Subject | English | Russian |
Makarov. | a silver tray glanced back the flame of the lamp merrily | серебряный поднос весело отражал пламя лампы |
Makarov. | an insane light glanced in her heavy black eyes | огонёк безумия блеснул в её чёрных тяжёлых глазах |
mineral. | antimony glance | сурьмяный блеск |
Makarov. | as she glanced down the list, she saw that she had left out a name | когда она проглядела список ещё раз, она заметила, что пропустила одну фамилию |
gen. | basilisk-glance | сглаз |
geol. | cobalt glance | кобальтовый блеск |
mineral. | copper-glance | медный блеск |
geol. | copper glance | медный блеск |
Makarov. | earthenware glanced back the flame of the lamp | на глиняной посуде отражался свет лампы |
Gruzovik, inf. | exchange of glances | переглядка (перегляд) |
gen. | expressive glance | многозначительный взгляд |
gen. | fleet glance | беглый взгляд |
Makarov. | glance a familiar face in the crowd | заметить в толпе знакомое лицо |
gen. | glance an eye | бросить взгляд |
gen. | glance around | оглядеться (TranslationHelp) |
gen. | glance around | озираться (TranslationHelp) |
gen. | glance around | оглядеться по сторонам (TranslationHelp) |
gen. | glance around | оглядеться вокруг (TranslationHelp) |
gen. | glance around | "прочёсывать" глазами (nofour138) |
gen. | glance askance | смотреть с неодобрением |
gen. | glance askance | покоситься (at someone/something; неодобрительно или с недоверием: Thrain, son of Torin, glanced askance at his companion. Kíli, son of Lâr, had many good traits – his careless tongue not one of them. 4uzhoj) |
gen. | glance askance | смотреть подозрительно |
gen. | glance askant | смотреть с неодобрением |
gen. | glance askant | смотреть подозрительно |
Gruzovik | glance at | бросить взгляд на |
fig., inf. | glance at | пробегать |
Gruzovik, fig. | glance at | пробежать (pf of пробега́ть) |
Gruzovik, fig. | glance at | пробега́ть (пробега́ть заголовки в газете – glance at the headlines) |
fig., inf. | glance at | пробежать |
fig., inf. | glance at | пробегаться |
gen. | glance at | заглянуть |
gen. | glance at | заглядывать (with в + acc.) |
Gruzovik | glance at | бросать беглый взгляд на |
fig., inf. | glance at the headlines | пробежать заголовки в газете |
fig., inf. | glance at the headlines | пробегать заголовки в газете |
Makarov. | glance at one's watch | бросить взгляд на часы |
gen. | glance at one's watch | поглядывать на часы (from time to time Anglophile) |
gen. | glance at one's watch | взглянуть на часы (e.g.: "Holmes glanced at his watch. 'Still a quarter of an hour,' said he. 'Very good, I shall wait.' " – Sir Arthur Conan Doyle ART Vancouver) |
gen. | glance at one's watch from time to time | посматривать на часы (Anglophile) |
gen. | glance away | отвести взгляд (Сова) |
Gruzovik | glance back | оглянуться (pf of оглядываться) |
Gruzovik | glance back | оглядываться (impf of оглянуться) |
Makarov. | glance casually | взглянуть как бы ненароком |
Makarov. | glance casually | взглянуть как бы невзначай |
idiom. | glance flirtatiously | стрельнуть глазами (Lifestruck) |
gen. | glance from time to time | поглядывать |
gen. | glance off | скользить |
gen. | glance out of the window | выглянуть в окно |
gen. | glance over | обегать взором |
gen. | glance over | окинуть взором |
gen. | glance over | окинуть взглядом |
gen. | glance over | обежать глазами |
gen. | glance over | обежать взором |
gen. | glance over | обегать глазами |
gen. | glance over | окинуть глазами |
Gruzovik, inf. | glance over | обкидать (impf of обкинуть) |
obs. | glance over | накинуть |
Gruzovik, obs. | glance over | накинуть (pf of накидывать) |
Gruzovik, obs. | glance over | накидывать (impf of накинуть) |
obs. | glance over | накидывать |
Gruzovik, inf. | glance over | обегать глазами |
Gruzovik, inf. | glance over | обегать взором |
inf. | glance over | обкинуть |
inf. | glance over | обкидывать |
gen. | glance over | заглядывать (a book, newspaper, etc.) |
gen. | glance over | обежать что-нибудь взглядом |
gen. | glance over | обежать что-нибудь глазами |
gen. | glance over | пробежать |
gen. | glance over | пробегать |
gen. | glance over | заглянуть (a book, newspaper, etc.) |
Gruzovik | glance over | просматривать (impf of просмотреть) |
Gruzovik | glance over | окидывать глазами |
Gruzovik | glance over | окидывать взором |
Gruzovik | glance over | окидывать взглядом |
gen. | glance over | просмотреть |
gen. | glance over | просматриваться |
gen. | glance over | просматривать |
gen. | glance over | окинуть (Andrew Goff) |
