Subject | English | Russian |
Makarov. | adjust the gills | управлять жалюзи |
mycol. | adnate gill | приросшая пластинка |
mycol. | adnexed gill | прикреплённая пластинка |
fish.farm. | anchor gill net | жаберная сеть на якорях |
ironic. | be green about the gills | выглядеть больным (как с похмелья; idiom; He was out drinking last night, was he? I thought he looked a bit green about the gills this morning. Val_Ships) |
gen. | be green about the gills | выглядеть здоровым (больным) |
Makarov. | be green about the gills | быть больным |
idiom. | be green about the gills | резко побледнеть от испуга (Tarija) |
Makarov. | be green about the gills | иметь больной вид |
Makarov. | be loaded to the gills | напиться до упора |
gen. | be rosy about the gills | выглядеть здоровым |
gen. | be rosy about the gills | быть здоровым |
gen. | be rosy about the gills | быть здоровым |
gen. | be rosy about the gills | иметь здоровый вид |
inf. | be thrilled to the gills | чуть в штаны не навалить от радости (I gave the yard tard $5 to cut the grass and he was thrilled to the gills. 4uzhoj) |
gen. | be white about the gills | быть испуганным |
gen. | be white about the gills | быть испуганным |
biol. | blood gill | кровяная жабра |
slang | blue green around the gills | тошнота (от обжорства, алкоголя и т.п.) |
slang | blue green around the gills | морская болезнь |
slang | blue green around the gills | тошнить от отвращения |
slang | blue green around the gills | тошнить от ужаса |
geol. | book gills | листоватые жабры |
Makarov. | bottom gill net | ставной невод |
Makarov. | bottom gill net | ставная сеть |
fish.farm. | bottom set gill net | донная ставная жаберная сеть |
food.ind. | bright red gills | ярко-красные жабры |
textile | can gill | тазовая ленточесальная машина (для гребенной шерсти) |
O&G | Carr, Purcell, Meiboom and Gill | многоимпульсная последовательность КПМГ (MichaelBurov) |
O&G | Carr, Purcell, Meiboom and Gill | импульсная последовательность Карр-Парселл-Мейбум-Гилл (MichaelBurov) |
O&G | Carr, Purcell, Meiboom and Gill | полная импульсная последовательность CPMG (MichaelBurov) |
O&G | Carr, Purcell, Meiboom and Gill sequence | многоимпульсная последовательность КПМГ (MichaelBurov) |
O&G | Carr, Purcell, Meiboom and Gill sequence | импульсная последовательность Карр-Парселл-Мейбум-Гилл (MichaelBurov) |
O&G | Carr, Purcell, Meiboom and Gill sequence | полная импульсная последовательность CPMG (MichaelBurov) |
O&G | Carr, Purcell, Meiboom, Gill | многоимпульсная последовательность КПМГ (MichaelBurov) |
O&G | Carr, Purcell, Meiboom, Gill | импульсная последовательность Карр-Парселл-Мейбум-Гилл (MichaelBurov) |
O&G | Carr, Purcell, Meiboom, Gill | полная импульсная последовательность CPMG (MichaelBurov) |
O&G | Carr, Purcell, Meiboom, Gill sequence | многоимпульсная последовательность КПМГ (MichaelBurov) |
O&G | Carr, Purcell, Meiboom, Gill sequence | импульсная последовательность Карр-Парселл-Мейбум-Гилл (MichaelBurov) |
O&G | Carr, Purcell, Meiboom, Gill sequence | полная импульсная последовательность CPMG (MichaelBurov) |
O&G | Carr-Purcell-Meiboom-Gill sequence | многоимпульсная последовательность КПМГ (MichaelBurov) |
O&G | Carr-Purcell-Meiboom-Gill sequence | импульсная последовательность Карр-Парселл-Мейбум-Гилл (MichaelBurov) |
O&G | Carr-Purcell-Meiboom-Gill sequence | полная импульсная последовательность CPMG (MichaelBurov) |
textile | chain gill drawing frame | цепная ленточная машина |
textile | chain gill drawing frame | ленточная смешанная гребенная машина |
textile | chain gill drawing frame | гребенная ленточная машина |
tech. | chain gill drawing frame | ленточная машина с цепным приводом гребня |
food.ind. | circled gill net | кольцевая жаберная сеть |
tech. | cooling by gills | охлаждение посредством рёбер (на поверхности) |
avia. | cooling gill | жалюзи системы охлаждения |
tech. | cooling gills | жалюзи системы охлаждения (двигателя) |
tech. | cooling gills | жалюзи системы охлаждения двигателя |
avia. | cowling gill control | управление створками юбки капота |
food.ind. | dark brown gills | тёмно-коричневые жабры |
