Subject | English | Russian |
gen. | a rumour a story is going about that... | ходит слух рассказывают, что... |
gen. | a story is going about that | ходят рассказы, что (Andrey Truhachev) |
gen. | a story is going about that | идут разговоры, что (Andrey Truhachev) |
gen. | a story is going about that | говорят, что (Andrey Truhachev) |
gen. | a story is going about that | сообщают, что (Andrey Truhachev) |
gen. | a story is going about that | ходят разговоры, что (Andrey Truhachev) |
gen. | a story is going about that | слышны разговоры, что (Andrey Truhachev) |
gen. | a story is going about that | рассказывают, что (Andrey Truhachev) |
Makarov. | after we had talked about it for an hour, we finally decided not to go there | после того как мы проговорили об этом целый час, мы наконец решили не ходить туда |
Makarov. | all the good we can find about him will go into a very few words | все хорошее, что мы в нём можем найти, можно выразить в нескольких словах |
lit. | Are you going to let yourself be taken in by this saint in Dior's clothing? I will tell you the simple truth about her. Articulating with care. She is a cow. | И ты позволяешь, чтобы эта праведница в платье от Диора распоряжалась тобой? Я в двух словах открою тебе истину. Отчеканивая каждое слово. Она — корова. (J. Osborne, Пер. Д. Урнова) |
gen. | be about to go | собираться уходить |
gen. | do you know how to go about it? | ты знаешь, как решить эту задачу? |
gen. | don't go away, hang about | не уходи, побудь здесь |
gen. | don't go away, hang about | не уходи, поболтайся здесь |
gen. | Duty on petrol went up by about 10 per cent | Налог на бензин увеличился примерно на 10 процентов |
Makarov. | for God's sake don't go on about it, Iris, else I won't be able to bear it at all | ради бога, Айрис, перестань говорить об этом или я просто не выдержу |
Makarov. | go about | иметь хождение (о болезни) |
gen. | go about | свободно перемещаться |
Makarov. | go about | начинать (делать что-либо) |
Makarov. | go about | знаться (с кем-либо) |
gen. | go about | приниматься (за что-либо) |
gen. | go about | заниматься (чем-либо) |
gen. | go about | циркулировать (о слухах; о деньгах) |
gen. | go about | начинать (что-либо) |
gen. | go about | циркулировать (о слухах, деньгах) |
Makarov. | go about | приступать к (чему-либо.) |
Makarov. | go about | ходить повсюду |
Makarov. | go about | приступать (к чему-либо) |
Gruzovik, nautic. | go about | лавировать (impf of славировать) |
nautic. | go about | славировать |
construct. | go about | ходить взад и вперёд |
nautic. | go about | лавировать |
nautic. | go about | обходить |
nautic. | go about | ложиться на другой галс |
gen. | go about | разъезжать |
Makarov. | go about something | приниматься (за что-либо) |
nautic. | go about | поворотить на другой галс |
nautic. | go about | огибать |
yacht. | go about | поворачивать оверштаг |
sail. | go about | поворотить |
sail. | go about | поворачивать |
slang | go about | ходить вместе ("I don't want you to go about with Bob". == "Яне хочу, чтобы ты водился с этим Бобом", - грозно говорит мама Мика.) |
slang | go about | гулять вместе ("I don't want you to go about with Bob". == "Яне хочу, чтобы ты водился с этим Бобом", - грозно говорит мама Мика.) |
slang | go about | дружить |
slang | go about | распространять что-то от одного человека к другому (Не usually goes about telling untrue stories. == Он постоянно рассказывает всем всякую неправду.) |
slang | go about | передвигаться от одного места к другому |
slang | go about | переезжать |
slang | go about | быть занятым чем-то ("I am going about my homework tonight". == "Я сегодня вечером занята, буду учить уроки", - отвечает Джейн Мику на его предложение рвануть на дискотеку.) |
Makarov. | go about something | заниматься (чем-либо) |
gen. | go about | слоняться |
gen. | go about | хлопотать |
gen. | go about sth. | взяться за что-л. (to begin to do something or deal with something (Cambridge Dictionary | to approach something (Collins Dictionary) -- noun / gerund: I just don't know how to go about it. -- Я не знаю, как за это взяться. • What's the best way of going about this? -- Как лучше за это взяться? • How can we go about solving this problem? -- Как нам взяться за эту проблему? ART Vancouver) |
gen. | go about | стараться |
gen. | go about | приниматься за (что-л.) |
gen. | go about | быть в обращении (о монете) |
