Subject | English | Russian |
soc.med. | buy-one-give-one-free | купи одну вещь, подари одну вещь (25banderlog) |
gen. | give a beck to one | дать знак (кому-л.) |
gen. | give a four penny one | отшлёпать |
Makarov. | give someone a four penny one | отшлёпать (кого-либо) |
gen. | give a four penny one | отлупить (кого-либо) |
gen. | give a fourpenny one | дать кому-либо по шее |
inf., brit. | give someone a one-ringer | пустить вызов (let the phone ring once, giving the person you are calling little chance of answering; they either hear the phone or see the missed call and call you back: I've got no credit on my mobile so I'll give him a one-ringer and he'll call me back. 4uzhoj) |
Makarov. | give a screw a one turn | повёртывать винт на один оборота |
gen. | give a spring to one | налететь на (кого-л.) |
gen. | give a spring to one | набежать на (кого-л.) |
gen. | give a spring to one | наскочить на (кого-л.) |
gen. | give as good as one gets | не лезть за словом в карман (Anglophile) |
proverb | give as good as one gets | не оставаться в долгу (у кого, перед кем) |
idiom. | give as good as one gets | наносить ответный удар (george serebryakov) |
idiom. | give as good as one gets | давать отпор (Баян) |
idiom. | give as good as one gets | давать сдачи (george serebryakov) |
Makarov. | give someone as good as one gets | не оставаться у кого-либо в долгу |
Makarov., inf. | give as good as one gets | отквитать |
Makarov., inf. | give as good as one gets | отквитывать |
gen. | give as good as one gets | платить кому-либо той же монетой |
gen. | give as good as one gets | отплатить той же монетой (Anglophile) |
gen. | give as good as one gets | дать сдачи (Anglophile) |
idiom. | give as good as one gets | давать достойный отпор (Баян) |
idiom. | give as good as one gets | достойно отвечать (на выпады, критику и т.д. george serebryakov) |
proverb | give as good as one gets | не остаться в долгу |
gen. | give as good as one gets | отвечать тем же |
gen. | give as good as one gets | отплатить тем же (Anglophile) |
gen. | give as good as one gets | не оставаться у кого-либо в долгу |
gen. | give back as good as one gets | отплатить тем же (Anglophile) |
gen. | give back as good as one gets | отплатить той же монетой (Anglophile) |
gen. | give back as good as one gets | не остаться в долгу (Anglophile) |
gen. | give it one hundred and ten percent | тяжело работать (Taras) |
gen. | give it one hundred and ten percent | выложиться по-полной (Taras) |
gen. | give it one hundred and ten percent | выкладываться (Taras) |
gen. | give it one hundred and ten percent | делать возможное и невозможное (Taras) |
gen. | give it one hundred and ten percent | выложиться на все сто (Taras) |
idiom. | give it one hundred and ten percent | прилагать все усилия (Taras) |
gen. | give it one hundred and ten percent | делать всё возможное |
gen. | give it one hundred and ten percent | впахивать (Taras) |
gen. | give it one hundred and ten percent | отдаваться на все сто (Taras) |
gen. | give it one hundred and ten percent | выкладываться на все сто (Taras) |
gen. | give it one hundred and ten percent | выкладываться по полной (Taras) |
gen. | give it one hundred and ten percent | усердно работать (Taras) |
gen. | give it one hundred and ten percent | не жалеть сил (Taras) |
inf. | give me a stiff one | налейте мне чего-нибудь покрепче |
gen. | give me any one you please | дайте мне, какой хотите |
inf. | Give me one good reason why I should go there. | Зачем мне идти туда? Назови хотя бы одну причину (Technical) |
slang | give one | "дать" (Hand Grenade) |
slang | give one | отдаться (Hand Grenade) |
Makarov., inf. | give one a bit of rope | дать некоторую свободу |
gen. | give one a black eye | подставить фонари |
gen. | give one a black eye | подбить кому-л. глаза |
fig. | give one a bone to pick | задать трудную работу |
gen. | give one a bone to pick | доставить кому-л. дело |
