DictionaryForumContacts

   English
Terms containing gifts | all forms | exact matches only
SubjectEnglishRussian
gen.a composer's giftкомпозиторский талант
Makarov.a gift for languagesспособности к языкам
Makarov.a gift for mathematicsспособности к математике
gen.to have a gift for musicиметь способности к музыке
gen.a gift from the Godsудача
uncom.a gift in returnотдарок (Супру)
uncom.a gift in returnотдар (Супру)
gen.a pure giftбезусловный дар
gen.a pure giftбезотговорочный дар
gen.abandon the giftотказаться от дара
gen.accept smb.'s giftпринять чей-л. подарок (money, a box of chocolates, an expensive necklace, an engagement ring, etc., и т.д.)
adv.advertising giftпамятный сувенир (Небольшие предметы (кружки, ручки, зажигалки, брелки, футболки, ежедневники) с фирменной символикой, раздаваемые бесплатно в рекламных целях. VLZ_58)
adv.advertising giftрекламный подарок
gen.alms giftподаяние
gen.anatomical giftразрешение на пересадку своих органов в случае смерти (4uzhoj)
Makarov.and I will boot you with this giftя подарю тебе вот это
gen.Annual giftпожертвования на текущие расходы благотворительной организации (на её проекты, программы; в отличие от целевого капитала, используются сразу же или по мере необходимости, без ожидания того, что тело капитала должно сгенерировать процент прибыли за год Ivan Pisarev)
mean.3as a giftпросто так (4uzhoj)
gen.as a giftв виде подарка (Andrey Truhachev)
gen.as a giftв качестве подарка (Andrey Truhachev)
gen.as a giftв качестве дара (Andrey Truhachev)
gen.as a giftв дар (Andrey Truhachev)
gen.as a giftв подарок (Andrey Truhachev)
gen.as a giftв подарок (I am looking for an Abyssinian cat for my wife as a gift, it does not have to be a kitten. ART Vancouver)
gen.as a mere giftв виде простого подарка
gen.ask alms-gift ofпросить милостыню (у кого-либо)
Makarov.at school he developed a great gift for mathematicsв школе у него обнаружились недюжинные математические способности
gen.at this price it's a gift!за такую цену это просто подарок
gen.at this price it's a gift!за такую цену это просто даром!
poeticawait no gifts from Chanceне ждать милостей от судьбы
gen.award a valuable giftнаграждать ценным подарком (ABelonogov)
gen.be a man of great giftsбыть очень талантливым человеком
gen.be loaded with giftsбыть засыпанным подарками
Makarov.being aware of this, Allen would have declined the giftзная это, Аллен отказался бы от подарка
Игорь Мигbelated birthday giftзапоздалый подарок на день рождения (Putin embraced the docile dog, smiling and even planting a kiss on the puppy's head. The alabai was a belated birthday gift for Putin, Berdymukhammedov explained. The dog was named "Verny." It means "faithful" in Russian.17WP)
Makarov.bestow gifts onодарить (someone – кого-либо)
Makarov.bestow gifts onодаривать (someone – кого-либо)
saying.beware of Greeks bearing giftsбойтесь данайцев дары приносящих (a Latin saying Val_Ships)
idiom., lat.beware of Greeks bearing giftsбойтесь данайцев, дары приносящих (Meaning: Don't trust your enemies. Origin: An allusion to the story of the wooden horse of Troy, used by the Greeks to trick their way into the city. It is recorded in Virgil's Aeneid, Book 2, 19 BC:)
gen.birthday giftподарок ко дню рождения
gen.born with a giftприрождённый талант (Taras)
gen.branded giftфирменный подарок (vitoos)
Gruzovik, inf.bring a gift for a newborn babyдарить на зубок
Gruzovik, inf.bring a gift for a newborn babyприносить на зубок
Makarov.bring a present gift for a newborn babyподарить на зубок
adv.business giftделовой подарок
Makarov.buy novelties for giftsпокупать разную мелочь для подарков