gen. | go about | обращаться (о монете) |
gen. | go about | вертеться вокруг |
gen. | go about | ходить |
gen. | go about | сделать поворот оверштаг |
gen. | go about | делать поворот оверштаг |
gen. | go about | сделать поворот кругом |
gen. | go about | делать поворот кругом |
gen. | go about | иметь хождение (о слухах; о деньгах) |
gen. | go about | ходить туда и сюда |
gen. | go about | расхаживать |
nautic. | go about | делать поворот |
nautic. | go about | "Поворот оверштаг!" |
Makarov. | go about something | приниматься за (что-либо) |
Makarov. | go about | циркулировать (о слухах, болезни, деньгах) |
Makarov. | go about | ходить (о слухах) |
Makarov. | go about | расхаживать туда и сюда |
Makarov. | go about | распространяться (о слухах, болезни, деньгах) |
Makarov. | go about | общаться (с кем-либо) |
gen. | go about | делать (что-либо: I want to learn German but I don't know the best way to go about it vogeler) |
gen. | go about a good deal | постоянно бывать в обществе |
gen. | go about a good deal | много разъезжать |
gen. | go about a lot | постоянно бывать в обществе |
gen. | go about a lot | много разъезжать |
gen. | go about a thing to rights | приняться за что-л. не на шутку |
gen. | go about business | не вмешиваться в чужие дела |
gen. | go about business | заниматься своими обычными делами |
gen. | go about business | заниматься своим обычным делом |
inf. | go about one's business | мотаться (4uzhoj) |
Makarov. | go about one's business | заниматься своими обычными делами |
gen. | go about one's business | заниматься своими делами (A.Rezvov) |
gen. | go about one's business | делать своё дело (VLZ_58) |
gen. | go about business | заниматься своим делом |
gen. | go about one's chores | заниматься домашними делами (Ремедиос_П) |
idiom. | go about one's day | продолжить заниматься своими обычными делами (And you just signed off and went about your day Taras) |
idiom. | go about one's day | заняться другими делами (Everyone involved parted ways after that and I just went about my day despite being upset. (Reddit) ART Vancouver) |
Makarov. | go about doing something | приниматься (за что-либо) |
Makarov. | go about doing something | заниматься (чем-либо) |
Makarov. | go about doing something | приниматься за (что-либо) |
gen. | go about dreaming | ходить как во сне |
Makarov. | go about one's duties | заняться своими делами |
Makarov. | go about one's duties | заниматься своими делами |
gen. | go about hungry | ходить голодным |
gen. | go about hunting for a job | рыскать в поисках работы |
gen. | go about in a circle | кружить |
gen. | go about in a circle | ходить кругами |
Makarov. | go about in a dream | жить в мире грез |
gen. | go about in a file | идти гуськом |
gen. | go about in pairs | бродить парами (in gangs, etc., и т.д.) |
gen. | go about in pairs | расхаживать парами (in gangs, etc., и т.д.) |
cliche. | go about it | действовать (We support the goal of ending speculation in the real estate market, but are not sure the government is going about it the right way. – не уверены, что власти действуют правильно в этом направлении ART Vancouver) |
gen. | go about it the right way | действовать правильно (We support the goal of ending speculation in the real estate market, but are not sure the government is going about it the right way. – не уверены, что власти действуют правильно в этом направлении ART Vancouver) |
gen. | go about lawful occasions | заниматься своим обычным делом |
gen. | go about one's life | жить своей жизнью (Ремедиос_П) |
gen. | go about my daily life | вести свою обычную жизнь (Alex_Odeychuk) |
gen. | go about my daily life | вести жизнь как обычно (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | go about naked | ходить нагишом |
gen. | go about saying things | болтать всякое |
gen. | go about the bush | лисий хвост |
gen. | go about the bush | сделаться густым |
gen. | go about the bush | вставить затравочный винт (в ружье) |
gen. | go about the bush | вставить втулку (в колесо) |
gen. | go about the bush | скреплять |
gen. | go about the bush | зарасти кустарником |
gen. | go about the bush | прядка волос |
gen. | go about the bush | вилять |
gen. | go about the bush | ёлка, которую втыкают вместо вывески на кабаках |
nautic. | go about the bush | медная втулка в шкиве |
tech. | go about the bush | втулка колеса |
tech. | go about the bush | подшипник |