Makarov. | dermal gills | кожные жабры |
fish.farm. | drift gill net | плавная сеть (dimock) |
anim.husb. | drift gill net | дрифтерная сеть |
inf. | drunk to the gills | мертвецки пьян (Val_Ships) |
gen. | Eric Gill | Эрик Гилл (англ. скульптор, гравёр, печатник) |
proverb | every herring must hang by its own gill | свой ум – царь в голове |
proverb | every herring must hang by its own gill | чужой ум до порога |
proverb | every herring must hang by its own gill | чужим умом не выстроишь дом |
proverb | every herring must hang by its own gill | живи своим умом |
gen. | every herring must hang by its own gill | каждый отвечает за свои действия самостоятельно (O.Zel) |
gen. | every Jack has his Gill | у каждого голубка - своя горлица |
gen. | every Jack has his Gill | подружка есть у каждого |
gen. | external gills | наружные жабры |
tech. | faller gill | падающий гребень |
biol. | false gill | ложножабра |
textile | feed gill | гребень питания (гребнечесальной машины системы Гейльмана) |
tech. | feed gill | гребень питания |
textile | finisher gill box | отделочная ленточная однопольная гребенная машина |
gen. | fishy about the gills | бледный и мрачный (особ. после выпивки) |
Makarov. | fixed gill net | ставной невод |
Makarov. | fixed gill net | ставная сеть |
Makarov. | floating gill net | сетка-верхоплавка |
textile | fly-frame with gill box drawing | ровничная машина с вытяжным гребенным полем |
Makarov. | free gill net | дрифтерная сеть |
biol. | free gill net | плавная сеть |
gen. | full from eating stuffed to the gills | сытый |
amer., nonstand. | full to the gills | мертвецки пьян |
inf. | get drunk to the gills | напиться вдребезги (stewed, pissed (BrE) + to the brim/gunnels и т.д. 4uzhoj) |
Gruzovik, bot. | gill-ale | будра (Glecoma, Glechoma) |
food.ind. | gill apparatus | жаберный аппарат |
paleont. | gill appendages | жаберные ножки |
med., embryol. | gill arch | жаберная дуга |
Makarov. | gill arch skeletal | жаберный скелет |
Makarov. | gill arch skeletal | висцеральный скелет |
med. | gill arch skeleton | висцеральный скелет |
med. | gill arch skeleton | жаберный скелет (висцеральный) |
textile | gill bar | гребенная планка |
biol. | gill-bearing | имеющий жабры |
hydrobiol. | gill-bearing | несущий жабры |
agric. | gill-bearing | базидиеносный |
biol. | gill-bearing | пластинчатый (о грибе) |
textile | gill box | однопольная гребенная ленточная машина |
textile | gill box | ленточная машина с игольчатым полем |
textile | gill box blending | смешивание волокна на ленточной гребенной машине |
leath. | gill box apron leather | кожа для лент однопольной гребенной ленточной текстильной машины |
Gruzovik, zool. | gill-breathing | жабернодышащий |
vet.med., Makarov. | gill breathing | жаберное дыхание |
biol. | gill-breathing | жабродышащий |
biol. | gill-breathing | дышащий жабрами |
biol. | gill cavity | жаберная полость |
biol. | gill chamber | жаберная полость |
Makarov. | gill cleft | жаберная щель |
med. | gill cleft carcinoma | бранхиогенный рак |
med. | gill cleft carcinoma | бранхиогенная опухоль |
oil | gill clogging | засорение жабр |
Gruzovik, malac. | gill comb | ктенидий |
zool. | gill comb | ктенидий |
refrig. | gill coolhouse | охлаждение ребристыми трубами |
refrig. | gill coolhouse | охлаждение оребрёнными трубами |
mil., arm.veh. | gill cooling | охлаждение ребристой поверхностью |
railw. | gill cooling | охлаждение в ребристых трубах |
auto. | gill cooling | охлаждение ребристыми трубами |
auto. | gill cooling | охлаждение рёбрами |
mil., arm.veh. | gill cooling | охлаждение с помощью рёбер |
mech.eng., obs. | gill cooling | охлаждение с ребристыми трубами |
mech.eng., obs. | gill cooling | ребристое охлаждение |
mil., arm.veh. | gill cooling | охлаждение с помощью ребер |
nautic. | gill cooling | охлаждение оребрёнными трубами |
Makarov. | gill cover | жаберная крышка |
gen. | gill cover | жаберная перепонка |
Makarov. | gill disease | жаберная гниль рыб (возбудитель – миксобактерия) |
Makarov. | gill disease | бранхионекроз рыб (возбудитель – миксобактерия) |
textile | gill drawing frame | гильбокс |
