цене sankozh) |
Makarov. | go up a hill | подниматься по холму |
Makarov. | go up a hill | подняться по холму |
Makarov. | go up a hill | подниматься на холм |
gen. | go up a ladder | подниматься по лестнице |
gen. | go up a ladder | всходить |
gen. | go up a ladder | взбираться |
gen. | go up a river | плыть вверх по реке |
gen. | go up against | соревноваться (Post Scriptum) |
Игорь Миг | go up against | соперничать с |
Игорь Миг | go up against | идти против |
gen. | go up against | состязаться (triumfov) |
gen. | go up against | восставать против (чего-л.) |
gen. | go up against | составлять конкуренцию (Post Scriptum) |
gen. | go up and down | бродить |
gen. | go up and down | скитаться |
gen. | go up and down | ходить туда и сюда |
gen. | go up and down like a yoyo | подскакивать и нырять |
slang | go up and down like a yoyo | то повышаться, то понижаться |
gen. | go up and down one’s spine | подирать по коже |
gen. | go up and up | становиться всё больше (См. пример в статье "постоянно расти". I. Havkin) |
gen. | go up and up | постоянно расти (возрастать, увеличиваться и т. п.; Norway sets its own quota for the number of whales its whalers are permitted to kill for commercial reasons. This number has gone up and up, from being allowed to kill 671 minke whales in 2002 to more than 1,000 today. I. Havkin) |
gen. | go up creek | в неприятном положении (Elian) |
fire. | go up flames | загораться |
gen. | go up for | экзаменоваться |
gen. | go up for | сдавать экзамены |
gen. | go up for a degree | быть кандидатом на присуждение учёной степени |
gen. | go up for a prize | конкурировать на приз |
gen. | go up for an examination | являться на экзамен |
gen. | go up for examination | конкурировать на приз |
gen. | go up for sale | распродаваться (янис из табакерки) |
phys. | go up for this value | растёт на эту величину (Konstantin 1966) |
gen. | go up four times | учетверяться |
gen. | go up front with | быть честным, откровенным (someone – с кем-либо andrew_egroups) |
gen. | go up in an elevator | подниматься на лифте |
gen. | go up in someone’s estimation | вырасти в чьих-нибудь глазах |
gen. | go up in flames | загореться на воздух |
gen. | go up in flames | взлететь на воздух |
gen. | go up in flames | сгореть (Alex_Odeychuk) |
gen. | go up in flames before her eyes | сгореть у неё на глазах (Alex_Odeychuk) |
gen. | go up in flames before his eyes | сгореть у него на глазах (Alex_Odeychuk) |
slang | go up in one's lines | перепутать текст роли |
slang | go up in one's lines | находиться в состоянии наркотического опьянения |
slang | go up in one's lines | забыть текст роли |
slang | go up in one's lines | привыкать к наркотикам |
gen. | go up in price | дорожать |
gen. | go up in price | удорожаться |
gen. | go up in price | вырасти в цене (bookworm) |
gen. | go up in price | вздорожать |
gen. | go up in price | подорожать |
gen. | go up in price | подняться в цене |
Makarov. | go up in price | подниматься в цене |
gen. | go up in price | подниматься в цене (in value, in estimation, etc., и т.д.) |
Gruzovik | go up in price | дорожать |
gen. | go up in size | увеличиваться в размерах (Sharon saw her breasts go up in size from 34D to gargantuan 40L. I. Havkin) |
gen. | go up in smoke | кончиться ничем |
gen. | go up in smoke | улетучиться |
gen. | go up in smoke | улетучиваться |
gen. | go up in smoke | кончаться ничем |
idiom. | go up in smoke | пропадать даром (Andrey Truhachev) |
idiom. | go up in smoke | полететь к чертям собачьим (Andrey Truhachev) |
Игорь Миг | go up in smoke | исчезнуть без следа |
Игорь Миг | go up in smoke | свестись на нет |
Makarov., humor. | go up in smoke for | улыбнуться (не достаться) |
Makarov. | go up in smoke | сгорать |
Игорь Миг | go up in smoke | испариться |
idiom. | go up in smoke | загреметь под фанфары (VLZ_58) |
gen. | go up in smoke | пойти прахом (Rust71) |
inf. | go up in smoke | пойти коту под хвост (The research project was canceled, and five years of hard work went up in smoke. VLZ_58) |
Игорь Миг | go up in smoke | иссякнуть |