gen.buy novelties for giftsпокупать разные пустячки для подарков
tax.by way of a giftв виде дарения (dimock)
gen.chip in for a giftскидываться на подарок (Taras)
gen.chip in on a giftскидываться на подарок (Taras)
gen.Christmas giftрождественский подарок (Andrey Truhachev)
gen.Christmas gift listсписок Рождественских подарков (Andrey Truhachev)
gen.collect money for a giftскидываться на подарок (Taras)
gen.come bearing giftsприезжать с подарками (And you really don't have to come bearing gifts every time Taras)
adv.complimentary giftподарок-комплимент (Alexander Oshis)
gen.Concerning Tax on Property Which is Received by Way of an Inheritance or Giftо налоге с имущества, переходящего в порядке наследования или дарения (E&Y)
Makarov.confer as a giftжертвовать
Gruzovik, obs.confirming a giftдарительный
Gruzovikconfirming a giftдарственный
Makarov.consumers will spend an average of 1,088$ alone on gifts, and this is before the wrapping paper, gift tags, cards and postage are includedпокупатели потратят в среднем 1,088 долларов только на подарки, и это не считая стоимости обёрточной бумаги, бирок для подарков, открыток и почтовых расходов
gen.consumers will spend an average of 1,088$ alone on gifts, and this is before the wrapping paper, gift tags, cards and postage are includedпокупатели потратят в среднем 1, 088 долларов только на подарки, и это не считая стоимости обёрточной бумаги, этикеток для подарков, открыток и почтовых расходов
adv.Corporate Gift ServiceСлужба Корпоративных Подарков (Konstantin 1966)
gen.deed of giftбезвозмездная услуга
gen.deed of giftжалованная грамота (Anglophile)
gen.develop a gift a taste, a habit, etc. forразвивать талант (smth., и т.д., к чему́-л.)
gen.do not look a gift horse in the mouthдареному коню зубы не смотрят
gen.do not look a gift horse in the mouthдарёному коню в зубы не смотрят
gen.do not look at gift horse's mouthдарёному коню в зубы не смотрят
gen.donate alms-giftподавать нищим
gen.don't look a gift horse in the mouthдарёному коню в зубы не смотрят
gen.don't look a gift horse in the mouthдарёному коню в зубы не смотри
gen.don’t look a gift horse in the mouthдареному коню в зубы не смотрят
gen.don't look at gift horse's mouthдарёному коню в зубы не смотрят
gen.dream as a giftмечта в подарок (Alex_Odeychuk)
gen.dream giftжеланный подарок (Alexander Demidov)
gen.eternal giftвечный дар (напр., обручальное кольцо scherfas)
gen.everybody chipped in for the giftвсе скинулись на подарок
adv.executive giftподарок для ответственных работников
busin.expensive giftsдорогие подарки
gen.extravagant giftочень щедрый дар
gen.fate's giftподарок судьбы (Vadim Rouminsky)
gen.food gift basketпродуктовый набор (triumfov)
gen.for a giftподарочный
gen.free giftдобровольное приношение
adv.free giftбесплатный подарок (как подарок от фирмы может быть платным? mayay4ik)
adv.free giftподарок потребителю от фирмы
gen.free giftдар Божий
gen.free giftбезвозмездный подарок (Johnny Bravo)
gen.gag giftподарок-розыгрыш (vikavikavika)
gen.generous giftщедрый подарок (from macmillan dictionary adelibnisgz)
gen.generous giftщедрый дар
gen.get a giftделать подарок (Do I have to get him an anniversary gift? VLZ_58)
gen.gift agreementдоговор дарения (ABelonogov)
pack.gift and fancy boxesподарочные и изящные коробки
gen.gift basketподарочная корзина (с фруктами, конфетами, деликатесами и т.д. OlegHalaziy)
gen.gift bookподарочное издание
gen.gift-bookкнига в подарочном издании
adv.gift bookкнига в подарочном издании
gen.gift-bookподарочное издание (книга)
pack.gift boxподарочная тара
