Subject | English | Russian |
gen. | decide to go ahead with | решиться на (Ремедиос_П) |
gen. | get the go-ahead to proceed with | получить разрешение на то, что бы продолжать |
gen. | go ahead with | приступить к (ART Vancouver) |
gen. | go ahead with something | приступить к реализации (The government intends to go ahead with its tax cutting plans. – Правительство собирается приступить к реализации своих планов по снижению налогов.; чего-либо TarasZ) |
gen. | go ahead with | начать (pansypras) |
telecom. | go ahead with | продолжать (oleg.vigodsky) |
Makarov. | go ahead with a plan | приступать к выполнению плана |
Makarov. | go ahead with a plan | приступать к осуществлению плана |
Makarov. | go ahead with a treaty | продолжать работу над заключением соглашения |
Makarov. | go ahead with a trip | продолжать поездку |
Makarov. | go ahead with a visit | продолжать визит |
mil. | go ahead with arms sales | производить продажу оружия (to .. – кому-либо ...; англ. цитата приводится из репортажа ВВС News Alex_Odeychuk) |
busin. | go ahead with commissioning | приступить к вводу в эксплуатацию (Konstantin 1966) |
Makarov. | go ahead with deployment | продолжать развёртывание |
Makarov. | go ahead with deployment | осуществлять развёртывание |
Makarov. | go ahead with development | продолжать развитие |
Makarov. | go ahead with election | проводить выборы |
econ. | go ahead with one's plans | реализовывать планы |
Makarov. | go ahead with research | продолжать исследование |
Makarov. | go ahead with the decision | продолжать реализовывать решение |
Makarov. | go ahead with the decision | продолжать осуществлять решение |
polit. | go ahead with the election | принимать решение о проведении выборов (несмотря на что-либо kee46) |
gen. | go ahead with one's work | делать успехи в работе (with one's study, with one's investigation, etc., и т.д.) |
gen. | go ahead with one's work | продолжать работу (with one's study, with one's investigation, etc., и т.д.) |
econ. | go ahead with work | начинать работу |
Makarov. | please go ahead with your story, there won't be any more interruptions | пожалуйста, продолжай свой рассказ, никто не будет больше прерывать тебя |
Makarov. | the council gave us permission to go ahead with our building plans | совет дал нам добро продолжать строительство в соответствии с нашим планом |
Makarov. | the council gave us permission to go ahead with our building plans | Совет дал нам добро на продолжение наших планов по строительству |
gen. | they went ahead with their plans regardless | они начали проводить свои планы невзирая ни на что |
Makarov. | until we've got official permission to go ahead with the plans we are in limbo | до тех пор, пока мы не получим официального разрешения продолжать нашу деятельность в соответствии с нашими планами, мы будем находиться в подвешенном состоянии (в состоянии неопределённости) |
Makarov. | waving aside all opposition to the plan, the Minister spoke about the government's intentions to go ahead with it | не принимая во внимания никакие возражения, высказанные в отношении плана, министр заявил о намерениях правительства претворить его в жизнь |
Makarov. | we got the go-ahead to proceed with the investigation | мы получили "добро" на продолжение исследования |
dipl. | with this point clear we may go ahead | уяснив это, мы можем двигаться дальше (bigmaxus) |