gen. | glance over one's notes | просматривать свои записи ("On glancing over my notes of the seventy odd cases in which I have during the last eight years studies the methods of my friend Sherlock Holmes, I find many tragic, some comic, a large number merely strange, but none commonplace (...)" (Sir Arthur Conan Doyle) ART Vancouver) |
O&G, tengiz. | glance over shoulder | посмотреть назад через плечо (Yeldar Azanbayev) |
gen. | glance rapidly round | окинуть |
gen. | glance rapidly round | окидываться |
Gruzovik | glance rapidly round | окинуть (pf of окидывать) |
Gruzovik | glance rapidly round | окидывать (impf of окинуть) |
gen. | glance rapidly round | окинуться |
gen. | glance rapidly round | окидывать |
gen. | glance round | поглядывать по сторонам (from time to time Anglophile) |
gen. | glance round | посматривать по сторонам (from time to time Anglophile) |
Gruzovik | glance through | перелистать (pf of перелистывать) |
Gruzovik | glance through | проглядывать (impf of проглядеть) |
gen. | glance through | перелистывать |
gen. | glance through | перелистываться |
gen. | glance through | просматривать |
gen. | glance through | просмотреть |
Gruzovik, obs. | glance through | перелистовать (= перелистать) |
gen. | glance through | просматриваться |
Gruzovik | glance through | просматривать (impf of просмотреть) |
Gruzovik | glance through | перелистывать (impf of перелистать) |
gen. | glance through | перелистать |
gen. | glance through the newspaper | просмотреть газету |
gen. | glance through the newspaper | просматривать газету |
gen. | glance up | поднять голову и бросить взгляд |
gen. | glance upon | пробежать глазами (книгу) |
gen. | glance upon | намекнуть |
радиоакт. | glancing angle | угол скольжения (of reflection) |
радиоакт. | glancing angle | угол брегговского отражения (of reflection) |
радиоакт. | glancing angle | угол Брегга (of reflection) |
tech. | glancing angle | настильный угол |
tech. | glancing angle | угол скольжения (угол между падающим лучом и поверхностью) |
opt. | glancing angle | угол скольжения |
el. | glancing angle | дополнение угла падения до 90 |
nano | glancing angle | угол |
nano | glancing angle | дополняющий угол падения до 90° |
радиоакт. | glancing angle | брегговский угол (of reflection) |
радиоакт. | glancing angle | угол отражения Вульфа-Брегга (of reflection) |
avia. | glancing angle | угол, дополняющий угол падения до 90 градусов |
nano | glancing angle deposition | осаждение при угле скольжения (между осаждаемым материалом и поверхностью) |
met. | glancing angle of diffraction | угол скольжения дифрагированного луча |
met. | glancing angle of incidence | угол скольжения падающего луча |
gen. | glancing angle X-ray diffraction | дифракция рентгеновских лучей, падающих под углом скольжения (ileen) |
microel. | glancing-angle X-ray spectroscopy | рентгеновская спектроскопия при скользящих углах |
Makarov. | glancing at the clock she saw that she was late | она бросила взгляд на часы и поняла, что опоздала |
Makarov. | glancing at the clock with a surreptitious eye | взглянув украдкой на часы |
mil. | glancing blow | скользящее попадание (Рина Грант) |
math. | glancing blow | боковой удар |
nautic. | glancing blow | попадание под небольшим углом встречи |
nautic. | glancing blow | скользящий удар |
forestr. | glancing boom | направляющий бон |
tech. | glancing collision | косое соударение |
phys. | glancing collision | косой удар |
tech. | glancing collision | скользящее соударение |
Makarov. | glancing collision | скользящее столкновение |
Makarov. | glancing collisions | скользящие столкновения |
gen. | glancing darkly at his opponent | взглянув злобно на противника |
med. | glancing field | скользящее поле облучения |
med. | glancing field | скользящее поле (облучения) |
mil. | glancing hit | рикошетирующее попадание |
transp. | glancing impact | косой удар |
OHS | glancing impact | скользящий удар |
mil. | glancing impact | попадание при малом угле встречи |
met. | glancing incidence | скользящее падение |
met. | glancing incidence | падение под малым углом (к поверхности) |
phys. | glancing incidence diffraction | скользящая дифракция |
quant.el. | glancing incidence telescope | телескоп наклонного падения |
tech. | glancing incident diffraction | дифракция под скользящим лучом (shpak_07) |
media. | glancing light | кососвет |
adv. | glancing ref | мимолётное упоминание |
tech. | glancing reflection | скользящее отражение |
Makarov. | glancing reflection | отражение при скользящем падении |
avia. | glancing shock | скользящий скачок уплотнения |