tech. | go about the bush | затравочный винт (в ружье) |
gen. | go about the bush | куст |
gen. | go about the bush | ветвь, которую втыкают вместо вывески на кабаках |
gen. | go about the bush | говорить обиняками |
gen. | go about the country | ездить по стране (about the streets, about the town, etc., и т.д.) |
gen. | go about the house | слоняться по дому (Himera) |
gen. | go about the house | ходить по всему дому (Himera) |
gen. | go about the world | объехать весь свет |
progr. | go about things | решать проблемы (ssn) |
gen. | go about things | вести дела (suburbian) |
gen. | go about one's usual work | заниматься своей обычной работой (about one's daily task, about one's own business, etc., и т.д.) |
Makarov. | go about with a chip on shoulder | искать повода к ссоре |
Makarov. | go about with a chip on shoulder | держаться вызывающе |
Makarov. | go about with a chip on shoulder | быть готовым к драке |
Makarov. | go about with one's head high in the air | задаваться |
gen. | go about with head in the air | важничать |
Makarov. | go about with one's head in the air | задаваться |
idiom. | go about with head in the air | корчить из себя важную персону (VadZ) |
idiom. | go about with head in the air | принимать важный вид (VadZ) |
idiom. | go about with head in the air | чваниться (VadZ) |
idiom. | go about with head in the air | задирать нос (one's VadZ) |
Makarov. | go about with one's head in the air | важничать |
gen. | go about with head in the air | задаваться |
Makarov. | go about one's work | приступать к работе |
Makarov. | go about one's work | приниматься за дело |
Игорь Миг | go about one's work | делать своё дело |
gen. | go about work | приниматься за дело |
gen. | go about work | приступать к работе |
Игорь Миг | go about one's work | заниматься своими делами |
poetic | go about work | взяться за дело (Andrey Truhachev) |
poetic | go about work | приступать к делу (Andrey Truhachev) |
Игорь Миг | go about one's work | исполнять свои служебные обязанности |
Игорь Миг | go about one's work | работать |
inf. | go about your business | не суйтесь не в своё дело! (Bobrovska) |
gen. | go about your business | занимайся своими делами (A.Rezvov) |
inf. | go about your business | не лезьте в чужие дела! (Bobrovska) |
gen. | go about your business | убирайтесь |
gen. | go about your business! | знайте своё дело, убирайтесь! |
inf. | go about your business | уходите! (Bobrovska) |
inf. | go about your business | убирайся |
inf. | go about your business | пошёл вон |
gen. | go about your business! | не вмешивайтесь в чужие дела! |
Makarov. | go ape about something, someone | приходить в отчаяние (по какому-либо поводу) |
Makarov. | go ape about something, someone | с ума сходить по (чему-либо, кому-либо) |
Makarov. | go ape about something, someone | приходить в восторг (по какому-либо поводу) |
vulg. | go ape-shit about something | разозлиться по какому-либо поводу |
vulg. | go ape-shit about something | обожать (что-либо) |
vulg. | go ape-shit about something | иметь к чему-либо сильное расположение |
gen. | go into detail about | входить в подробности касательно (Супру) |
gen. | go into detail about | вдаваться в подробности относительно (англ. оборот взят из статьи в Houston Chronicle Alex_Odeychuk) |
Makarov. | go into raptures about something | быть в восхищении от (чего-либо) |
Makarov. | go into raptures about something | быть в восторге от (чего-либо) |
Makarov. | go into raptures about something | восторгаться (чем-либо) |
Makarov. | go into raptures about something | приходить в восторг от (чего-либо) |
Makarov. | go into raptures about something | восхищаться (чем-либо) |
Makarov., inf. | go into raptures about | говорить восторженно о (someone); ком-либо) |
Игорь Миг | go into the rant about | жаловаться на |
Игорь Миг | go into the rant about | сетовать на |
Игорь Миг | go into the rant about | роптать по поводу |
Игорь Миг | go into the rant about | рассуждать о |
Игорь Миг | go on a rant about | пускаться в рассуждения по поводу |
Игорь Миг | go on a rant about | жаловаться на |
Игорь Миг | go on a rant about | пуститься в рассуждения о |
Игорь Миг | go on a rant about | злиться на |
Игорь Миг | go on a rant about | жаловаться по поводу |
Игорь Миг | go on a rant about | возмущаться по поводу |
Игорь Миг | go on a rant about | вести напыщенные речи |
