DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Makarov containing go on to | all forms | exact matches only | in specified order only
EnglishRussian
after forgetting my lines, I didn't have the face to go back on stageпосле того, как я забыл слова роли, у меня не хватило наглости снова выйти на сцену
all she could do was to go on playing for timeвсё, что она могла сделать, это пытаться оттянуть время
as time went on, things began to changeсо временем всё изменилось
for God's sake don't go on about it, Iris, else I won't be able to bear it at allради бога, Айрис, перестань говорить об этом или я просто не выдержу
go down on one's knees toпасть перед кем-либо на колени (someone)
go on a goodwill mission toотправиться с визитом доброй воли
go on reading to the next breakпродолжать читать до следующей точки
go on reading to the next breakпродолжать читать до следующей паузы
go on the spree from time to timeпогуливать (изредка предаваться веселому препровождению времени)
go on the spree from time to timeизредка предаваться весёлому препровождению времени
go on toпереходить к
go on to memoryпереходить в режим работы по запомненной скорости
go on to the next pointпереходить к следующему вопросу
go on to the next questionпереходить к следующему вопросу
go to someone on one's kneeупрашивать кого-либо на коленях
go to someone on one's kneeумолять кого-либо на коленях
go to someone on one's kneesупрашивать (на коленях; кого-либо)
go to someone on one's kneesумолять (на коленях; кого-либо)
have not the slightest desire to go on holidayне иметь ни малейшей охоты ехать в отпуск
he decided to go on a boat tripон решил покататься на лодке
he egged her on to go thereон подзадорил её пойти туда
he has included everyone willing to go on a picnicон включил в список всех желающих поехать на пикник
he has no evidence to go onдля этого у него нет никаких оснований
he is far too busy to waste time on frivolities like going to the cinemaон слишком занят, чтобы тратить время на такие пустяки, как хождение в кино
he is now going to call on Professor to give us the benefit of his expert opinionон попросит профессора высказать своё авторитетное мнение
he is planning to go swimming and sunbathing on the beachон собирается купаться и загорать на пляже
he is set on going to the cinemaон собрался идти в кино
he is trying to brush up on his French before he goes to Parisон пытается освежить свои знания французского прежде чем поедет в Париж
he wants me to go on a cruise with himон хочет, чтобы я совершил с ним круиз
he wants us to go on an adventure holiday in Africa, the type where you have to go walking in the desert and sleep out in the openон хочет, чтобы мы поехали в отпуск в Африку заниматься активным отдыхом: ходить в поход по пустыне, спать под открытым небом
he went on to say thatзатем он сказал, что
how can we make a decision? We've got nothing to go onкак мы можем принять решение? Нам не на что опереться
I only got small parts, and it's dreadful to have to go on with nothing to sayя получал только маленькие роли, а это ужасно – выходить на сцену, когда слов у тебя нет
Jo says she wants to live in Tahiti, but I don't go much on that, myselfДжо говорит, что она хочет жить на Таити, но мне самому в общем-то наплевать
payment of fares to go on cross-town linesоплата проезда по городским маршрутам
she didn't go much on me, but the boy was everything to herобо мне она не очень беспокоилась, но мальчик был для неё всем
she had her things on and was ready to goона была уже одета и готова выходить
she is dying to go on the stageона хочет любой ценой стать актрисой
she is gone on a diet to fight the flabона села на диету, чтобы похудеть
she is on the go from morning to nightона с утра до вечера на ногах
she is playing the fool to go on in this styleона изображает из себя дурочку, ведя себя таким образом
take this street until you come to the big yellow house, then take the first street to the right, go another 100 yards and take the turning on the leftидите по этой улице до большого жёлтого дома, затем сверните в первую улицу направо, пройдите ещё сто ярдов и сверните за угол налево
that's all the police had to go on to catch the killerвот и все улики, которые были у полиции и по которым она должна была поймать убийцу
the British Government had only vague information on which to goу английского правительства весьма неопределённые сведения, которыми они могли бы руководствоваться
the class opted to go on a field tripвсе ребята в классе решили пойти в поход
the early chapters of the book signpost what is going to happen further onпервые главы книги указывают на то, что случится дальше
the film went on to gross $8 million in the USв США фильм собрал более восьми миллионов долларов
the king is now determined to go on without parliament at allкороль теперь настроен вообще обойтись без парламента
the king is now determined to go on without parliament at allкороль настроен вообще обойтись без парламента
the payment of fares to go on cross-town linesоплата проезда по городским маршрутам
the police examined the cars and then allowed them to go onполицейские осмотрели машины, а потом пропустили их
the winners of these games go on to play in the next roundпобедители этих игр продолжат игры в следующем туре
there is going to be hardship, but we have to grit out teeth and get on with itвпереди нас ожидают трудности, но нам придётся стиснуть зубы и продолжать дело
they go to the polls on Friday to choose the people they want to govern their countryв пятницу они идут на избирательные участки, чтобы выбрать управлять страной тех людей, которых они хотят
they had a hard time of it too, for my father had to go on half-payу них тоже были тяжёлые времена, потому что моему отцу приходилось обходиться половиной зарплаты
they went on working until they were fit to dropони работали до полного изнеможения
we got the terrorists on the run. And we're going to keep them on the runмы обратили террористов в бегство. И мы будем их преследовать
we must be thankful for the little go-carts which help us to totter on the right wayмы должны быть благодарны за "ходунки", которые помогают нам шатаясь выбраться на правильную дорогу
we must stop here since it is impossible to go onмы должны остановиться здесь, так как дальше идти невозможно
we were told that we should have to go on next day in a cabooseнам сказали, что нам придётся на следующий день продолжить наше путешествие в служебном вагоне товарняка
you should never go back on your promise to a childесли ты дал обещание ребёнку, никогда нельзя брать своё слово назад