DictionaryForumContacts

   English
Terms containing give and take | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
gen.a give-and-take policyполитика взаимных уступок
dipl.act in the spirit of give and takeдействовать в духе готовности к взаимным уступкам
proverbgive someone an inch and he will take a yardдай ему палец, он всю руку потребует
gen.give and takeобмен колкостями
gen.give and takeобмен любезностями
gen.give and takeуравнение условий
gen.give and takeобмен мнениями
gen.give and takeвзаимные услуги
proverbgive and takeкаждому действию соответствует противодействие
patents.give and takeвзаимные уступки
gen.give and takeидти на компромисс
proverbgive and takeкак аукнется, так и откликнется
proverbgive and takeкаждый поступок заслуживает ответного
gen.give and takeобмениваться мнениями (как глагол употребляется, видимо, только в качестве инфинитива; In life you have to give and take. – В жизни тебе нужно обмениваться мнениями; to learn to give and take – учиться обмениваться мнениями TarasZ)
gen.give and takeидти на компромисс (TarasZ)
wir.give and takeприпуск, свободный ход при подгонке (flexible connectors simplify and speed installation of piping by permitting some “give and take” in length and alignment SeniorBuyer)
gen.give and takeобмен комплиментами
gen.give and takeчто-то отдать, чтобы что-то получить
gen.give and takeкомпромисс (If the dispute is to be resolved there must be some give and take vogeler)
gen.give and takeобмен (мнениями)
gen.give and takeобмен шутками
gen.give and takeкомпромисс
brit.Give and Take DayДень взаимных услуг в Лондонском Сити (день, когда жители Сити дарят вещи, в которых они не нуждаются, и приобретают бесплатно) вещи, которые им нужны)
account.give and take materialдавальческие материалы
lawgive and take principleполитика взаимных услуг
oilgive and take raw materialsдавальческое сырье (andrushin)
O&G, sakh.give and take raw materialsдавальческое сырьё
proverbgive him a finger and he'll take the whole armдай ему палец, он и всю руку откусит
proverbgive him an inch and he will take a mileпосади свинью за стол, она и ноги на стол
proverbgive him an inch and he will take a yardпосади свинью за стол, она и ноги на стол
proverbgive him an inch and he will take an ellпосади свинью за стол, она и ноги на стол
proverbgive him an inch and he'll take a mileдай ему палец, он и всю руку откусит (used to mean: if you grant some people a small favour, it only encourages them to take much more than they are offered)
idiom.Give him an inch and he'll take a mileсесть на голову (Tamerlane)
idiom.Give him an inch and he'll take a mileсадиться на голову (Tamerlane)
proverbgive him an inch and he'll take a mileдай ему дюйм, и он отхватит милю
Makarov.give him an inch and he'll take a mileдай ему палец, он и всю руку отхватит
proverbgive him an inch and he'll take a mile an ellсунь ему палец в рот, он всю руку отхватит
proverbgive him an inch and he'll take a mile an ellдай ему палец, он всю руку откусит
proverbgive him an inch and he'll take a mile an ellдай курице гряду – изроет весь огород
proverbgive him an inch and he'll take a mile an ellдай волю на ноготок, а он возьмёт на весь локоток
proverbgive him an inch and he'll take a mile an ellдай воли на палец – всю руку отхватит
proverbgive him an inch and he'll take a yardдай ему палец, он и всю руку откусит (used to mean: if you grant some people a small favour, it only encourages them to take much more than they are offered)
Makarov.give him an inch and he'll take a yardдай ему палец, он и всю руку отхватит
Makarov.give him an inch and he'll take an ellдай ему палец, он и всю руку отхватит
proverbgive him an inch and he'll take an ellдай ему палец, он и всю руку откусит (used to mean: if you grant some people a small favour, it only encourages them to take much more than they are offered)
proverbgive him an inch and he'll take an ellдай ему вершок, он всё три аршина отхватит
