DictionaryForumContacts

   English
Terms containing give out | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
Makarov.a man wants to opt out, they have to give him an incentive that will make him opt in againчеловек хочет выйти из игры, им нужно дать ему стимул, чтобы заставить его снова включиться
Makarov.at last I raked out a worn old coat to give to the man at the doorнаконец я откопал старое поношенное пальто, чтобы отдать его нищему у порога
gen.don't give the pilot the letter of instructions until you are at least two hours out from homeне сообщайте пилоту об оперативном задании до тех пор, пока не будете по меньшей мере в двух часах лёта от дома
Makarov.don't give the pilot the letter of instructions until you are at least two hours out from homeне сообщайте пилоту об оперативном задании до тех пор, пока вы не будете, по меньшей мере, в двух часах лета от дома
gen.don't give the pilot the letter of instructions until you are at least two hours out from homeне сообщайте пилоту об оперативном задании до тех пор, пока не будете, по меньшей мере, в двух часах лёта от дома
gen.give a player outобъявить подачу игрока законченной
Makarov.give a straight-out answerдать прямой ответ
gen.give a try-outустроить пробу
gen.give actual classroom try-out to the textbookпроверить пособие в практике учебной работы
gen.give all the rooms a good turn-out twice a yearдважды в год делать генеральную уборку в квартире
dipl.give all-out consideration to somethingвсесторонне рассмотреть
gen.give him another six months and see how he makes outдайте ему ещё полгода и тогда посмотрите, как у него пойдут дела
gen.give it out thatраспустить слух, что
gen.give it out thatраспустить слух, что
gen.give oneself outвыдавать себя
gen.give oneself outвыдавать себя (as / for / to be someone – за кого-либо)
gen.give oneself out as a doctorвыдавать себя за врача
gen.give oneself out as an authority on the subjectвыдавать себя за специалиста по этому вопросу
gen.give oneself out for a doctorвыдавать себя за врача
gen.give oneself out for an expertвыдавать себя за эксперта (him out for a baron, etc., и т.д.)
Makarov.give oneself out to beвыдать себя за (someone – кого-либо)
Makarov.give oneself out to beвыдавать себя за (someone – кого-либо)
gen.give oneself out to be a doctor of philosophyвыдавать себя за доктора философии (him out to be her brother, her out to be his wife, etc., и т.д.)
gen.give oneself out to be a foreignerвыдавать себя за иностранца
Makarov.give outизнашиваться
Makarov.give outобнародовать
Makarov., inf.give outотказать
Makarov.give outкончаться (о запасах, силах)
gen.give outвыпускать
gen.give outиздавать
Makarov.give outиссякать
irish.lang.give outжаловаться (дословный перевод выражения "tabhairt amach" ad_notam)
mech.eng., obs.give outрасстройство нормального хода работы
prop.&figur.give outпришёл конец (When my fan does eventually give out some day, I just hope they are still making the same model. 4uzhoj)
slanggive out"свободен" (говорится, когда кто-то что-то делает не так и на него орут, чтобы он больше за это не брался.)
seism.give outизлучать
seism.give outотдавать (энергию)
fig.Give out!Пошел отсюда! (Give out! Stupids! – Свободны, безмозглые! Franka_LV)
Makarov.give outиспускать (звук, свет)
Makarov.give outвыделять (звук, свет)
Makarov., sport.give outвывести (из игры)
gen.give outне выдерживать
Makarov., inf.give outпереставать работать
Makarov.give outперестать работать
gen.give outвыпустить
gen.give outиссякнуть
gen.give outобъявить
gen.give outпровозгласить
gen.give outраспределить
gen.give outвыделять
gen.give outкончаться
gen.give outиспортиться (о машине)
gen.give outлопнуть (о терпении – his patience gave out Anglophile)
gen.give outвыдаваться
gen.give outотпускаться
gen.give outпотеряться
gen.give outраздать
gen.give outраспределиться
gen.give outиздать
gen.give outизменить (e.g., his luck gave out Anglophile)
gen.give outвыйти из строя (Seventeen years of service before it finally gave out and quit. Not bad at all. 4uzhoj)
Gruzovikgive outраздавать
Gruzovikgive outпотеряться (pf of теряться)
Gruzovikgive outпораздать (all or a quantity of)
gen.give outотказываться
gen.give outраздавать
gen.give outпосылать
gen.give outпубликовать
gen.give outпредавать гласности
gen.give outподводить
gen.give outуступать
gen.give outостановиться (о сердце или механизме: Severely weakened, Chester's heart gave out forever the next day. • When the new Bloomer school building was constructed in 1924, it included an electric clock, but the clock gave out and was removed. 4uzhoj)
gen.give outотпускаемый
Makarov.give outвыдавать
gen.give outотказать (His body somehow lasted until he was 34 before it finally gave out under the weight of years of brutal drug abuse. 4uzhoj)
nautic.give outвыдача
inf.give outсдаваться
inf.give outпораздавать
Gruzovik, inf.give outсдавать
Gruzovik, inf.give outсдать
inf.give outсломаться (on someone; тж. без дополнения: I had that printer for 10 years, and it finally gave out last week. • One day it finally gave out and I had to take it to be fixed at a local "shade-tree" mechanic. 4uzhoj)
inf.give outсдаться
nautic.give outпроизводительность
gen.give outпортиться
mil.give out"отставить"
fig.Give out!Катись! (Give out! Stupids! – Свободны, безмозглые! Franka_LV)
busin.give outраздавать (smth, что-л.)