transp. | gill drawing frame | однопольная гребённая ленточная машина |
tech. | gill drawing frame | однопольная гребенная ленточная машина |
textile | gill drawing machine | вытяжная машина с гребенным полем |
therm.eng. | gill ed cylinder | ребристый цилиндр |
fish.farm. | gill filament | жаберный лепесток (dimock) |
zool. | gill-filaments | жаберные лепестки |
obs. | gill-flirt | кокетка |
obs. | gill-flirt | вертушка |
obs. | gill-flirt | ветреница |
biol. | gill-footed crustaceans | жаброногие ракообразные (Anostraca) |
hydrobiol. | gill fringe | жаберный лепесток |
forestr. | gill fungi | пластинниковые грибы (Agaricaceae) |
mycol. | gill fungi | шампиньоновые (Agaricaceae) |
Gruzovik, mycol. | gill fungi | пластинниковые (Agaricaceae) |
biol., mycol. | gill fungi | пластинчатые (Agaricaceae) |
Gruzovik, mycol. | gill fungus | пластинник |
Gruzovik, mycol. | gill fungus | пластиночник |
Gruzovik, mycol. | gill fungus | пластинчатый гриб |
med. | gill fungus | пластинчатый грибок |
med. | gill fungus | пластинниковый грибок |
gen. | gill fungus | пластиночник |
gen. | gill fungus | пластинник |
gen. | gill fungus | пластинчатый гриб |
gen. | gill house | склад пива с будрой |
ichtyol. | gill lamellae | жаберные пластинки |
textile | gill leather | кожаный рукав ленточной машины |
gen. | gill lid | жаберная перепонка |
Makarov. | gill net | объячеивающая рыболовная сеть |
tech. | gill net | объячеивающая сеть |
tech. | gill net | жаберная сеть |
ocean. | gill net | жаберная рыболовная сеть |
agric. | gill-net | жаберная сеть |
Makarov. | gill net | сетное звено |
biol. | gill-net catch | улов жаберных сетей (I. Havkin) |
tech. | gill-net fishing | лов жаберными сетями |
nautic. | gill net fishing boat | судно для лова рыбы жаберной сетью |
fish.farm. | gill netting | жаберный промысел |
fish.farm. | gill netting | лов рыбы жаберными сетями |
hydrobiol. | gill netting | лов жаберными сетями |
biol. | gill opening | жаберная щель |
textile | gill pinning | набор игл падающего гребня (гребенной шерстяной ленточной машины) |
Makarov. | gill plate | жаберная пластинка |
Gruzovik, zool. | gill plume | перистые жабры |
wood. | gill poke | разгрузчик брёвен с железнодорожной платформы |
forestr. | gill poke | разгрузчик брёвен (с платформы) |
biol. | gill pouch | жаберный карман |
ichtyol. | gill raker | жаберная тычинка |
hydrobiol. | gill-raker | жаберная тычинка |
fish.farm. | gill raker length | длина жаберной тычинки (dimock) |
ichtyol. | gill raker number | число жаберных тычинок (Malysheva) |
ichtyol. | gill rakers | жаберные тычинки |
textile | gill reducer | гребенная ленточная машина с веретёнами (для гребенной шерсти) |
nautic. | gill-ring economizer | ребристый экономайзер |
agric. | gill rot | бранхиомикоз |
agric. | gill rot | жаберная гниль (инфекционное заболевание рыб; возбудители – Branchyomyces) |
ichtyol. | Gill's sand lance | бликерия Гилла (Bleekeria gillii) |
ichtyol. | Gill's sand lance | гавайская бликерия (Bleekeria gillii) |
Gruzovik | gill-shaped | жабровидный |
Makarov. | gill-shaped plate | сифононосная пластинка (у шляпочных грибов) |
anat., zool. | gill slit | роге |
Gruzovik, ichtyol. | gill slit | дыхательное отверстие |
anat., zool. | gill slit | дыхательное отверстие |
Makarov. | gill slit | жаберная щель |
Gruzovik, zool. | gill slits | жаберные мешки |
agric. | gill slits | жаберные щели |
gen. | gill slits | жаберные мешки |
textile | gill spinning frame | гребенная прядильная машина |
textile | gill spinning frame | гребнепрядильная машина |
astr. | Gill transit circle | меридианный круг Гилла |
Makarov. | gills protect the engine against ingress of large solid particles | жалюзи не допускают попадания крупных твёрдых частиц в двигатель |
surg. | Gills – Vannas Capsulotomy Scissors | Ножницы для капсулотомии по Джиллсу-Ваннасу (Andy) |
food.ind. | gills with mucus | жабры, покрытые мутной слизью |
biol. | gravid gills | жабры с личинками (у двустворчатых моллюсков) |
hydrobiol. | gravid gills | жабры с икрой (двустворчатых моллюсков) |
food.ind. | gravid gills | жабры с икрой или личинками |