gen. | go on about | распространяться о (чём-либо; напр.: He always goes on about the authorities and their policies. – Он всегда распространяется о властях и их политике. МарияКрас) |
gen. | go on about | распространяться про (что-либо МарияКрас) |
inf. | go on about | долго говорить на какую-либо тему (Shakermaker) |
inf. | go on about | разглагольствовать (Shakermaker) |
inf. | go on about | пространно говорить, долго говорить на какую-либо тему, разглагольствовать, говорить много и утомительно, говорить о чём-либо без умолку, без остановки (Shakermaker) |
slang | go on about | гнать (что ты гонишь = what are you going on about; гнать (порожняк) agoff) |
gen. | go on about | нести (ахинею joyand) |
Игорь Миг | go on record about | официально заявить о |
Игорь Миг | go out and about | пойти прошвырнуться |
Игорь Миг | go out and about | выйти из дома |
Игорь Миг | go out and about | выйти погулять |
Игорь Миг | go out and about | выйти на улицу |
Игорь Миг | go out and about | выйти на двор |
Игорь Миг | go out and about | выйти на прогулку |
Игорь Миг | go out and about | пойти прогуляться |
dipl. | go overboard about something | охать и ахать (bigmaxus) |
Makarov. | go overboard about something | охать и ахать по какому-либо поводу |
gen. | go overboard about | проявлять энтузиазм по какому-либо поводу |
gen. | go plodding about | ходить в задумчивости |
gen. | go poking about | шарить |
gen. | go poking about | соваться |
gen. | go poking about | рыться |
gen. | go poking about | копаться |
gen. | go poking about | идти ощупью |
gen. | go public about | вынести в публичную плоскость (diyaroschuk) |
Игорь Миг | go public about | афишировать |
gen. | go racketing about | вести беспутную жизнь |
gen. | go round about the house | обойди вокруг дома |
Makarov. | go round about to a place | идти куда-либо кружным путём |
Makarov. | go round about to a place | идти куда-либо в обход |
gen. | go round about to a place | идти куда-либо кружным путём (в обход) |
Makarov. | go scenting about | идти, обнюхивая все |
Makarov. | go scenting about | идти, ко всему принюхиваясь |
gen. | go scenting about | идти, обнюхивая все (ко всему принюхиваясь) |
humor. | go to see a man about a dog | 'пойти позвонить', "пойти поискать ежиков" (когда не хотят уточнять, что направляются в туалет Hozyayka_Mednoy_Gory) |
inf. | go to the police about | пожаловаться в полицию (someone – на кого-либо Technical) |
Makarov. | go to the teacher and complain about that boy who sits behind you | пойди к учителю и пожалуйся на мальчика, который сидит за тобой |
nautic. | go-about | поворот оверштаг |
gen. | she is going about | работать (again; безотказно; об аппаратуре) |
gen. | hang about, don't go away | не уходи пока, ты мне понадобишься |
Makarov. | he didn't know how to go about building a boat | он не знал, как подступиться к строительству лодки |
gen. | he didn't know how to go about building a boat | он не знал, как подступиться к строительству лодки |
Makarov. | he does not go about his work in the right way | он не с того конца берётся за дело |
Makarov. | he doesn't go about it in the right spirit | у него к этому неправильный подход |
gen. | he doesn't know how to go about it | он не знает, как приняться за это |
gen. | he goes about everywhere | он всюду бывает |
gen. | he goes about in a Rolls | он разъезжает в "роллс-ройсе" |
Makarov. | he goes about with suspicious fellows | он водит компанию с подозрительными типами |
gen. | he is about to go | он собирается уходить |
gen. | he is going about with that Polish girl | он встречается с этой полькой |
gen. | he is in two minds about going there | он никак не может решить, стоит ли туда идти |
Makarov. | he is just about to go | он вот-вот уйдёт |
Makarov. | he is knowledgeable about what is going on in the theatre | он сведущ в том, что происходит в театре |
gen. | he is really disappointed about not being able to go with us | он искренне огорчён, что не может пойти с нами |
gen. | he was about to go away for a holiday, but a car accident ruined his plans | он собирался отправиться в отпуск, но автомобильная авария расстроила его планы |
Makarov. | he was just about to go and and see you | он только хотел идти к вам |
gen. | he was just about to go and see you | он только хотел идти к вам |
Makarov. | he was talking about where he would go on holiday | он говорил о том, куда может отправиться на выходные |