nano | glancing shock wave | косой скачок уплотнения |
scient. | glancing understanding | понимание в первом приближении (of ... – чего-либо; New York Times; a ~ Alex_Odeychuk) |
mech., Makarov. | glancing wave | скользящая волна |
Makarov. | he glanced at her sidelong and smiled | он посмотрел на неё искоса и улыбнулся |
Makarov. | he glanced at his watch for the nth time that morning | он в энный раз за этот вечер посмотрел на часы |
gen. | he glanced at the clock | он взглянул на часы |
Makarov. | he glanced at the subject | он слегка коснулся темы |
gen. | he glanced at us sullenly | он мрачно взглянул на нас |
Makarov. | he glanced cursorily at the letter, then gave it to me | он бросил взгляд на письмо и передал его мне |
Makarov. | he glanced down the list | он глянул на список |
gen. | he glanced down the page | он пробежал страницу глазами |
gen. | he glanced his eye over the titles of the articles | он бросил быстрый взгляд на оглавление |
Makarov. | he glanced in my direction | он бросил взгляд в мою сторону |
Makarov. | he glanced in my direction | он посмотрел в мою сторону |
gen. | he glanced in my direction | он посмотрел бросил взгляд в мою сторону |
Makarov. | he glanced over the audience | он обвёл зрительный зал глазами |
gen. | he glanced over the audience | он обвёл зрителей зрительный зал глазами |
Makarov. | he glanced over the figures | он скользнул взглядом по цифрам |
gen. | he glanced round the room | он оглядел комнату |
Makarov. | he glanced suspiciously at the officious stranger | он с подозрением смотрел на назойливого незнакомца |
gen. | he glanced through the library book | он пролистал библиотечную книгу |
gen. | he hit him a glancing blow on the chin | его удар лишь скользнул по его челюсти |
Makarov. | he moved his shield quickly, and the sword glanced off | он быстро подвинул щит, и меч соскользнул |
gen. | he moved his shield quickly, and the sword glanced off | он быстро подставил щит, и меч скользнул по нему |
Makarov. | he received a glancing blow on his head | он получил скользящий удар по голове |
gen. | he was very busy but when I entered he glanced up | он был очень занят, но когда я вошла, он поднял глаза (и взглянул на меня) |
Makarov. | his thoughts glanced at all the neighbours who had made any remarks | перед его мысленным взором промелькнули соседи, которые почти ничего не сказали |
gen. | in our talk we glanced at contemporary politics | потом мы стали говорить о современной политике |
mineral. | iron glance | красный железняк |
mineral. | iron glance | железный блеск |
nano | nanofabrication by glancing angle deposition | нанопроизводство осаждением при угле скольжения (между осаждаемым материалом и поверхностью) |
geol. | nickel glance | никелевые блеск |
geol. | nickel glance | никелевый колчедан |
Makarov. | one or two gentlemen glanced at me occasionally, but none stared obtrusively | один или два джентльмена время от времени поглядывали на меня, но никто не разглядывал меня бесцеремонно |
rhetor. | require at least a glancing understanding of | требовать понимания хотя бы в первом приближении (чего-л; New York Times Alex_Odeychuk) |
gen. | she glanced at him from time to time | она время от времени на него взглядывала |
gen. | she glanced down the list of names | она быстро пробежала глазами список фамилий |
gen. | she glanced over her shoulder | она незаметно обернулась |
Makarov. | she glanced over her shoulder | она незаметно обернулась |
gen. | she glanced over her shoulder | она бросила взгляд через плечо |
Makarov. | she kept on glancing out of the window | она беспрестанно выглядывала из окна |
gen. | side-glance | косой взгляд |
gen. | side-glance | мимоходом |
gen. | side-glance | упоминание вскользь |
gen. | side-glance | взгляд искоса |
gen. | sidelong glance | косой взгляд |
mineral. | silver glance | серебристый блеск |
gen. | the blow only glanced off the bone | удар только слегка задел кость |
Makarov. | the earthenware glanced back the flame of the lamp | на глиняной посуде отражался свет лампы |
gen. | the glasses glanced in the firelight | рюмки поблёскивали в свете камина |
gen. | the rays of the rising sun glanced in the windows of the house | лучи восходящего солнца отразились в окнах дома |
Makarov. | the rock glanced off the window | камень отскочил от окна |
Makarov. | the sword glanced aside | меч скользнул (по поверхности щита и т. п.) |
gen. | the sword glanced off | сабля скользнула, лишь слегка задев (щит, его и т. п.) |
Makarov. | then I glanced from him to the Duke himself | затем я перешёл от него к самому герцогу |