biol. | gravid gills | жабры с икрой (у двустворчатых моллюсков) |
gen. | grease one's gills | приготовлять вкусное блюдо |
gen. | grease one's gills | быть на хорошей пище |
gen. | grease the gills | хорошо поесть |
gen. | green about the gills | изменившийся в лице, имеющий нездоровый вид (Anglophile) |
austral., slang | green around the gills | больной |
austral., slang | green around the gills | недомогающий |
nautic. | green around the gills | бледный (от морской болезни; idiom Val_Ships) |
inf. | green around the gills | сбледнуть с лица (grafleonov) |
nautic. | green around the gills | бледный от морской болезни (idiom; Some of the passengers looked kind of green around the gills after the trip! Val_Ships) |
gen. | green around the gills | бледный (также about/round the gills; о цвете лица, который свидетельствует о физическом нездоровье или нездоровой эмоции, напр., "зеленый от зависти" МарияКрас) |
amer. | green gill | зелёная устрица |
gen. | grow white in the gills | почувствовать дурноту |
gen. | grow white in the gills | побледнеть |
idiom. | he is green about the gills | на нём лица нет |
gen. | he looks green about the gills | он выглядит больным |
textile | inclined gill spinner | прядильная машина с наклонными падающими гребнями |
textile | intersecting gill-box | ленточная смешанная гребенная машина |
textile | intersecting gill drawing frame | двухпольная вытяжная машина с падающими гребнями |
tech. | intersecting gill drawing frame | двупольная гребенная ленточная машина |
names | Jack and Gill | Джек и Джилл (мальчик и девочка в англ. детском стихотворении) |
gen. | Jack and Gill | юноша и девушка |
slang | juiced to the gills | пьяный (Interex) |
agric. | lacking gills | безжаберный |
proverb | let every herring hang by its own gill | знай, сверчок, свой шесток |
proverb | let every herring hang by its own gill | всяк сверчок знай свой шесток |
slang | lit to the gills | упиться до чёртиков (to the guards) |
gen. | lit to the gills | лыка не вяжет |
slang | lit up like the gills | пьяный |
slang | loaded to the gills | пьяный (Interex) |
amer. | loaded to the gills | пьяный вдрызг (He’s loaded to the gills. Couldn’t see a hole in a ladder. Val_Ships) |
Makarov. | look green about the gills | выглядеть больным |
Makarov. | look green about the gills | иметь больной вид |
Makarov. | look rosy about the gills | выглядеть здоровым |
Makarov. | look rosy about the gills | иметь здоровый вид |
gen. | look white about the gills | выглядеть испуганным |
gen. | look white around the gills | быть испуганным (КГА) |
gen. | look white around the gills | иметь нездоровый, бледный вид, выглядеть больным (КГА) |
gen. | look white around the gills | быть не в настроении (КГА) |
ichtyol. | number of gill rakers | число жаберных тычинок (Malysheva) |
amer. | pack to the gills | заполнить до отказа (The restaurant was packed to the gills. Val_Ships) |
gen. | packed to the gills | набит битком (Taras) |
idiom. | packed-to-the-gills | битком набитый (In a city like Vancouver, touted with nauseating frequency as a Number One Place to Visit, Live, Invest, you’d think that every inch of space would be spoken for and maximized. However, as anyone who has lived here longer than a month knows, that’s not really the case. There are squares, rectangles, slices, whole blocks of mystifyingly empty land throughout our supposedly high-priced, packed-to-the-gills metropolis. bcbusiness.ca ART Vancouver) |
idiom. | packed-to-the-gills | заполненный до отказа (In a city like Vancouver, touted with nauseating frequency as a Number One Place to Visit, Live, Invest, you’d think that every inch of space would be spoken for and maximized. However, as anyone who has lived here longer than a month knows, that’s not really the case. There are squares, rectangles, slices, whole blocks of mystifyingly empty land throughout our supposedly high-priced, packed-to-the-gills metropolis. bcbusiness.ca ART Vancouver) |
gen. | pale about the gills | побледневший, имеющий нездоровый вид (Anglophile) |
mil., arm.veh. | peripheral gills | вентиляционные жалюзи обтекателя двигателя |