Игорь Миг | go up in smoke | раствориться как дым |
idiom. | go up in smoke | не дать никаких результатов (Andrey Truhachev) |
idiom. | go up in smoke | окончиться провалом (Andrey Truhachev) |
idiom. | go up in smoke | рухнуть (о планах Andrey Truhachev) |
idiom. | go up in smoke | терпеть фиаско (Andrey Truhachev) |
idiom. | go up in smoke | потерпеть неудачу (Andrey Truhachev) |
idiom. | go up in smoke | потерпеть провал (Andrey Truhachev) |
idiom. | go up in smoke | полететь к черту (Andrey Truhachev) |
idiom. | go up in smoke | полететь к чертям (Andrey Truhachev) |
idiom. | go up in smoke | полететь в тартарары (Andrey Truhachev) |
gen. | go up in smoke | развеяться как дым |
gen. | go up in smoke | взлететь на воздух |
gen. | go up in smoke | сойти на нет (Interex) |
idiom. | go up in smoke | терпеть провал (Andrey Truhachev) |
idiom. | go up in smoke | терпеть неудачу (Andrey Truhachev) |
idiom. | go up in smoke | потерпеть фиаско (Andrey Truhachev) |
idiom. | go up in smoke | сорваться (о планах Andrey Truhachev) |
idiom. | go up in smoke | окончиться пшиком (Andrey Truhachev) |
idiom. | go up in smoke | не увенчаться успехом (Andrey Truhachev) |
idiom. | go up in smoke | лететь в тартарары (Andrey Truhachev) |
Игорь Миг | go up in smoke | рассеяться как дым |
inf. | go up in smoke | пойти насмарку (VLZ_58) |
amer. | go up in smoke | оказаться потраченным зря (Then his business went bankrupt and 20 years of hard work went up in smoke. Val_Ships) |
amer. | go up in smoke | пропасть даром (Val_Ships) |
Gruzovik, inf. | go up in smoke | вылететь в трубу |
Игорь Миг | go up in smoke | превратиться в ничто |
Игорь Миг | go up in smoke | обратиться в ничто |
Игорь Миг | go up in smoke | сгинуть |
slang | go up in smoke | проигрывать (vogeler) |
slang | go up in smoke | накрыться медным тазом (VLZ_58) |
Игорь Миг | go up in smoke | улетучиться как дым (One guy's fortune goes up in smoke.) |
Makarov. | go up in smoke | сгореть |
gen. | go up in the balloon | подняться на воздушном шаре (Bullfinch) |
proverb | go up in the world | идти в гору (of a person) |
proverb | go up in the world | пойти в гору (of a person) |
Gruzovik, fig. | go up in the world | полезть в гору |
gen. | go up in the world | выйти в люди (Anglophile) |
Makarov., austral. | go up King Street | обанкротиться |
gen. | go up like a match box | загореться как порох (Most of these old apartment houses in Strathcona and Mount Pleasant are fire traps that go up like a match box. ART Vancouver) |
saying. | go up like a rocket and come down like a stick | высоко взлететь, да низко пасть (Anglophile) |
gen. | go up North | поехать на север |
Makarov. | go up on deck | подняться на палубу |
inf. | go up one | очко в чью-либо пользу (похвала, одобрение) |
gen. | go up one! | разг. очко в твою пользу! (похвала, одобрение) |
Игорь Миг | go up one-and-a-half times | стать в 1,5 раза больше |
Игорь Миг | go up one-and-a-half times | стать больше в 1,5 раза |
Игорь Миг | go up one-and-a-half times | подняться в полтора раза |
Игорь Миг | go up one-and-a-half times | увеличиться на 50% |
Игорь Миг | go up one-and-a-half times | вырасти наполовину |
Игорь Миг | go up one-and-a-half times | увеличиться наполовину |
Игорь Миг | go up one-and-a-half times | увеличиться в 1,5 раза |
Игорь Миг | go up one-and-a-half times | увеличиться в полтора раза |
Игорь Миг | go up one-and-a-half times | расти в полтора раза |
gen. | go up prices have gone up again | цены снова поднялись |
gen. | go up stairs | идти вверх (по лестнице) |
amer. | go up the flume | дать дуба (Anglophile) |
amer. | go up the flume | сыграть в ящик (Anglophile) |
Makarov. | go up the hill | идти в гору |
gen. | go up the ladder | делать карьеру |
gen. | go up the ladder | взобраться на лестницу (up the tree, up the wall, etc., и т.д.) |
gen. | go up the ladder | подниматься по лестнице (Alex_Odeychuk) |
mil., lingo | go up the line | увольняться в город (MichaelBurov) |
mil. | go up the line | идти |
mil., navy | go up the line | увольняться на берег (MichaelBurov) |