Makarov. | how does one go about getting seats? | что нужно делать, чтобы достать билеты? |
Makarov. | how does one go about getting seats? | что нужно делать, чтобы достать места? |
gen. | how they actually go about doing this | как именно они это делают (Stiernits) |
gen. | how to go about it? | как к этому подступиться? |
gen. | I am about to go away | я намерен сейчас уйти |
Makarov. | I know you were late again this morning, but we'll let that go by, I wanted to speak to you about something else | я знаю, ты сегодня опоздал, но это ничего, я тебе о другом хотел сказать |
gen. | I think I'm right but I'm not going to fight about it | думаю, что я прав, но не стану спорить |
gen. | I wouldn't go telling stories about you | я не стану ходить сплетничать о тебе (pivoine) |
gen. | if you just go about you will find the house | если вы повернёте назад, то найдёте этот дом |
gen. | if you look at the most optimistic figures about how many people are going to be helped by stem-cell research, you get 100 million people! | как минимум сотне тысяч человек могут помочь исследования в области стволовых клеток! это оптимистический прогноз! (bigmaxus) |
lit. | If you really want to hear about it, the first thing you'll probably want to know is where I was born, and what my lousy childhood was like, and how my parents were occupied and all before they had me, and all that David Copperfield kind of crap, but I don't feel like going into it, if you want to know the truth. | Если вам на самом деле хочется услышать эту историю, вы, наверно, прежде всего захотите узнать, где я родился, как провёл своё дурацкое детство, что делали мои родители до моего рождения,— словом, всю эту давид-копперфилдовскую муть. Но, по правде говоря, мне неохота в этом копаться. (J. Salinger, Пер. Р. Райт-Ковалевой) |
gen. | I'll tell you about it as we go along | я тебе об этом расскажу по дороге |
Makarov. | I'm still debating about whether to let you go to camp | я всё ещё не решил, разрешу я тебе ехать в лагерь или нет |
gen. | it's about to go down | вот-вот что-то случится (Natalia D) |
gen. | know how to go about it | знать, что для этого надо делать (контекстуальный перевод Ремедиос_П) |
Makarov. | my only order was, "clear the road-and be damn quick about it. " What I said went | я отдал приказ: "очистить дорогу – и, черт возьми, немедленно. " это тут же было выполнено |
Makarov. | no hurry about Jacob's marriage, he is but eighteen gone | не надо спешить с женитьбой Джейкоба, ему ведь исполнилось только восемнадцать |
proverb | no people do so much harm as those who go about doing good | никто не приносит большего вреда, чем те, кто стремится делать добро |
gen. | not a day goes by that you don't hear about | не проходит и дня, чтобы вы не услышали о (Olga Okuneva) |
gen. | not to care about going there | не быть склонным пойти туда (about smb.'s coming, etc., и т.д.) |
gen. | not to care about going there | не хотеть пойти туда (about smb.'s coming, etc., и т.д.) |
proverb | send somebody packing If Americans knew their taxes are about to go up and the national debt is exploding, they'd send us all packing | выгонять (кого-либо) с треском, выставлять (кого-либо divaluba) |
Makarov. | she has been caught – she's about five months gone | она забеременела, сейчас уже на пятом месяце |
Makarov. | she has been caught-she's about five months gone | она "залетела" – у неё уже пять месяцев |
Makarov. | she is all excited about going to the party | она вся в возбуждении от предстоящей вечеринки |
Makarov. | she is all het up about going to London | ей не терпится поскорее отправиться в Лондон |
Makarov. | she is always going on at me about my schoolwork | она вечно ругает меня за мои домашние задания |
gen. | she is going about with Paul | она "гуляет" с Полем |
Makarov. | she is going about with Paul | она встречается с Полем |
Makarov. | she is going about with Paul | она "гуляет" с Полем |
gen. | she is going about with Paul | она встречается с Полем |
Makarov. | she needn't worry about arranging the insurance, as far as that goes she can leave everything to me | ей не стоит беспокоиться об оформлении страховок, в этом она может полностью положиться на меня |
gen. | she went about her usual duties | она занялась своими обычными делами |
gen. | take time about going there | ехать туда не торопясь |
gen. | take time about going there | ехать туда без спешки |
