Subject | English | Russian |
slang | go a little nuts | сойти с ума (Himera) |
slang | go a little nuts | слететь с катушек (Himera) |
inf. | go absolutely nuts | буквально сдуреть (The officers arrived at the scene and questioned the female homeowner, and then did a perimeter sweep of the area, even calling in a K-9 unit. As soon as the dog arrived, it apparently went absolutely nuts, very agitated and seemingly scared of something and cowering. The officers circled around the darkened house with guns drawn, now convinced that there was a trespasser lurking about the property, but what they saw was beyond anything either one of them had expected. (mysteriousuniverse.org) ART Vancouver) |
inf. | go absolutely nuts | быть в совершенно невменяемом состоянии (The officers arrived at the scene and questioned the female homeowner, and then did a perimeter sweep of the area, even calling in a K-9 unit. As soon as the dog arrived, it apparently went absolutely nuts, very agitated and seemingly scared of something and cowering. The officers circled around the darkened house with guns drawn, now convinced that there was a trespasser lurking about the property, but what they saw was beyond anything either one of them had expected. (mysteriousuniverse.org) ART Vancouver) |
inf. | go absolutely nuts | совершенно обезуметь (The officers arrived at the scene and questioned the female homeowner, and then did a perimeter sweep of the area, even calling in a K-9 unit. As soon as the dog arrived, it apparently went absolutely nuts, very agitated and seemingly scared of something and cowering. The officers circled around the darkened house with guns drawn, now convinced that there was a trespasser lurking about the property, but what they saw was beyond anything either one of them had expected. (mysteriousuniverse.org) ART Vancouver) |
gen. | go nuts | взорвать Интернет (How the internet went nuts for New York's squirrel influencers. theguardian.com dimock) |
inf. | go nuts | чокнуться (Franka_LV) |
Игорь Миг | go nuts | не находить себе места |
gen. | go nuts | свихнуть с ума |
Игорь Миг | go nuts | веселиться во всю |
Игорь Миг | go nuts | кайфовать |
Игорь Миг | go nuts | свихнуться |
inf. | go nuts | с дуба рухнуть (Ты что, с дуба рухнул? Have you lost it?; стать странным, ненормальным; сойти с ума to start behaving in a strange way, to go mad (in Russian literally "to fall out of an oak tree")) |
inf. | go nuts | крыша едет |
inf. | go nuts | крыша поехала |
Игорь Миг | go nuts | оттягиваться |
gen. | go nuts | спятить с ума |
gen. | go nuts | сорвать крышу (Of course the ships were always late which meant the soldiers were waiting around going nuts in the interminable heat. // Marilyn had never worked a live audience. But when those soldiers started going nuts, for the first time in her career, she said, she felt at home. 4uzhoj) |
vulg. | go nuts | охренеть (Ditye) |
gen. | go nuts | флаг вам в руки (4uzhoj) |
inf. | go nuts | есть, сколько хочешь (joyand) |
inf. | go nuts | вставать на уши (Alex_Odeychuk) |
inf. | go nuts | сходить с ума (Yokky) |
inf. | go nuts | слететь с катушек (Andrey Truhachev) |
inf. | go nuts | ополоуметь (Andrey Truhachev) |
inf. | go nuts | съехать с шариков (Andrey Truhachev) |
inf. | go nuts | повредиться умом (Andrey Truhachev) |
inf. | go nuts | двинуться рассудком (Andrey Truhachev) |
inf. | go nuts | обезуметь (Andrey Truhachev) |
inf. | go nuts | стоять на ушах (безудержно веселиться to go out to bars, clubs, etc.) |
Gruzovik, inf. | go nuts | свихиваться |
inf. | go nuts | одурнеть (Anglophile) |
amer. | go nuts | взбеситься (Bob went nuts because his car got a flat tire.; из-за чего-либо Val_Ships) |
Игорь Миг | go nuts | оттянуться |
gen. | go nuts | спятить (Anglophile) |
slang | go nuts | шарики за ролики (Taras) |
Gruzovik, inf. | go nuts | свихнуть с ума |
inf. | go nuts | быть ненормальным (Yokky) |
inf. | go nuts | брать или есть, сколько хочешь (If you like them, go nuts. joyand) |
inf. | go nuts | стоять на бровях (безудержно веселиться to go out to bars, clubs, etc.) |
inf. | go nuts | тронуться рассудком (Andrey Truhachev) |
inf. | go nuts | повредиться в уме (Andrey Truhachev) |
inf. | go nuts | сойти с резьбы (Andrey Truhachev) |
inf. | go nuts | тронуться умом (Andrey Truhachev) |
inf. | go nuts | сойти с катушек (Andrey Truhachev) |
inf. | go nuts | съехать с катушек (Andrey Truhachev) |
inf. | go nuts | метать икру |
inf. | go nuts | свихнуться |
gen. | go nuts | кайфануть |
Игорь Миг | go nuts on | лезть с кулаками на |
Игорь Миг | go nuts on | изводить |
Игорь Миг | go nuts on | злиться на |
Игорь Миг | go nuts on | нервничать по поводу |
Игорь Миг | go nuts on | ополчаться на |
Игорь Миг | go nuts on | ополчиться на |
Игорь Миг | go nuts on | возбухать против |
gen. | go nuts over | съезжать с катушек от (Supernova) |
rude, Makarov. | go off nut | вести себя как безумный |
rude, Makarov. | go off nut | сойти с ума |
gen. | go off one's nut | сбрендить (Anglophile) |
Makarov. | go off one's nut | обезуметь |
Makarov. | go off one's nut | помешаться |
Makarov. | go off one's nut | рехнуться |
rude, Makarov. | go off nut | обезуметь |
rude, Makarov. | go off nut | помешаться |
rude, Makarov. | go off nut | рехнуться |
rude, Makarov. | go off nut | спятить |
Makarov. | go off one's nut | спятить |
Makarov., slang | go off one's nut | взбеситься |
Makarov., slang | go off one's nut | разозлиться |
Makarov. | go off one's nut | вести себя как безумный |
Makarov. | go off one's nut | сойти с ума |
Makarov. | go off one's nut | груб."тронуться" |
Makarov. | his computer went nuts on him | его компьютер стал выдавать ему какую-то ерунду |
gen. | I thought I would go nuts | я думал, что с ума сойду |
Makarov. | most of some hundreds of recommendations in the action plan and its annexe, where the nuts and bolts are, will go through | большинство из этих сотен рекомендаций к плану действий и к его приложению – а в нем-то и заключается вся суть – будут приняты |