construct.give outпроизводить
math.give outвыдать
gen.give outтеряться
product.give outразвалить (Yeldar Azanbayev)
product.give out"отставить!" (Yeldar Azanbayev)
product.give out"свободен!" (Yeldar Azanbayev)
product.give outзакончить (Yeldar Azanbayev)
libr.give outвыдавать (a book, книгу)
slanggive outраскрывать
slanggive outразбалтывать ("Mary gave out that Тот and she are gonna marry". == "Мэри выдала, что они с Томом собираются пожениться", - говорит ковбой Билл Джону.)
slanggive outиздавать (крик, вопль: Timothy gave out a yell when he saw what the soldiers did with their Ml 6 rifles. == Тимоти издал вопль, когда увидел, как его солдатики собирают M-l6.)
slanggive outпредавать
libr.give outопубликовывать (a book)
product.give outраздать (Yeldar Azanbayev)
product.give outуйти (Yeldar Azanbayev)
gen.give outраспустить слухи
gen.give outраспределяться
gen.give outраздаться
gen.give outраздаваться
gen.give outотпустить
gen.give outотпускать
gen.give outспускать (шины Harry Johnson)
gen.give outобессилеть
gen.give outкончиться
gen.give outиспускать
gen.give outраспускать слухи
gen.give outраспределять
gen.give outпровозглашать
gen.give outобъявлять
gen.give outиссякать (запасах, силе и т. п.)
gen.give outне выдержать (His heart was so big it finally gave out. / After 20 years of pushing my body to it's limits, it finally gave out. 4uzhoj)
gen.give out a bad odourиздавать плохой запах (fragrance, etc., и т.д.)
gen.give out a bad smellиздавать плохой запах (fragrance, etc., и т.д.)
Makarov.give out a horselaughзаржать (громко засмеяться)
busin.give out a modest rewardвыдавать скромное вознаграждение
Makarov.give out a rationвыдать паек
gen.give out a reportнапечатать доклад (news, a notice, an interview, etc., и т.д.)
gen.give out a reportиздать доклад (news, a notice, an interview, etc., и т.д.)
gen.give out a reportопубликовать доклад (news, a notice, an interview, etc., и т.д.)
construct.give out a signalсигнализировать (Julchonok)
Makarov.give out a smellиспускать запах
Makarov.give out a smellиздавать запах
Makarov.give out a soft whistle of surpriseтихонько свистнуть от удивления
Makarov.give out a yelpзавизжать
inf.give out an offensive odorпропахиваться
inf.give out an offensive odorпропахнуть
Gruzovik, inf.of food give out an offensive odorпропахивать (impf of пропахнуть)
Gruzovik, inf.of food give out an offensive odorпропахнуть (pf of пропахивать)
inf.give out an offensive odorпропахивать
gen.give out an offensive odorпропахать
inf.give out an offensive odourпропахиваться
inf.give out an offensive odourпропахнуть
inf.give out an offensive odourпропахивать
gen.give out an offensive odourпропахать
Makarov.give out an orderскомандовать
inf.give out at the meterзакончиться от счётчика (напр., газ MichaelBurov)
gen.give out awardsвручать награды (In all, Xitus Awards were given out in 28 categories ranging from construction and design to marketing and energy efficiency. ART Vancouver)
gen.give out booksраздавать книги (examination-papers, questions, money, new uniforms, handbills, rations, etc., и т.д.)