Makarov. | that's about half the going price on world oil market | это около половины действительной цены на мировом нефтяном рынке |
gen. | that's the wrong way to go about it | это делается не так |
Makarov. | the family is still debating about where to go for their holiday | семья до сих пор обсуждает, где провести отпуск |
Makarov. | the lecturer began to go so fast that it was impossible to understand what he was speaking about | докладчик зачастил так, что невозможно было понять, что он говорит |
Makarov. | the new director will not be successful if he goes on bossing the workers about | новому начальнику будет трудно работать, если он всё время будет напоминать своим подчинённым, что он их босс |
Makarov. | the sailors have the hardest time when going about | когда корабль делает поворот оверштаг, матросам приходится тяжелее всего |
Makarov. | the story is going about that | ходят слухи, что |
gen. | there is something strange about the way things are going here | здесь происходят странные вещи |
Makarov. | there is something strange about the way things are going here | в этом месте всё как-то не так |
gen. | there's a rumour going about that his wife's left him | ходят слухи, что от него ушла жена |
gen. | there's more money going out than coming in, and I'm worried about the business | Наши затраты превышают наши доходы, я беспокоюсь о судьбе нашего дела |
gen. | there's no go about him | он вялый |
Makarov. | there's nothing to do here, let's go into that field and knock a ball about for half an hour or so | тут нечего делать, пойдём на то поле и погоняем мяч часок-другой |
Makarov. | they had about three hundred miles to go, and because of the road conditions they decided to do it in two hops | им требовалось проехать около трёхсот миль, и так как дорога была не очень хорошая, они решили преодолеть это расстояние в два приёма |
Makarov. | they ought constantly to go to bed about nine | неизменно, при любых обстоятельствах, они должны ложиться спать около девяти часов |
gen. | they usually go about together | они обычно ходят вместе |
gen. | this is the tale that's going about | вот что об этом рассказывают |
gen. | this is the tale that's going about | вот какие слухи ходят об этом |
busin. | transparency about what is going on | ясность того, что происходит |
gen. | unfortunately, if people truly want to die, nothing is going to stop them. if that is the case, let's be humane and orderly about it! | увы, если человек действительно решил уйти из жизни, ничто не может помешать ему. Так давайте же проявим гуманность, и поможем ему уйти как можно более цивилизованно и безболезненно (bigmaxus) |
Makarov. | waving aside all opposition to the plan, the Minister spoke about the government's intentions to go ahead with it | не принимая во внимания никакие возражения, высказанные в отношении плана, министр заявил о намерениях правительства претворить его в жизнь |
Makarov. | we must go about it carefully | за это надо браться осторожно |
Makarov. | we must go about it carefully | это надо делать осторожно |
gen. | what do you think about going to Spain of going to the movies tonight, etc.? | что вы думаете насчёт поездки в Испанию и т.д.? |
gen. | what do you think about going to Spain of going to the movies tonight, etc.? | как вы насчёт поездки в Испанию и т.д.? |
gen. | what I said about Smith goes for you too | то, что я сказал о Смите, касается и вас |
gen. | what is he going on about? | что он имеет в виду? (ad_notam) |
cliche. | what's the best way to go about it? | как это лучше сделать? (ART Vancouver) |
gen. | what's there to think about? let's go! | нечего раздумывать, едем |
lit. | Will you come with me one day to Denver and see the place before the civilization grows in on it like the jungle? I don't want to go all Galsworthy about it. | Может, как-нибудь съездите со мной в Денвер и посмотрите, как там живут, пока это место ещё не заросло, словно джунглями, новой цивилизацией? Я вовсе не собираюсь писать об этом саги, как Голсуорси. (D. Sayers) |
Makarov. | you don't go about it in the right spirit | вы к этому подходите не так, как надо |
gen. | you don't go about it in the right spirit | у вас к этому неправильный подход |
gen. | you went a mile about | вы дали крюку целую милю |
gen. | you're not going about it in the right way | вы неправильно к этому подходите |