Subject | English | Russian |
hist. | a glimpse into Byzantium | отблеск Византии (Alex_Odeychuk) |
gen. | a glimpse of Byron | немного о Байроне |
gen. | a glimpse of history | беглое знакомство с историей (bigmaxus) |
gen. | at a glimpse | с одного взгляда |
gen. | at a glimpse | с первого взгляда |
gen. | at a glimpse | разом |
gen. | at a glimpse | мельком |
gen. | at first glimpse | на первый взгляд (At first glimpse, it looks quite nice. Wakeful dormouse) |
gen. | at first glimpse | на первый взгляд (At a/first glimpse, the houses appear vacant, but a closer look reveals signs of human habitation. Bullfinch) |
gen. | at one glimpse | разом |
gen. | at one glimpse | с первого взгляда |
gen. | catch a brief glimpse | мельком увидеть (of: McGarvey's father did also catch a brief glimpse of the oddity which they say could not have been caused by a boat as there were none around at the time. coasttocoastam.com ART Vancouver) |
Makarov. | catch a brief glimpse of someone, something | увидеть кого-либо, что-либо мельком |
gen. | catch a fleeting glimpse | мельком увидеть (of ART Vancouver) |
Makarov. | catch a fleeting glimpse of someone, something | увидеть кого-либо, что-либо мельком |
Makarov. | catch a glimpse | увидеть мельком (of) |
Makarov. | catch a glimpse | видеть мельком (of) |
Makarov. | catch a glimpse | увидеть что-либо, кого-либо на мгновение |
inf. | catch a glimpse | видеть мельком (of) |
gen. | catch a glimpse | мельком увидеть (of: I only caught a glimpse, but it was squatting with really long legs, super long arms and an incredibly humanoid figure. (mysteriousuniverse.org) ART Vancouver) |
gen. | catch a glimpse | взглянуть одним глазком (6Grimmjow6) |
gen. | catch a glimpse | заметить (мимоходом, краем глаза Рина Грант) |
Makarov. | catch a glimpse of | увидеть (на мгновение; что-либо) |
Makarov. | catch a glimpse of | увидеть (что-либо на мгновение) |
Makarov. | catch a glimpse of | увидеть мельком |
gen. | catch a glimpse of | увидеть что-либо на мгновение |
gen. | catch a glimpse of | увидеть кого-либо, что-либо мельком |
Gruzovik, inf. | catch a glimpse of | видеть мельком |
gen. | catch a glimpse of | предусматривать |
gen. | catch a glimpse of | видеть не совсем ясно |
trav. | catch a glimpse of | ощутить дух (sankozh) |
Makarov. | catch a glimpse of something | увидеть что-либо на минуту |
Makarov. | catch a glimpse of something | увидеть что-либо на мгновение |
gen. | catch a glimpse of | заметить (неожиданно: Ever since Brigitte Bardot started cavorting on its beaches in the 1950s, Saint-Tropez has been better known as a place to catch a glimpse of a celebrity than a fresh sea bass. theguardian.com ART Vancouver) |
gen. | catch a glimpse of one | мимолётно взглянуть на (кого-л.) |
gen. | catch a glimpse of one | уловить кого-л. глазом |
gen. | catch a quick glimpse of | видеть кого-либо совсем мельком (linton) |
Makarov. | even imperfect theories contain glimpses of truth | даже несовершенные теории содержат проблески истины |
gen. | fleeting glimpse | быстрый проблеск (Александр_10) |
gen. | fleeting glimpses | мимолётные проявления (Alexey Lebedev) |
gen. | fleeting glimpses | эпизодические появления (Alexey Lebedev) |
gen. | fleeting glimpses | мимолётные проблески (Alexey Lebedev) |
Makarov. | from this point you will get the last glimpse of the sea | с этого места вы в последний раз увидите море |
lit. | gain a glimpse | заглянуть (into) в знач. "взглянуть", в контексте ART Vancouver) |
gen. | get a glimpse | взглянуть одним глазком (6Grimmjow6) |
gen. | get a glimpse | увидеть мельком (kee46) |
gen. | get a glimpse | увидеть мельком (of) |
gen. | get a glimpse | видеть мельком (of) |