vulg. | go up the old dirt road | заниматься анальным сексом |
brit. | go up the pole | распсиховаться (LisLoki) |
brit. | go up the pole | съехать с катушек (LisLoki) |
gen. | go up the spout | пойти прахом (Anglophile) |
gen. | go up the spout | вылететь в трубу (Anglophile) |
gen. | go up the stairs | подняться по лестнице (ART Vancouver) |
gen. | go up the street | пойти вверх по улице (z484z) |
gen. | go up the street | идти вверх по улице (z484z) |
slang | go up the tiles | вести разгульный образ жизни |
idiom. | go up the wall | лезть на стену (VLZ_58) |
Makarov. | go up the wall | полезть на стенку |
Makarov. | go up to | приблизиться |
Makarov. | go up to | подойти |
Makarov. | go up to | экзаменоваться |
gen. | go up to £5 | подняться в цене до пяти фунтов |
Makarov. | go up to | поступать в университет или колледж |
Makarov. | go up to Cambridge | поехать поступать в Кембридж |
Makarov. | go up to Cambridge | поехать в Кембридж |
gen. | go up to her | подойти к ней |
Makarov. | go up to Oxford | поехать поступать в Оксфорд |
Makarov. | go up to Oxford | поехать в Оксфорд |
idiom. | go up to the bit | слушаться узды (Bobrovska) |
fig. | go up to the bit | быть послушным, податливым (Bobrovska) |
gen. | go up to the blackboard | выйти к доске (The students went up to the blackboard and wrote their examination sentences. – wordreference.com dimock) |
polit. | go up to the rostrum | подниматься на трибуну |
dipl. | go up to the rostrum | подняться на трибуну |
scub. | go up to the surface | подниматься на поверхность (e.g. Triton: "You went up to the surface again, didn't you? Didn't you?!" – Ariel: "Nothing happened." Soulbringer) |
Makarov. | go up to town | в центр |
gen. | go up to town | поехать в город (to London, etc., и т.д.) |
gen. | go up to town | поехать в центр |
gen. | go up to town | отправиться в Лондон |
gen. | go up to town | переезжать из провинции в столицу |
gen. | go up to town | ехать в город |
gen. | go up top | подняться на второй этаж автобуса |
gen. | go up two pairs of stairs | подняться во второй этаж |
econ. | go up with a jump | повышаться резко |
bank. | go up with a jump | резко повышаться (о цене) |
Makarov. | go up with a jump | резко повышаться (напр., о цене) |
Gruzovik, inf. | go up with difficulty | взволочься (pf of взволакиваться) |
Gruzovik | go up with difficulty | взволакиваться (impf of взволочься) |
fin. | go way up | расти (the price of gas goes way up PyatKopeyek) |
gen. | go way up | подняться в цене (Google stock has gone way up since you bought it. jouris-t) |
inf. | go wheels up | взлетать (we'll be ready to go wheels up in thirty minutes Val_Ships) |
inf. | go wheels up | оторваться от земли (the moment of being airborne Val_Ships) |
inf. | go wheels up | совершить взлёт (Val_Ships) |
gen. | going up | восхождение |
gen. | he couldn't make up his mind whether to go or to stay | он не мог решить, пойти ему или остаться |
gen. | he is going to spiral up to being head of the department | он намерен занять пост вырасти до заведующего отделом |
gen. | he is going up in the world | он выбивается в люди |
gen. | he made up his mind to go | он решил ехать |
gen. | he made up his mind to go to London | он настроился поехать в Лондон |
Makarov. | he needs someone for the job with a bit of get-up-and-go | для этой работы ему нужен энергичный человек |
gen. | he warmed up as he went on with his speech | постепенно он стал говорить всё с большим воодушевлением |
gen. | he went bankrupt and was sold up | он обанкротился и всё пошло с молотка |
gen. | he went straight up to the entrance | он подошёл прямо к входу |
gen. | he went to the police station to give himself up | он отправился в полицейский участок с сдаваться |
gen. | he went to the police station to give himself up | он отправился в полицейский участок с повинной |
Makarov. | her father set her up in a bookseller's business, but ahe could't make a go of it | отец устроил её к книготорговцу, но она так и не добилась успеха в этом деле |