cook. | pork gills | замороженные свиные (Andy) |
textile | precombing intersecting gill box | ленточная смешанная гребенная машина |
textile | preparer gill box | ленточесальная машина |
auto. | radiator gill | жалюзи радиатора |
auto. | radiator gill | пластина радиатора |
hydrobiol. | rectal gill chamber | ректальная жаберная полость (стрекоз) |
biol. | rectal gill chamber | ректальная жаберная полость (у неравнокрылых стрекоз) |
gen. | rosy about the gills | здоровый |
gen. | rosy about the gills | мордастый |
textile | roving gill frame | вторая тонкая ровничная машина |
textile | rubbing intersecting gill box | ленточная смешанная гребенная машина с сучильным аппаратом |
biol. | sack-gill catfish | мешкожаберные сомы (Heteropneustidae) |
ichtyol. | sack-gill catfish | обыкновенный мешкожаберный сом (Heteropneustes fossilis) |
biol. | sack-gill catfish | мешкожаберный сом (Heteropneustes) |
ichtyol. | sack-gill catfishes | мешкожаберные сомы (Heteropneustidae, Saccobranchidae) |
textile | screw gill | червячная ленточная машина (гребни передвигаются с помощью червяков) |
biol. | seven-gill shark | семижаберник (Heptranchias) |
austral. | seven-gill shark | семижаберная плоскоголовая акула (Notorhynchus cepedianus; распространена в Новой Зеландии и южной Австралии) |
biol. | seven-gill shark | семижаберная акула (Heptranchias) |
auto. | side gill elements | "жабры" (боковые вставки Mira_G) |
auto. | side gill elements | боковые вставки (Mira_G) |
fish.farm. | sink gill net | донная жаберная сеть |
bot., mycol. | sinuate gill | выемчатая пластинка |
textile | spindle gill | ленточная машина с двумя рядами гребней (для гребенной шерсти) |
textile | spiral gill | червячная ленточная машина (для волокна лубяных культур) |
ichtyol. | stake gill ground net | ставная жаберная донная сеть (Malysheva) |
fish.farm. | stake gill net | ставная жаберная сеть на шестах |
fish.farm. | stake gill net | ставная сеть на шестах |
slang | stewed to the gills | напившийся до чёртиков |
slang | stewed to the gills | напившийся до бесчувствия |
humor. | stewed to the gills | в стельку пьяный (ART Vancouver) |
fig.of.sp. | stuff to the gills | кормить как на убой (Leonid Dzhepko) |
gen. | stuff to the gills | кормить как на убой |
inf. | stuffed to the gills | под завязку (ART Vancouver) |
idiom. | stuffed to the gills | битком набитый (водитель автобуса передаёт по рации: Hi Harry, it's Jim. I'm stuffed to the gills, no more pick-ups till downtown. – Салон битком набит, до центра пассажиров не беру. ART Vancouver) |
slang | the gills | по самое не балуй (Val_Ships) |
slang | the gills | по самое некуда (stuffed to the gills with antiques Val_Ships) |
inf. | the gills | по самое не хочу (a suitcase packed to the gills with... / pissed to the gills 4uzhoj) |
gen. | there's no so bad a Jack, but there's as bad a gill | каков муж, такова и жена |
food.ind. | threading through the mouth and gill clefts | нанизывание через рот и жаберные щели |
gen. | to the gills | абсолютно |
gen. | to the gills | совершенно |
inf. | to the gills | под завязку (a suitcase packed to the gills with / schedule is stuffed to the gills / pissed to the gills 4uzhoj) |
inf. | to the gills | до смерти (I gave the yard tard $5 to cut the grass and he was thrilled to the gills. 4uzhoj) |
inf. | to the gills | по макушку (e.g."stuffed to the gills" = very full Liv Bliss) |
inf. | to the gills | до отказа (4uzhoj) |
slang | to the gills | полным-полно (Val_Ships) |
slang | to the gills | в хлам (напиться) Last night I went down the pub and got pissed (BrE) to the gills! 4uzhoj) |
gen. | to the gills | полностью |
gen. | to the gills | полный бак (о заправке машины) |
gen. | to the gills | по горло (сыт по горло: By the time the fourth course was served, I was stuffed to the gills) |
biol. | tracheal gill | трахейная жабра |
slang | up to the gills | пьян |
slang | up to the gills | под завязку |
fish.farm. | with fewer gill rakers | малотычинковый (dimock) |
fish.farm. | with numerous gill rakers | многотычинковый (dimock) |
fish.farm. | with rare gill rakers | малотычинковый (dimock) |