gen. | get a glimpse at | взглянуть краешком глаза (SirReal) |
Gruzovik, inf. | get a glimpse of | видеть мельком |
gen. | get a glimpse of | взглянуть краешком глаза (SirReal) |
gen. | get a glimpse of | увидеть (smb., smth., кого́-л., что-л.) |
gen. | get a glimpse of | увидеть кого-либо, что-либо мельком |
lit. | get a glimpse of | заглянуть (в знач. "взглянуть", в контексте ART Vancouver) |
gen. | get a glimpse of | мельком увидеть (someone – кого-либо) |
Makarov. | get a glimpse of Shakespeare's very self in the Sonnets | почувствовать самую душу Шекспира, читая его сонеты |
Gruzovik | get a glimpse of the future | заглядывать в будущее |
gen. | get a glimpse of the future | заглянуть в будущее (Anglophile) |
psycholing. | give a glimpse | намекать (Alex_Odeychuk) |
psycholing. | give a glimpse | содержать намёк (of what it’s like to be a ... – на то, каково это – быть ... (кем-либо) ... Alex_Odeychuk) |
Makarov. | glimpse a familiar face in the crowd | заметить в толпе знакомое лицо |
Gruzovik, inf. | glimpse at something | мельком взглянуть на что-н. |
gen. | glimpse into the future | взгляд в будущее (Sergei Aprelikov) |
Makarov. | glimpse of Byron | немного о Байроне |
progr. | glimpse of data abstraction | беглый набросок абстракции данных (ssn) |
gen. | glimpse of hope | малейшая надежда (Ivan Pisarev) |
gen. | glimpse of hope | луч надежды (Ivan Pisarev) |
gen. | glimpse of hope | лучик надежды (Ivan Pisarev) |
gen. | glimpse of hope | искорка надежды (Ivan Pisarev) |
gen. | glimpse of hope | искра надежды (Ivan Pisarev) |
gen. | glimpse of hope | повод для оптимизма (Ivan Pisarev) |
gen. | glimpse of hope | свет надежды (Ivan Pisarev) |
gen. | glimpse of hope | лучик света (Ivan Pisarev) |
gen. | glimpse of hope | некоторая надежда (Ivan Pisarev) |
gen. | glimpse of hope | пробуждение надежды (Ivan Pisarev) |
gen. | glimpse of hope | новая надежда (Ivan Pisarev) |
gen. | glimpse of hope | хрупкая надежда (Ivan Pisarev) |
gen. | glimpse of hope | основания надеяться (Ivan Pisarev) |
gen. | glimpse of hope | единственная надежда (Ivan Pisarev) |
gen. | glimpse of hope | проблеск надежды (Tion) |
Makarov. | glimpses of history of money | из истории денег |
fig.of.sp. | have a brief glimpse | ненадолго заглянуть (of -- в нечто обычно скрытое, недоступное: How could poor, little Eryl have had a brief glimpse of the disaster that would take her life, two days later, and in such an eerie fashion? Indeed, it’s very difficult – if not outright impossible – to dismiss what Eryl said; that the school was missing “because something black was covering it.” mysteriousuniverse.org ART Vancouver) |
Makarov. | have a brief glimpse of someone, something | увидеть кого-либо, что-либо мельком |
Makarov. | have a fleeting glimpse of someone, something | увидеть кого-либо, что-либо мельком |
gen. | have a glimpse of | видеть не совсем ясно |
gen. | have a glimpse of | предусматривать |
gen. | have a glimpse of | видеть мельком |
gen. | have a glimpse of | увидеть мельком |
Makarov. | he caught a glimpse of her | она промелькнула у него перед глазами |
gen. | he just glimpsed at the newcomer | он лишь мельком взглянул на вошедшего |
Makarov. | he thought he glimpsed her at the station this morning | он думал, что он мельком видел её утром на вокзале |
Makarov. | her face glimpsed now and then in the moonlight | её лицо время от времени освещалось лунным светом |
Makarov. | her face, glimpsed now and then in the moonlight as she turned it or lifted it a little, had a fascination which kept his eye | её лицо, мерцающее в лунном свете, когда она поворачивала или поднимала его, притягивало его взор (W. D. Howells) |