gen. | her number goes up | ей хана |
gen. | her number goes up | ей крышка |
gen. | he's got lots of get-up-and-go | он ужасно заводной |
Makarov. | his steady is laid up with a cold, he'll go stag | его подруга простудилась, он придёт один |
gen. | I am going to see my father, he needs cheering up | я собираюсь навестить отца, ему надо поднять настроение |
gen. | I am going to see my father, he needs cheering up | я собираюсь навестить отца, его надо приободрить |
gen. | I am not going to let him grow up into a liar | я не допущу, чтобы он вырос лжецом |
Makarov. | I am not ready to go home, I'm still cashing up | я ещё немного задержусь, я подсчитываю выручку |
gen. | I even went to the trouble of looking the word up | я даже не поленился найти это слово в словаре |
Makarov. | I hate lining up in the cold to go to a cinema | ненавижу стоять на морозе в очереди в кинотеатры |
gen. | I have made up my mind to go and go I will | я решил пойти, и ничто меня не остановит |
Makarov. | I want to go up to London next week | я хочу отправиться в Лондон на следующей неделе |
gen. | I'd better go into the children's room and see what they're up to | я лучше схожу в детскую и посмотрю, что они там делают |
gen. | if other costs go up, rents will be affected | если поднимутся цены, возрастёт и квартплата |
gen. | if the stove isn't made up it will go out | если в печь не подбросить дров, она погаснет |
gen. | if you can't go up the hill forwards, you'll have to back up | если вы не можете подняться на холм обычным путём, вам нужно подниматься спиной |
Makarov. | if you go on behaving like that you'll land up in prison one day | если ты будешь продолжать так себя вести, ты в один прекрасный день окажешься за решёткой |
Makarov. | if you're going to take my photograph, I must go and prink myself up a bit | если ты хочешь меня сфотографировать, я сначала пойду и немного приведу себя в порядок |
Makarov. | I'll go there again if the opportunity comes up | я поеду туда снова, если будет такая возможность |
gen. | I'll have to dress up to go there | мне нужно будет приодеться, чтобы пойти туда |
Makarov. | I'm fed up with you, go away | я сыт тобой по горло, убирайся |
gen. | I'm going to pack up now | я буду сейчас укладываться |
gen. | I'm going to show you up | я выведу вас на чистую воду |
gen. | I'm just going home to clean up | я иду домой, чтобы просто помыться и почиститься |
gen. | I'm just going home to clean up | я иду домой, чтобы просто привести себя в порядок |
gen. | I'm not afraid that our children are going to show me up | я не боюсь, что наши дети будут плохо вести себя |
Makarov. | I'm not ready to go home for a few minutes, I'm still cashing up | погоди, я не готов идти домой, я считаю сдачу |
gen. | items which go to make up a total | расходы, из которых складывается общая сумма |
Makarov. | items which go to make up the total | пункты, из которых складывается целое |
gen. | it's time to fold up and go home | Пора закругляться и идти домой (Taras) |
gen. | it's up to you whether we go | вам решать, пойдём мы куда-либо или нет |
gen. | leave the church on your left and go up the hill | у церкви поверните направо и поднимитесь по холму |
gen. | leave the church on your left and go up the hill | церковь останется справа, а вы поднимитесь по холму |
gen. | let us go and beat up his quarters | пойдёмте к нему на дом |
gen. | let's go slowly so that the others may come up with us | пойдёмте медленнее, чтобы другие могли догнать нас |
gen. | make it up as you go along | сочинять на ходу (TFPearce) |
gen. | make up a party to go to a dance | собрать компанию, чтобы пойти на танцы (to read plays, to go for walks, etc., и т.д.) |
gen. | make something up as you go along | выдумывать на ходу (Taras) |
gen. | make something up as you go along | импровизировать на ходу (- You don't have a plan, do you? You're making this up as you go along. – I managed to get us this far. – But you have no idea where to go from here. Taras) |
gen. | new buildings are going up everywhere | всюду растут новые здания |