gen. | give one a bone to pick | наделать кому-л. хлопот |
gen. | give one a bone to pick | заткнуть глотку |
gen. | give one a bone to pick | дать кому-л. кусок хлеба |
gen. | give one a bone to pick | доставить кому-л. занятие |
gen. | give one a box on the ear | дать затрещину |
gen. | give one a box on the ear | дать пощёчину |
gen. | give one a breeching | отстегать плетью |
gen. | give one a breeching | высечь (кого-л.) |
gen. | give one a brush | отколотить (кого-л.) |
gen. | give one a brush | напасть |
gen. | give one a call | зайти к (кому-л.) |
gen. | give one a call | посетить (кого-л.) |
gen. | give one a check | остановить (кого-л.) |
gen. | give one a check | сделать кому-л. выговор |
gen. | give one a check | удержать (кого-л.) |
gen. | give one a cut | пройти мимо кого-л. не кланяясь |
gen. | give one a deadly pinch | ущипнуть кого-л. до крови |
gen. | give one a dig | уязвить |
gen. | give one a dig | задеть (замечанием) |
gen. | give one a duck | выкупать (кого-л.) |
gen. | give one a foil | зеркальная наводка |
gen. | give one a foil | висмут (под зеркальным стеклом) |
gen. | give one a foil | станиоль |
gen. | give one a foil | металлическая пластинка |
fenc. | give one a foil | рапира |
archit. | give one a foil | резные украшения вроде листьев |
gen. | give one a foil | мушка (которую носили на лице) |
gen. | give one a foil | вообще всё, что возвышает красоту |
gen. | give one a foil | побороть |
gen. | give one a foil | победить |
gen. | give one a foil | вообще всё, что увеличивает блеск |
gen. | give one a foil | оловянная пластинка |
gen. | give one a foil | фольга (под драгоценным камнем) |
gen. | give one a go by | увернуться |
gen. | give one a go by | пройти мимо, не кланяясь |
gen. | give one a go by | провести (кого-л.) |
gen. | give one a gracious reception | оказать кому-л. любезный приём |
gen. | give one a hint of a thing | намекнуть о (чём-л.) |
gen. | give one a hint of a thing | подать мысль |
gen. | give one a juniper lecture | дать нагоняй |
gen. | give one a lug | надрать кому-л. ухо |
gen. | give one a lug | выдрать кого-л. за ухо |
gen. | give one a nip | ущипнуть (кого-л.) |
gen. | give one a pair of black eyes | подставить фонари |
gen. | give one a pair of black eyes | подбить кому-л. глаза |
gen. | give one a private check | сделать кому-л. выговор |
gen. | give one a private check | остановить (кого-л.) |
gen. | give one a private check | удержать (кого-л.) |
gen. | give one a rap over the knuckles | привести в смущение |
gen. | give one a rap over the knuckles | наказать (кого-л.) |
gen. | give one a ride | подвезти (на транспорте Interex) |
gen. | give one a slip | бросить (кого-л.) |
gen. | give one a slip | покинуть |
gen. | give one a slip | увернуться от (кого-л.) |
gen. | give one a stab | ударить кого-л. кинжалом |
gen. | give one a start | испугать (Interex) |
gen. | give one a taste of | давать некоторое представление о (чём-либо) |
gen. | give one a trip | вытеснить (кого-л.) |
gen. | give one a trip | подставить ногу (кому-л.) |
gen. | give one a wink | сделать знак глазами |
gen. | give one a wink | мигнуть (кому-л.) |
gen. | give one a wipe | проучить |
gen. | give one a wipe | осмеять |
gen. | give one a wipe | дать тукманку |
gen. | give one a wipe | дать тычка |
gen. | give one a wound | поранить (кого-л.) |
gen. | give one a wound | ранить (кого-л.) |
Gruzovik, inf. | give out one after another | повыдавать |
gen. | give one conduct to | провожать кого-л. до |
proverb | give one enough rope and he will hang himself | научи дурака богу молиться, он и лоб расшибёт (masizonenko) |
gen. | give one enough rope and he will hang himself | дайте ему волю и он сам себя погубит (Interex) |
gen. | give one example | к примеру (Nick, to give one example, is very popular among his schoolmates. Technical) |
gen. | give one fair play | доставить случай к успеху |
gen. | give one fair play | сдать хорошую игру |
