Subject | English | Russian |
gen. | are you giving me attitude? | ты показываешь ко мне своё плохое отношение? (Franka_LV) |
gen. | Не gave me his usual spiel about investment opportunities in Thailand | Он, как обычно, долго и нудно рассказывал мне о том, как выгодно можно вложить деньги в Таиланде (Taras) |
gen. | Give a bow for me to | Кланяйся (ART Vancouver) |
gen. | give it to me straight | так и говори (Anglophile) |
gen. | give it to me straight! | выкладывай! (Franka_LV) |
gen. | give me...! | пожалуйте! |
inf., mean.2 | give me a break! | не смешите меня! (Taras) |
inf., mean.1 | give me a break! | отвянь (mrsgreen) |
inf., explan. | give me a break! | довольно (Александр_10) |
inf., mean.1 | give me a break! | не заливай! (Andrey Truhachev) |
inf., mean.1 | give me a break! | не надо ля-ля! (Andrey Truhachev) |
inf., mean.1 | give me a break! | не вешай мне лапшу на уши! (Andrey Truhachev) |
inf., mean.1 | give me a break! | не гони! (Andrey Truhachev) |
inf., mean.1 | give me a break! | не смешите мои тапочки! (Taras) |
inf., mean.2 | give me a break! | брось (в знач. "вот только не надо мне сказки рассказывать", "ну кто в это поверит" 4uzhoj) |
gen. | give me a call sometime | позванивай (4uzhoj) |
gen. | give me a clue | дать подсказку (miami777409) |
taboo | give me a fucking break | отъебись (4uzhoj) |
inf. | give me a hand | подсобите (мне MichaelBurov) |
inf. | give me a hand | пособите (мне MichaelBurov) |
slang | give me a rest! | хватит! (Interex) |
slang | Give me a rest! | Прекрати! (Interex) |
inf. | give me a shout | сообщи (Irina_) |
gen. | give me elbow-room! | посторонись! |
inf. | Give me one good reason why I should go there. | Зачем мне идти туда? Назови хотя бы одну причину (Technical) |
rel., christ. | give me your blessing! | благословите! |
gen. | give me your Hancock | распишитесь (Дж.Хэнкок первым подписал Декларацию Независимости) |
gen. | give me your John Hancock | распишитесь (Дж. Хэнкок первым подписал Декларацию Независимости) |
gen. | give over the radio set to me | отдать приёмник мне (all her property to her son, a package to my keeping, etc., и т.д.) |
gen. | give over the radio set to me | передать приёмник мне (all her property to her son, a package to my keeping, etc., и т.д.) |
gen. | he argued me out of giving them more time | он уговорил меня не давать им больше времени |
gen. | he argued me out of giving them more time | он убедил меня не давать им больше времени |
gen. | he argued me out of giving them more time | он отговорил меня от того, чтобы дать им ещё время |
gen. | he gave me a dinner of dinners | это был всем обедам обед |
gen. | he gave me a friendly squeeze | он дружески обнял меня |
gen. | he gave me a glass of whiskey to jazz me up | он дал мне стакан виски, чтобы подбодрить меня |
Makarov. | he gave me a good sound shaking | он задал мне хорошую трёпку |
Makarov. | he gave me a lift downtown | он подвёз меня до центра |
gen. | he gave me a lift downtown | он подвёз меня в центр (до центра) |
gen. | he gave me a mass of useless information | он сообщил мне массу бесполезных сведений |
gen. | he gave me a mass of useless information | он сообщил мне кучу бесполезных сведений |
gen. | he gave me a push and over I went | он толкнул меня, и я упал |
gen. | he gave me a queer look | он странно на меня посмотрел |
Makarov. | he gave me a regular pasting | он здорово поколотил меня |
Makarov. | he gave me a regular pasting | он задал мне настоящую взбучку |
gen. | he gave me a sharp look | он внимательно посмотрел на меня |
gen. | he gave me a shock | у меня случился шок (из-за него linton) |
gen. | he gave me a smile of recognition | он приветствовал меня улыбкой |
gen. | he gave me a warning cough | он предостерег меня покашливанием |
gen. | he gave me a warning look | он бросил мне предостерегающий взгляд |
Makarov. | he gave me an answer bang off | он ответил не задумываясь |
gen. | he gave me hell for nothing at all | обругал он меня так, за здорово живёшь |
gen. | he gave me no peace until | он не оставлял меня в покое пока |
gen. | he gave me valuable information | он сообщил мне ценные сведения |
Makarov. | he shrank from giving me a direct answer | он уклонился от прямого ответа на мой вопрос |
Makarov. | he was sticky about giving me leave | он никак не хотел дать мне отпуск |
Makarov. | his dullness's just giving me the pip | его тупость меня просто бесит |
gen. | I know you gave me the xx | я знаю, ты меня продал |
Makarov. | Kate gave me a really cool dress | Кэйт дала мне по-настоящему крутое платье |
gen. | she gave me a mysterious look | она бросила на меня взгляд полный таинственности |
Makarov. | she gave me a sollicker of a dose out of a blue bottle | она налила мне здоровую порцию из синей бутылки |
Makarov. | she gave me an innocent gaze | она открыто посмотрела на меня |
Makarov. | she gave me her book | она дала мне свою книгу |
Makarov. | she gave me such a hooker of brandy that I went right to sleep | она дала мне такую порцию бренди, что я тотчас же отправился спать |
Makarov., inf. | she is giving me a great deal of trouble | беда мне с ним |
Makarov. | stop giving me circular explanations and tell me what really happened | перестань толочься вокруг да около и скажи мне, что случилось |
explan. | thank you for giving me the floor | спасибо, что дали мне возможность выступить (Bartek2001) |
explan. | thank you for giving me the floor | спасибо, что предоставили мне слово (Bartek2001) |
explan. | thank you for giving me the floor | спасибо за предоставленное слово (Bartek2001) |
explan. | thank you for giving me the floor | спасибо за то, что дали возможность высказаться (Bartek2001) |
gen. | the news gave me a nasty jar | я был неприятно поражён этим сообщением |
inf. | they gave me a glamourous job | мне дали шикарную работу |
inf. | they gave me a glamourous job | мне дали роскошную работу |
amer. | this draft is giving me the sniffles | у меня от этого сквозняка сопли текут |
engl. | this draught is giving me the sniffles | у меня от этого сквозняка сопли текут |
gen. | you gave me a rare fright | вы меня перепугали насмерть |
gen. | you gave me such a fright! | вы меня так напугали! |