gen. | new buildings are going up everywhere | всюду поднимаются новые здания |
gen. | new buildings are going up on all sides | всюду растут новые здания |
gen. | new buildings are going up on all sides | всюду поднимаются новые здания |
gen. | no one is going to put up with behaviour of that kind | ваше поведение ни в какие ворота не лезет (ZolVas) |
cinema | Nowhere to Go But Up | Хеппи-Энд (название кинофильма. Комедийная мелодрама США-Франция, 2003. Реж.: Амос Коллек. Акт.: Одри Тоту, Джастин Теру. Leonid Dzhepko) |
gen. | pack up and go home | собраться и уехать домой (Alex_Odeychuk) |
amer. | pick up and go | взять и уйти (Bullfinch) |
amer. | pick up and go | просто взять и уйти (Bullfinch) |
gen. | pick up one's hat and go | взять шляпу и уйти |
idiom. | pick up one's marbles and go home | выйти из игры (To abandon or withdraw from a project, situation, or activity in a petulant manner because one does not like way in which it is progressing. См. google.ru, thefreedictionary.com, collinsdictionary.com Mr. Wolf) |
Makarov. | pick up your room before you go out | Приберись в комнате перед уходом |
gen. | polish up one's English before going abroad | подзаняться английским языком перед поездкой за границу |
gen. | prices go up | цены растут |
gen. | prices go up and up and up | цены растут и растут (This is the problem, everyone wants to buy, so prices go up and up and up. ART Vancouver) |
Makarov. | prices go up in sympathy with demand | цены поднимаются в соответствии со спросом |
Makarov. | prices went up with leap | цены внезапно подскочили |
gen. | pull me up if when I go on too long | остановите меня, если когда я буду слишком долго говорить |
Makarov. | see if you can round up the rest of the class, it's time to go back to the school | попытайся собрать остаток класса, пора в школу |
Makarov. | she is all het up about going to London | ей не терпится поскорее отправиться в Лондон |
Makarov. | she is gone to freshen up | она пошла привести себя в порядок |
Makarov. | she plucked up to the courage to go there by herself | она отважилась пойти туда одна |
Makarov. | some men go to dances just to see if they can pick up with a girl | некоторые мужчины ходят на танцы только для того, чтобы подцепить девочку |
Makarov. | stoke up and go to it | ешь и приступай к делу |
gen. | stories that go to make up the volume | рассказы, из которых составлен этот томик |
gen. | temperature goes up | температура поднимается |
gen. | temperature went up to 40° | температура поднялась до сорока градусов |
gen. | that's childish! when are you going to grow up? | когда ты, наконец, станешь взрослым? |
gen. | that's childish! when are you going to grow up? | это ребячество |
Makarov. | the balloon goes up | сигнал подан |
Makarov. | the balloon goes up | действия начались |
gen. | the balloon went up | воздушный шар взлетел (в во́здух) |
gen. | the balloon went up | разразился скандал |
gen. | the bridge went up with a roar | мост с грохотом взлетел на воздух |
gen. | the children were done up and wanted to go to bed | дети устали и хотели спать |
gen. | the curtain went up | занавес поднялся |
Makarov. | the house went up in flames | дом сгорел |
gen. | the houselights went up | в зрительном зале зажёгся свет |
Makarov. | the incomes of male professionals went up by almost 80%, meanwhile, women workers saw their earnings fall | доходы мужчин возросли почти на 80%, в то время как женщины стали получать меньше |
gen. | the lecturer went across to the blackboard and wrote up a formula | лектор подошёл к доске и чётко выписал формулу |
Makarov. | the prices of oil and gas went up 3 and 5 percent, respectively | цены на нефть и газ повысились на на 3% и 5% соответственно |
gen. | the situation today is that the prices go up | ситуация в настоящее время такая, что цены повышаются |
gen. | the smoke goes up the chimney | дым поднимается по трубе |
gen. | the temperature is going up | Температура повышается |
gen. | the temperature is going up | Температура поднимается |