gen.gift boxподарочная упаковка (NaMi11)
adv.gift brandподарочная марка
adv.gift buyerпокупатель подарков
adv.gift buying seasonсезон покупок подарков
gen.gift by willлегат (наследственный отказ)
amer.gift certificateподарочная карта (Anglophile)
gen.gift certificate forсертификат на приобретение (Gift certificates for online hand knitting supplies from The Little Knitting Company. Alexander Demidov)
gen.gift certificate forсертификат на бесплатный (A voucher given as a present that is exchangeable for a specified cash value of goods or services from a particular place of business. ‘For my birthday in September, Logan bought me a gift certificate for a bra fitting.' ‘Hold a raffle for a camp sweatshirt or a gift certificate to a local store.' ‘If she's open to it, give her a gift certificate for a makeover.' ‘I even have a gift certificate for a massage – 90 minutes!' ‘Consider giving a gift certificate related to their interests.' ‘I happened to have had a gift certificate for a winery tour, packaged with a couple of bottles of wine.' ‘My girlfriend gave me a gift certificate for a massage at a spa.' ‘I may also use part of my spa gift certificate for a facial.' OD Alexander Demidov)
adv.gift containerподарочная упаковка
Makarov.gift containerподарочная тара
patents.Gift Conversion Rules WizardМастер создания правил возврата подарков (Cooper_US)
adv.gift couponкупон на получение подарка
adv.gift couponкупон на получение сувенира
gen.gift couponвкладыши, определённое количество которых даёт право на получение подарка от фирмы (в коробках сигарет)
gen.gift deedдоговор дарения (uslegal.com ART Vancouver)
adv.gift editionподарочное издание
gen.gift for narrativeдар рассказчика (Andrey Truhachev)
gen.gift for spatial relationsпространственное воображение (inna203)
Gruzovikgift for speakingдар слова
gen.gift-givingпрактика подношений (NumiTorum)
gen.gift-givingдарение подарков (NumiTorum)
gen.gift-givingпрактика дарения (NumiTorum)
gen.gift-giving listсписок подарков (для родственников и друзей, напр., на Рождество kefiring)
gen.gift, hospitality, and entertainmentподарки, корпоративные расходы и приёмы (triumfov)
gen.gift inscriptionдарительная надпись (в книге sankozh)
adv.gift marketрынок подарочных товаров
adv.gift marketрынок подарков
gen.gift mortis causaдарение на случай смерти
Gruzovikgift of eloquenceдар слова
gen.gift of fateподарок судьбы (Vadim Rouminsky)
inf.gift of gabязык хорошо подвешен (He has a gift of gab. george serebryakov)
gen.gift of gabдар красноречия (triumfov)
gen.Gift of LifeПодари жизнь (негосударственный благотворительный фонд, созданный с целью помощи детям с онкологическими, гематологическими и другими тяжёлыми заболеваниями. Учредителями являются актрисы Дина Корзун и Чулпан Хаматова. WK. Gift of Life International works to save the lives of children throughout the world who suffer from heart disease. Alexander Demidov)
gen.gift of lightфотодосия (Yanamahan)
gen.gift of lightсветодаяние (Yanamahan)
gen.gift of natureдар природы (WiseSnake)
Makarov.gift of prophecyдар ясновидения
Gruzovikgift of speechдар речи
gen.gift of tonguesспособность к языкам
gen.gift packподарочная упаковка (denghu)
gen.gift packingподарочная упаковка (Please, make a gift packing – Пожалуйста, сделайте подарочную упаковку cnlweb)
inf.gift registryсписок подарков (chronik)
adv.gift selectionвыбор подарка (Konstantin 1966)
adv.gift shopмагазин подарков
gen.gift shopсувенирная лавка (luben)
gen.gift storeмагазин подарков (ART Vancouver)
adv.gift subscriptionподписка в виде подарка