Makarov.give out booksраздавать книги
bank.give out cashвыдать деньги (Alik-angel)
bank.give out cashвыдать наличные (Alik-angel)
bank.give out cashвыдавать деньги (Alik-angel)
bank.give out cashвыдавать наличные (Alik-angel)
mil.give out draft noticesраздавать повестки (о призыве на военную службу Alex_Odeychuk)
relig.give out edifying guidanceдавать душеспасительные советы (to ... – кому-либо Alex_Odeychuk)
Makarov.give out energyвысвобождать энергию
Makarov.give out energyвыделять энергию
Makarov.give out examination papersраздавать экзаменационные работы
pomp.give out foreverнавсегда остановиться (о сердце: Severely weakened, Chester's heart gave out forever the next day. • Slim's doctors, he told the cops, had given him only a few months before his heart gave out forever. 4uzhoj)
ed.give out homeworkзадавать домашнее задание (..each page of the Student’s Book is matched by an equivalent page in the Workbook to make it easy to give out homework.. OLGA P.)
gen.give out informationсообщать данные
gen.give out informationопубликовывать данные
econ.give out moneyвыдавать деньги (Источник – Colloquial Russian: The Complete Course For Beginners, Colloquial Russian 2. Svetlana Le Fleming, Susan E. Kay. 2003. dimock)
econ.give out moneyвыдать деньги (Источник – Colloquial Russian: The Complete Course For Beginners, Colloquial Russian 2. Svetlana Le Fleming, Susan E. Kay. 2003. dimock)
gen.give out prizesвручать призы (Anglophile)
Makarov.give out questionnairesраздавать вопросники
gen.give out tastesпроводить дегустацию продуктов питания (Pirvolajnen)
gen.give out tastesраздавать образцы для дегустации (Pirvolajnen)
gen.give out that Mr. Smith would be the chief speakerсообщить, что господин Смит будет основным докладчиком
Makarov.give out the question papers ten minutes before the examinationраздай экзаменационные билеты за десять минут до начала экзамена
Makarov.give out the resultsобъявить результаты (of a competition; соревнования)
gen.give out the resultsобъявить результаты (соревнования)
Makarov.give out the results of a competitionобъявить результаты соревнования
gen.give out the ticketsраздайте билеты
gen.give out to those whoраздавать (что-либо тем, кто)
Makarov.give out warmthгреть
econ.give out work by contractвыдавать подряд
gen.give one's self out forвыдавать себя за (кого-л.)
Makarov.give tea and turn-outподавать чай со сладким и лёгкой закуской
tech.give visual numerical read-outвоспроизводить информацию в цифровой форме визуально
Makarov.give visual numerical read-outотображать информацию визуально в цифровой форме
gen.he gives out money generouslyон щедро раздаёт деньги
inf.I'd like to give a shout-out toя хотела бы передать привет (plushkina)
Makarov.just give me a minute to slip out of these wet thingsподожди секунду, я только сниму с себя мокрую одежду
gen.our money gave outу нас кончились деньги
media.patience gives outтерпение иссякает (bigmaxus)
Makarov.she gave me a sollicker of a dose out of a blue bottleона налила мне здоровую порцию из синей бутылки
gen.somehow he always gets out of giving a straight answerон как-то все увиливает от прямого ответа
gen.the engine gave outмотор заглох
Makarov.the stove gives out no warmthпечка не даёт никакого тепла
Makarov.the sun gives out light and heat to the earthсолнце даёт земле тепло и свет
ed.this Diploma gives its bearer the right to carry out professional activity in accordance with standard of education and qualificationДанный диплом даёт право профессиональной деятельности в соответствии с уровнем образования и квалификацией (murad1993)
gen.this fuel gives out a lot of smokeэто топливо очень дымит
gen.this gas fire gives out a good heatэтот газовый камин хорошо обогревает
gen.this gas fire gives out a good heatэтот газовый камин хорошо греет
gen.this gas-fire gives out a good heatэтот газовый камин хорошо обогревает
gen.what you give out is always returnedчто посеешь, то пожнёшь (Marina Smirnova)
gen.when you make out the bill, please give me a copyкогда выпишешь чек, дай мне копию
gen.when you make out the bill, please give me a copyкогда будешь выписывать чек, сделай мне копию
gen.who gives out the work here?кто тут распределяет работу?
gen.worry him out till he gives his consentне давайте ему покоя, пока он не согласится
gen.you did give me a fright, springing out at me like thatты так неожиданно выскочил на меня, что я испугался