proverbgive him an inch and he'll take an ellпосади свинью за стол, она и ноги на стол (дословно: Дай ему вершок, он все три аршина отхватит)
proverbgive him an inch and he'll take an ellпусти курицу в грядку, гляди – исклюёт весь огород
gen.give him an inch and he'll take an ellпозволить ему на волос, он возьмёт на локоть
proverbgive him an inch and he'll take an ellсунь ему палец в рот-он всю руку отхватит (kee46)
proverbgive him an inch and he'll take an ellпусти курицу в грядку, гляди-исклюёт весь огород (дословно: Дай ему вершок, он все три аршина отхватит)
proverbgive him an inch and he'll take an ellдай ему палец, он и всю руку откусит (дословно: Дай ему вершок, он все три аршина отхватит)
gen.give him an inch and he'll take an ellдай ему палец, он всю руку откусит
gen.give him an inch and he'll take an eUдай ему палец, он всю руку откусит
proverbgive someone an inch and they'll take a mileдай ему палец, он всю руку откусит (4uzhoj)
inf.Give them an inch and they'll take a mileДай им палец-руку откусят (BRUNDOV)
inf.Give them an inch and they'll take a mileДай им палец-оторвут всю руку (BRUNDOV)
gen.give-and -take policyполитика взаимных уступок
gen.give-and-takeконструктивный диалог (Ремедиос_П)
sport.give-and-takeуравнение условий (соревнования)
mil., inf.give-and-takeбой с переменным успехом
construct.give-and-takeвзаимные уступки (напр., о тактике ведения тендерных переговоров)
econ.give-and-takeвзаимные уступки
amer.give-and-takeпикировка (обмен колкостями в разговоре Val_Ships)
gen.give-and-takeобщение (Mosley Leigh)
gen.give-and-takeкомпромисс (If the dispute is to be resolved there must be some give and take vogeler)
Игорь Мигgive-and-takeкомпромиссное решение
gen.give-and-takeразумный диалог (Ремедиос_П)
gen.give-and-takeдиалог (Ремедиос_П)
gen.give-and-take"ты-мне, я-тебе" (x741)
gen.give-and-takeобмен мнениями, любезностями, шутками
account.give-and-takeдавальческий (напр., сырье)
automat.give-and-takeконтроль и корректирование траектории движения инструмента (напр., при приёме информации из САПР для программирования измерительной машины ssn)
gen.give-and-takeколкостями
gen.give-and-takeвзаимообмен (Амбарцумян)
gen.give-and-takeвзаимопомощь (Langfreak)
gen.give-and-takeкомпромисс
econ.give-and-take basisдавальческая основа
construct.give-and-take basisдавальческая схема (Foxcorefox)
mil., tech.give-and-take coordination of earth-movingкоординация работ по перемещению грунта (из выемок в насыпи)
mil., tech.give-and-take earthmovingработы по перемещению грунта (из выемок в насыпи)
vulg.give-and-take galпроститутка
gen.give-and-take policyполитика взаимных уступок
O&Ggive-and-take raw materialsдавальческое сырье (MichaelBurov)
gen.give-and-take relationshipпартнёрские взаимоотношения (Alexander Demidov)
gen.give-and-take relationshipусловия партнёрства ("There can be no friendship, no give-and-take conversation such as we're having. TIMES, SUNDAY TIMES (2001) But Blair still sees it as a give-and-take relationship -the unions give lots of cash, and New Labour take it. SUN, NEWS OF THE WORLD (2002). Collins Alexander Demidov)
gen.give-and-take relationshipвзаимовыгодные условия сотрудничества (Alexander Demidov)
gen.give-and-take relationshipвзаимовыгодные условия партнёрства (Alexander Demidov)
gen.give-and-take relationshipпартнёрские отношения (Alexander Demidov)
Makarov.it was the sweetest give and take rattle he had ever enjoyedэто было лучшее словесное парирование, которым он когда-либо наслаждался
gen.on a give-and-take basisдавальческий (Lavrov)
lawtake an affirmation under penalty of perjury and under penalty for refusing to give a statementдавать подписку об ответственности за дачу заведомо ложных показаний и отказ от дачи показаний (4uzhoj)
Makarov.there must be more of the give-and-take system in legislationзаконодательная система должна предусматривать больше компромиссных решений
gen.this meeting concluded the preliminary give-and-takeэтой встречей завершились предварительные переговоры