adv.gift subscriptionподарочная подписка
gen.gift tableстол для подарков (на праздничных мероприятиях Халеев)
tax.gift taxналог с дарений (dimock)
gen.gift taxналог на дарение
adv.gift voucherкупон на получение сувенира
adv.gift voucherкупон на получение подарка
adv.gift with purchaseПЗП (Spar23roW)
adv.Gift with purchaseПодарок при покупке (Shop our selection of Macy's products and get a gift with purchase. Katty_Scoop)
adv.gift with purchaseподарок за покупку
Makarov.gift-wrapзавернуть в подарочную упаковку
Makarov.gift-wrapзавёртывать в подарочную упаковку
gen.gift wrapподарочная упаковка (CRINKUM-CRANKUM)
amer.gift-wrap counterучасток упаковки подарков (Val_Ships)
gen.gift-wrappedв подарочной упаковке (Victorian)
gen.gift-wrappingподарочная упаковка (покупки)
adv.gift wrappingsподарочная упаковка
ed.Gifts and Occupationsдары Фрёбеля (Froebel)
gen.gifts for friends and relativesподарки родным и близким (Alexander Demidov)
idiom., lat.gifts from enemies are dangerousбойся данайцев, дары приносящих
media.gifts-in-kindденежные пожертвования общественным вещательным станциям на оборудование (содержание персонала и т.п.)
rel., christ.gifts of the Holy Spiritдары Святого Духа
bible.term.Gifts of the Magiдары волхвов (Примечание: в названии рассказа О. Генри слово "gift" употреблено в единственном числе (The Gift of the Magi)
gen.gifts snowed inподарки сыпались со всех сторон
Makarov.gifts to fit every pocketподарки по самой различной цене
Makarov.give a giftдарить подарок
gen.give a giftделать подарок (VLZ_58)
Makarov.give a gift toдарить подарок
gen.give alms-gift toподавать милостыню (кому-либо)
busin.give an appropriate giftсделать соответствующий подарок
gen.give as a giftподарить (ART Vancouver)
busin.give giftsдарить подарки
gen.give giftsодаривать (to many people)
gen.give giftsодарять (to many people)
Gruzovik, inf.give gifts in returnотдаривать (impf of отдарить)
Gruzovik, inf.give gifts in returnотдарить (pf of отдаривать)
gen.give the children toys as giftsодарять детей игрушками
gen.give the gift ofподарить (SirReal)
gen.give the gift of one's presentпорадовать своим присутствием (Technical)
bus.styl.giving and receiving giftsпринятие и дарение подарков (MichaelBurov)
Gruzovikgiving of a giftдарение
gen.glamour giftволшебный дар
gen.glamour-giftволшебный дар
gen.global gift and entertainment policyГлобальная политика относительно подарков и развлечений (Al1984)
gen.God's giftдар божий (Andrey Truhachev)
vulg.God's gift to womenдамский угодник
vulg.God's gift to womenволокита
gen.grant the gift of lifeподарить жизнь (dimock)
archaeol.grave goods, mortuary gifts, funerary giftsпогребальный инвентарь (imerkina)
gen.great giftотличный подарок (Fluorescent light bulbs make a great gift. – это отличный подарок ART Vancouver)
gen.Grecian giftдары данайцев
gen.Greek giftдары данайцев
Gruzovik, myth., gr.-rom.Greek giftsдары данайцев
Gruzovik, myth., gr.-rom.Greek giftsданайские дары
gen.handsome giftщедрый дар (KozlovVN)
gen.handsome giftщедрый подарок
Makarov.happiness was the most precious giftсчастье было самым драгоценным даром
Makarov.have a giftобладать даром
Makarov.have a gift for languagesиметь способности к языкам
Makarov.have a gift for mathematicsиметь способности к математике
Makarov.have a gift for musicиметь способности к музыке
gen.have a gift with wordsобладать даром красноречия (Anglophile)
amer.have the gift of the gabязык хорошо подвешен (Maggie)
gen.have the gift of the gabиметь дар красноречия (Franka_LV)
gen.have the gift of the gabиметь дар убеждения (Franka_LV)
gen.have the gift of the gabиметь подвешенный язык (Taras)