gen. | give one his cue | намекнуть, что делать |
gen. | give one his cue | подготовить к (чему-л.) |
gen. | give one his cue | намекнуть, что говорить |
gen. | give one his cue | подучить (чему-л.) |
inf. | give one hundred percent | выкладываться на полную (Serginho84) |
chess.term. | give one hundred percent | выкладываться на все сто процентов |
inf. | give one hundred percent | выкладываться на всю катушку (Serginho84) |
inf. | give one hundred percent | выкладываться на все сто (Serginho84) |
Makarov. | give someone one month's notice | направить кому-либо уведомление за один месяц |
gen. | give one more squeak | дать кому-либо ещё одну возможность |
gen. | give one puppy dog eyes | смотреть большими глазами (обычно в целях манипуляции ad_notam) |
gen. | give one puppy dog eyes | умоляюще смотреть (ad_notam) |
gen. | give one puppy dog eyes | делать большие глаза (ad_notam) |
vulg. | give one rocks | сексуально возбуждать |
gen. | give one rope enough | предоставить полную свободу |
gen. | give one rope enough | дать кому-л. волю |
slang | give one's right arm | отдать многое за что-то ("Эх, - вздыхает Джон, - I would give my right arm to be able to live those years". == "...Я многое бы отдал, чтобы пожить в те времена".) |
gen. | give one shi | заливать (You didn't do it, you know it, everybody knows that. Don't give me that shit. 4uzhoj) |
slang | give one shit | рассказывать (You didn't do it, you know it, everybody knows that. Don't give me that shit. – Так что не надо мне тут рассказывать. 4uzhoj) |
gen. | give one shit | заливать (You didn't do it, you know it, everybody knows that. Don't give me that shit. 4uzhoj) |
gen. | give one snuff | дать нагоняй |
gen. | give one some oil of stirrup | отстегать кого-л. плетью |
gen. | give one one's table | кормить кого-л. от своего стола |
gen. | give one one's table | кормить кого-л. за своим столом |
gen. | give one the bag to hold | надуть |
gen. | give one the bag to hold | сыграть с кем-л. шутку |
gen. | give one the better of it | дать предпочтение |
gen. | give one the better of it | уступить |
gen. | give one the cold shoulder | оказывать холодный приём (Interex) |
gen. | give one the cornish hug | подшибить |
gen. | give one the cornish hug | подставить кому-л. ногу |
gen. | give one the creeps | мороз по коже пробегает (Interex) |
gen. | give one the fico | показать фигу |
gen. | give one the fico | в грош не ставить (кого-л.) |
gen. | give one the go-by | пройти мимо, не поздоровавшись |
gen. | give one the go-by | пройти мимо, не обратив внимания |
gen. | give one the head | давать кому-л. полную свободу |
gen. | give one the head | давать чему-л. полную свободу |
gen. | give one the head | не обуздывать |
gen. | give one the lie | изобличить во лжи |
gen. | give one the lie in his throat | изобличить кого-л. в наглой лжи |
Gruzovik, inf. | give one the shivers | подирать (impf of подрать) |
Makarov. | give one the shudders | заставить дрожать (кого-либо) |
gen. | give one the wall | уступить кому-л. лучшее место |
gen. | give one the wall | уступить кому-л. первенство |
Makarov. | give one the worst of it | жестоко обмануть |
Makarov. | give one the worst of it | нанести поражение |
gen. | give one trust | отдать на веру |
fig.of.sp. | give one what for | задать перцу (Interex) |
inf. | give one what for | всыпать по первое число (Interex) |
Gruzovik | give presents to one another | дариться |
explan., slang | give somebody one | совокупляться (с кем-либо) |
vulg. | give somebody one | поцеловать (кого-либо) |
Makarov. | give some-one both barrels | яростно нападать на (кого-либо) |
amer. | give the best one has in the shop | приложить все усилия (Bobrovska) |
amer. | give the best one has in the shop | сделать максимум возможного (Bobrovska) |
amer., slang | give the four one one | описать ситуацию (411
Another term used for "information". Hence dialing 411 for information.
