DictionaryForumContacts

   English
Terms containing go to pieces | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
gen.go all to piecesвылететь в трубу
gen.go all to piecesобанкротиться
gen.go all to piecesподорвать своё здоровье
gen.go all to piecesпогибнуть
gen.go all to piecesпропа́сть
Makarov.go all to piecesразлететься на части
Makarov.go all to piecesразлететься на куски
Makarov.go all to piecesразвалиться
Makarov.go all to piecesразбиться вдребезги
gen.go all to piecesрасстроить нервную систему
gen.go all to piecesтрещать по всем швам
idiom.go all to piecesвыйти из строя
Makarov.go all to piecesподорвать своё здоровье
fig.go to piecesидти вразнос (Taras)
Gruzovik, prop.&figur.go to piecesрассы́паться
gen.go to piecesвылететь в трубу
gen.go to piecesтрещать по всем швам
gen.go to piecesразлететься на части (куски)
gen.go to piecesразлететься на части
gen.go to piecesполуразвалиться
gen.go to piecesразрушиться
gen.go to piecesрасстроиться
gen.go to piecesподорвать своё здоровье
Makarov.go to piecesрасстраиваться (приходить в упадок)
Makarov.go to piecesподдаться эмоциям
Makarov.go all to piecesпропа́сть
inf.go to piecesслететь с катушек (Morning93)
inf.go to piecesрасколачиваться
inf., fig.go to piecesрасхлябаться
Gruzovik, fig.go to piecesрасхлябываться (impf of расхлябаться)
Gruzovik, fig.go to piecesразвихляться
Gruzovik, fig.go to piecesпотрястись (pf of потрясаться)
fig., inf.go to piecesразвинтиться (of one's nerves)
Gruzovik, fig.go to piecesпотрясаться (impf of потрястись)
Gruzovik, fig.go to piecesразвинтиться (pf of развинчиваться)
Gruzovik, fig.go to piecesтрещать по швам
chem.go to piecesразложиться (также перен.)
qual.cont.go to piecesразбиваться
Gruzovik, prop.&figur.go to piecesразложиться (pf of разлагаться)
Gruzovik, prop.&figur.go to piecesразлагаться (impf of разложиться)
gen.go to piecesидти к чёрту
gen.go to piecesразбиться вдребезги
gen.go to piecesтрещать по швам (Ivan Pisarev)
gen.go to piecesразорваться на куски
gen.go to piecesрасклеиться
gen.go to piecesвпасть в панику
gen.go to piecesрасстроить нервную систему
inf.go to piecesразвинтиться
fig.go to piecesсломаться (эмоционально В.И.Макаров)
fig.go to piecesрасшатываться
inf.go to piecesразвинчиваться
Makarov.go all to piecesобанкротиться
Makarov.go to piecesпотерять присутствие духа
Makarov.go to piecesразвалиться
Makarov.go all to piecesпогибнуть
Makarov.go all to piecesвылететь в трубу
gen.go to piecesпасть духом
gen.go to piecesпойти под откос
gen.go to piecesрасколоться на куски
gen.go to piecesразлететься на куски
gen.go to piecesизмочалиться (Anglophile)
qual.cont.go to piecesразрушаться
chem.go to piecesразлагаться (также перен.)
Gruzovik, fig.go to piecesразвинчиваться (impf of развинтиться)
Gruzovik, fig.go to piecesразваливаться (impf of развалиться)
fig., inf.go to piecesразвинчиваться (of one's nerves)
fig.go to piecesразваливаться
fig.go to piecesпотрясаться
Gruzovik, fig.go to piecesрасхлябаться
Gruzovik, inf.go to piecesрасколачиваться (impf of расколотиться)
inf.go to piecesрасколотиться
inf.go to piecesпоколотиться
inf., fig.go to piecesрасхлябываться
Makarov.go to piecesутратить самоконтроль (эмоционально)
Makarov.go to piecesраспадаться
gen.go to piecesдышать на ладан (Taras)
gen.go to piecesизмочаливаться (Anglophile)
Gruzovikgo to piecesрасстроиться (pf of расстраиваться)
gen.go to piecesпропа́сть
Gruzovikgo to piecesрасстраиваться (impf of расстроиться)
gen.go to piecesразвалиться на части
gen.go to piecesразлететься (на куски 4uzhoj)
gen.go to piecesрассыпаться (также перен.)
gen.go to piecesрасстраиваться
gen.go to piecesвдребезги разбиться
gen.go to piecesна ладан дышать (Taras)
gen.go to piecesпогибнуть (о проекте, человеке и т. п.)
gen.go to piecesпогибнуть
gen.go to piecesобанкротиться
Gruzovik, prop.&figur.go to piecesрассыпа́ться
slanggo to piecesвыйти из строя
idiom.go all to piecesвыйти из строя (В.И.Макаров)
amer.go to piecesоказаться душевно надломленным (Val_Ships)
Makarov.go all to piecesтрещать по всем швам
Gruzovikgo to pieces partiallyполуразвалиться
gen.things are going to piecesвсё идёт к чёрту
Makarov.under cross-examination his story went to piecesна перекрёстном допросе все его объяснения рухнули
gen.when he heard of his son's death he went to piecesраспадаться
gen.when he heard of his son's death he went to piecesкогда он узнал, что его сын погиб, он стал сам не свой