gen.have the gift of the gabиметь хорошо подвешенный язык (Franka_LV)
gen.have the gift of tonguesиметь дар к иностранным языкам
gen.having a giftспособный (for)
gen.he became quite lyric about our giftнаш подарок растрогал его (до слез)
gen.he became quite lyrical about our giftнаш подарок растрогал его (до слез)
gen.he combined the gifts of playwright and directorон соединял в себе талант драматурга и режиссёра
gen.he combined the gifts of playwright and directorон сочетал в себе талант драматурга и режиссёра
gen.he gave away the giftsон раздал подарки
gen.he had a strange gift of attracting friendsон обладал необычным даром собирать вокруг себя друзей
gen.he had a strange gift of attracting friendsу него был необычный дар собирать вокруг себя друзей
Makarov.he has a gift for caricatureу него талант карикатуриста
gen.he has a gift for narrativeон обладает даром рассказчика (Andrey Truhachev)
gen.he has a gift for narrativeон имеет дар рассказчика (Andrey Truhachev)
gen.he has a gift for narrativeу него есть дар рассказчика (Andrey Truhachev)
gen.he has no gift of utteranceон лишён дара речи
gen.he has taken over from his father this rare giftэтот редкий дар он унаследовал от отца
inf.he has the gift of gabу него язык хорошо подвешен (Andrey Truhachev)
inf.he has the gift of gabон за словом в карман не полезет (Andrey Truhachev)
inf.he has the gift of gabон за словом в карман не лезет (Andrey Truhachev)
gen.he has the gift of saying the right thing at the right timeу него талант говорить нужные вещи в нужное время
gen.he has the gift of the gabон за словом в карман не полезет
gen.he has the gift of the gabу него язык хорошо подвешен
gen.he has the rare gift of making friendsу него удивительная способность завязывать дружбу
gen.he has the rare gift of saying right thing at the right timeу него удивительная способность говорить правильные вещи и к месту
gen.he is a person of manifold giftsэто талантливая натура
Makarov.he is happy to present this gift to the hospitalон счастлив приподнести этот подарок больнице
gen.he is very giftу него большой талант
gen.he made many gift purchasesон купил много подарков
Makarov.he received her gift with inexpressible delightон принял её подарок с невыразимым восторгом
Makarov.he sells gift druggistsон поставляет товар магазинам аптекам
gen.he sells gift shopsон поставляет товар магазинам подарков
ironic.he thinks he's God's gift to the human raceон считает, что он своим существованием осчастливил человечество
Makarov., ironic.he thinks he's God's gift to the human raceон считает, что он своим существованием осчастливил человечество
gen.he was genuinely joyed with my gift and shook my hand rather vigorouslyон искренне радовался моему подарку и довольно энергично тряс мне руку
gen.he was pleasantly surprised by this giftон был приятно поражён этим подарком
gen.he was thrilled with the giftон был очень взволнован полученным подарком
gen.he wouldn't even take it as a giftон этого и даром не возьмёт
Makarov.heap gifts onосыпать кого-либо подарками
Makarov.heap gifts onзасыпать подарками
Makarov.heap gifts onзадаривать кого-либо подарками
gen.hesitate about accepting a giftне решаться принять подарок
Makarov.his gifts must be ungrudgingly admittedего подарки должны быть с удовольствием приняты
gen.I am happy to present this gift to the hospitalя счастлив преподнести этот подарок больнице
Makarov.I came back to spurn your giftя пришёл обратно, чтобы вернуть вам ваш подарок
Makarov.I charge you not to accept the giftя запрещаю вам принимать этот подарок