Makarov. | the water won't go down, I think the pipe must be clogged up | вода не хочет уходить, наверное, труба забита |
Makarov. | the water won't go down, I think the pipe must be clogged up | вода не уходит, наверное, труба забита |
gen. | there is no such thing as a level street in the city: those which do not go up, go down | в городе нет ни одной ровной улицы: те, которые не идут вверх, спускаются вниз |
gen. | they went up the attic | они забрались на чердак |
Makarov. | they went up to London | они поехали в Лондон |
gen. | this road goes up | эта дорога ведёт наверх |
med. | timed up and go | тест с вставанием со стула и ходьбой c отсчётом времени (E.Shakhnis) |
med. | Timed "up&go" test | Тест на время "Up&Go" (wolferine) |
proverb | train up a fig-tree in the way it should go, and when you are old sit under the shade of it Ch. Dickens | ухаживайте за деревом, в тени которого собираетесь отдыхать в старости (Ч. Диккенс) |
metro | turn up and go | помощь пассажирам с ограниченными возможностями (Кунделев) |
gen. | up and ready to go | готов (ехать куда-либо: On days when it is raining or snowing I drive Erica at 8:20 to school, so I must have Billy up and ready to go by then. ART Vancouver) |
gen. | wake him up before you go | разбудите его перед вашим уходом |
gen. | wake up him before you go | разбудите его перед вашим уходом |
Makarov. | we shall fetch up in trouble if he goes on spending the firm's money like that | у нас в итоге будут большие неприятности, если он продолжит так же транжирить деньги компании |
Makarov. | we'd better stoke up at the inn, as we've a long way to go and don't know when we shall next eat | давай поедим в кафе, ведь нам далеко ехать, и мы не знаем, когда в следующий раз представится возможность поесть |
gen. | what are you going to be when you grow up | кем ты хочешь стать, когда вырастешь? |
gen. | what defence are you going to put up? | как вы будете оправдываться? |
gen. | what defence are you going to put up? | что вы представите в своё оправдание? |
gen. | what defence are you going to put up? | как вы будете защищаться? |
gen. | when are you going up? | когда ты начнёшь свою учёбу в университете? |
gen. | when are you going up? | когда ты начнёшь заниматься в университете? |
gen. | when demand goes up | когда растёт спрос (We all know that when demand goes up, prices follow. ART Vancouver) |
Makarov. | when does the curtain go up? | когда начинается спектакль? |
gen. | when this room is left empty, where shall I go...to talk politics? I've got shivers running up my spine! | когда эта комната останется пустой, куда я ... пойду поговорить о политике? У меня мурашки бегают по спине! (Taras) |
gen. | when you go to the club you always keep it up too late | когда вы отправляетесь в клуб, вы всегда остаётесь там слишком долго |
gen. | whenever we go to a movie we show up ahead of the game and have to wait | когда бы мы ни пошли в кино, мы всегда приходим раньше времени и ждём |
gen. | who's going to clear up the mess? | кто будет убирать весь этот мусор? |
gen. | who's going to clear up the mess? | кто будет вывозить всю эту грязь? |
gen. | who's going to clear up the mess? | кто будет вывозить весь этот мусор? |
gen. | who's going to clear up the mess? | кто будет убирать всю эту грязь? |
gen. | with at this he got up and went out | и тут затем, с этими словами он встал и вышел |
Makarov. | you can easily fake up an excuse to avoid going out with him | да тебе же проще простого придумать какой-нибудь предлог, чтобы не ходить с ним |
gen. | you go ahead and leave me here, I'm all beat up | ты иди вперёд, а я останусь тут, я очень устал |
Makarov. | you go in and soften father up, and then I'll ask him for the money | ты войдёшь и подготовишь отца, а потом я попрошу у него денег |
Makarov. | you will tackle up and go over | запряжёшь лошадь и отправишься |
gen. | you will tackle up and go over | заложишь лошадь и отправишься |
gen. | you'd better wrap the child up well before you go out | вы бы как следует укутали ребёнка, прежде чем выходить на улицу |