Makarov. | I caught a glimpse of her in the crowd | я видел, как она мелькнула в толпе |
Makarov. | I glimpsed her among the crowd | я мельком увидел её в толпе |
Makarov. | I have read your letter, and glimpsed at your beautiful sonnet | я прочитал твоё письмо и бегло просмотрел твой красивый сонет |
gen. | I only caught a glimpse of the parcel | мне удалось только одним глазком взглянуть на этот свёрток |
gen. | intimate glimpse | взгляд изнутри (Alex_Odeychuk) |
fig.of.sp. | last glimpse of summer | последние дни уходящего лета (Val_Ships) |
gen. | O! for another glimpse of it! | как хотелось бы вновь увидеть это! |
gen. | obtain a glimpse of | увидеть кого-либо, что-либо мельком |
gen. | offer a glimpse | давать представление (Ремедиос_П) |
fig. | offer a glimpse into | позволять заглянуть в (The Codex Leicester offers a glimpse into da Vinci's mind, the mind of a genius ART Vancouver) |
trav. | offer an intriguing glimpse into | предлагать захватывающее путешествие в (прошлое sankozh) |
gen. | offer glimpse | позволить взглянуть (into ... – на ... nsnews.com Alex_Odeychuk) |
quot.aph. | offer me a good glimpse into | позволить мне составить довольно полное впечатление о (чём-либо; ... into what ... – о том, какой ... Alex_Odeychuk) |
gen. | provide a glimpse | приподнять завесу (4uzhoj) |
gen. | provide a glimpse | дать понять в общих чертах (4uzhoj) |
gen. | provide a glimpse of | давать представление (bookworm) |
gen. | provide a glimpse of reality | пролить свет на реальное положение дел (Edna) |
gen. | provide a glimpse of reality | открыть глаза (Edna) |
Makarov. | see by glimpse | видеть мельком |
gen. | see by glimpses | видеть мельком |
book. | shape a glimpse of | формировать видение (MichaelBurov) |
book. | shape a glimpse of | формировать взгляд на (MichaelBurov) |
Makarov. | she glimpsed at the picture I drew | она бросила быстрый взгляд на мою картину |
Makarov. | she knew what they had to tell at a glimpse of their faces | она сразу поняла по их лицам, что они должны сказать |
Makarov. | she knew what they had to tell at one glimpse of their faces | она сразу поняла по их лицам, что они должны сказать |
gen. | snatch a glimpse of | мельком увидеть (что-либо) |
Makarov. | snatch glimpse of something | мельком увидеть (что-либо) |
Makarov. | then glimpsed the hopeful morrow | затем забрезжило утро, несущее надежду |
gen. | vague glimpse | неопределённое представление (Ivan Pisarev) |
gen. | vague glimpse | неявственное ощущение (Ivan Pisarev) |
gen. | vague glimpse | туманное представление (Ivan Pisarev) |
gen. | vague glimpse | приблизительное представление (Ivan Pisarev) |
gen. | vague glimpse | смутное впечатление (Ivan Pisarev) |
gen. | vague glimpse | недостаточно ясное представление (Ivan Pisarev) |
gen. | vague glimpse | смутная догадка (Ivan Pisarev) |
gen. | vague glimpse | смутное ощущение (Ivan Pisarev) |
gen. | vague glimpse | неясное ощущение (Ivan Pisarev) |
gen. | vague glimpse | неясное представление (Ivan Pisarev) |
gen. | vague glimpse | смутное представление (Ivan Pisarev) |
gen. | vague glimpse | нечеткое представление (Ivan Pisarev) |
gen. | we got a glimpse of the history of an English town. | мы бегло ознакомились с историей английского города (bigmaxus) |
gen. | we only saw fleeting glimpses of his talent last season. | в прошлом сезоне мы видели только мимолётные проблески его таланта (Alexey Lebedev) |
gen. | when I saw how worried he was, I had a glimpse of his true feelings | когда я увидел, как он беспокоится, я понял, что он на самом деле чувствует |
gen. | when I saw how worried he was, I had a glimpse of his true feelings | когда я увидел, как он беспокоится, я осознал, что он на самом деле чувствует |