: Damn she's fine, I am gonna go get the 411 on her. merriam-webster.com milknhoney) |
austral., slang | give someone the old one-two | ударить кого-либо кулаком |
fig.of.sp. | give something to remember one by | показать, где раки зимуют (He will give her something to remember him by – он ей покажет, где раки зимуют Leonid Dzhepko) |
gen. | give up all one possesses | пожертвовать всем, что имеешь (her fortune, etc., и т.д.) |
gen. | give up an old car for a new one | поменять старую машину на новую |
Makarov. | he knew the dogs would give notice of the approach of any one | он знал, что его собака даст знать о приближении любого |
gen. | he knew the dogs would give notice of the approach of any one | он знал, что его собака предупредит о приближении любого |
gen. | he tried to give the impression of one happy and nonchalant | он хотел создать впечатление, что счастлив и беззаботен |
gen. | I roughed in one or two figures to give some idea of a finished drawing | я пририсовал несколько фигур, чтобы дать представление о том, каков будет рисунок в законченном виде |
Makarov. | I will give you one squeak more for your inheritance | я дам вам ещё один шанс попытаться получить ваше наследство |
gen. | if you can give your son only one gift, let it be enthusiasm | если можешь сделать сыну лишь один подарок-подари ему свою увлечённость |
Makarov. | if you give me only a few days, I can only cobble up a table for you, with more time I can make one properly | за несколько дней я могу сколотить только отдалённое подобие стола, если ты мне дашь нормальный срок, я тебе сделаю стол как полагается |
gen. | I'll give you a fourpenny one if you don't behave | если не прекратишь, я тебе дам по шее (Taras) |
inf. | I'll give you one in the mug, and call it quits! | Дам в рыло, и баста! (Technical) |
gen. | I'll give you that one | в этом я с тобой согласен (Признание в споре правоты противника по одному из вопросов Alexander Oshis) |
gen. | I'll give you that one | по этому пункту я с тобой согласен (Признание в споре правоты противника по одному из вопросов Alexander Oshis) |
gen. | I'll give you that one | здесь я с тобой согласен (Признание в споре правоты противника по одному из вопросов Alexander Oshis) |
math. | instead of using Lemma 1 one can give a very elementary argument | чрезвычайно элементарный довод |
Gruzovik, inf. | it gives one the creeps | мороз по коже подирает |
gen. | it gives one the creeps | мурашки по телу бегают |
gen. | it gives one the creeps | мороз по коже подирает |
gen. | it gives one the creeps | мурашки по спине бегают |
Makarov. | it would give them a chance to say I was hogging everything and giving no one else a chance | это позволило бы им утверждать, что я всё прибрал к рукам, не оставив другим ни единого шанса |
gen. | it's more fun to give a present than to get one | делать подарки гораздо приятнее, чем получать их |
rude | no one gives a fuck | никого это не ебёт (Shabe) |
rude | no one gives a shit | всем наплевать (I get up at 5 and go to bed at 1 in the morning and no one gives a shit. ART Vancouver) |
rude | no one gives a single fuck | никого это не ебёт ни на минуточку (Shabe) |
Игорь Миг | no one gives a toss | всем наплевать |
Игорь Миг | no one gives a toss about | никому нет дела до |
math. | instead of using Lemma 1 one can give a very elementary argument | можно привести один весьма элементарный аргумент |
Makarov. | one child can give measles to a whole class | один ребёнок может заразить корью весь класс |
gen. | one gives up | у кого руки опускаются (Alexander Demidov) |
Gruzovik, inf. | one who gives orders | указчик |
Gruzovik, inf. | one who gives orders | указчица |
gen. | one who gives recommendation | рекомендатель |
Gruzovik | one who gives recommendations | рекомендательница |
Gruzovik | one who gives recommendations | рекомендатель |
Makarov. | rough in one or two figures to give some idea of a finished drawing | пририсовать наскоро несколько фигур, чтобы дать представление о том, каков будет рисунок в законченном виде |
gen. | whatever one can give | носильный (of help, payment, etc.) |
gen. | you need give it but one good soak | вам нужно только хорошенько намочить это |