Makarov.I could hardly refuse the gift after she had been at such pains to make itедва ли я могла отказаться от подарка, зная, чего ей стоило сделать его
gen.I could hardly refuse the gift after she had been at such pains to make itедва ли я мог отказаться от подарка, зная, чего это ей стоило
idiom., lat.I fear Greeks even when bringing giftsбойся данайцев, дары приносящих
quot.aph.I fear the Greeks, even when bringing giftsбойтесь данайцев и дары приносящих (Timeo Danaos, et dona ferentes (Вергилий "Энеида") Aly19)
gen.I needed to buy gift for the brotherмне нужно было купить подарок для брата (Anuyta 2000)
Makarov.I received this book as a giftмне эту книжку подарили
gen.I wish I had the gift of seeing into people's hearts as you doхотелось бы мне обладать таким же даром заглядывать в сердца людей, как у тебя
Makarov.I wouldn't have it as a giftя этого и даром не возьму
Makarov.I wouldn't have it at a giftя этого и даром не возьму
gen.I wouldn't have it at a giftя этого и даром не возьму, мне этого и даром не надо
Makarov.I wouldn't take it as a giftя этого и даром не возьму
Makarov.I wouldn't take it at a giftя этого и даром не возьму
adv.iconic cream gift box tied with signature black ribbonтрадиционная подарочная коробка кремового цвета с подписью, завязанная чёрной лентой (Konstantin 1966)
gen.if you can give your son only one gift, let it be enthusiasmесли можешь сделать сыну лишь один подарок-подари ему свою увлечённость
gen.improve one's giftsсовершенствовать свои таланты (one's skill, one's abilities, nature, etc., и т.д.)
gen.improve one's natural gifts by studyразвивать природные таланты занятиями
Makarov.improvisatorial giftталант импровизатора
Makarov.improvisatorial giftимпровизаторское дарование
gen.improvisatory giftталант импровизатора
gen.improvisatory giftимпровизаторское дарование
gen.in this school children's gifts are developedв этой школе обращают особое внимание на развитие природных талантов у детей
Makarov.Indian giftподарок, в обмен за который нужно дать равноценный
gen.infused giftsврождённые дарования
gen.inheritance or gift taxналог на наследование или дарение (ABelonogov)
gen.innate giftврождённая способность (Mari-ria)
gen.innate giftврождённый дар (Mari-ria)
Makarov.it is customary to give people gifts on their birthdayна день рождения принято дарить подарки
gen.it is not in my giftя не имею права
gen.it is not in my giftэто не в моей власти
gen.it is the giver not the gift that is importantважно, кто дарит, а не что дарят
inf.it's not the gift, it's the thought behind itмне не дорог твой подарок, дорога твоя любовь (Censonis)
Makarov.kids who want to "apple-polish" their teachers might consider a gift of chocolate or candyдети, которые хотят "завоевать благосклонность" своих учителей, могут подумать о таком подарке, как шоколад или конфеты
gen.kind giftлюбезный подарок (Conservator)
adv.large selection of well-appointed gifts for him and luxurious gifts for her from the complete collectionбольшой выбор снабжённых всем необходимым подарков для него и роскошных подарков для неё из всеобъемлющей коллекции (Konstantin 1966)
gen.lavish giftочень щедрый дар
Makarov.lavish giftsзадаривать
Makarov.lavish gifts onзасыпать подарками
Makarov.lavish gifts onзадаривать кого-либо подарками
gen.lavish gifts onосыпать подарками (someone Olga Okuneva)
gen.lavish gifts uponзадарить
gen.lavish gifts uponзадаривать
gen.leave-behind giftсувенир (UniversalLove)
gen.liberal giftщедрый подарок
gen.liberal giftбогатый подарок
relig.Liturgy of the Presanctified GiftsЛитургия Преждеосвящённых Даров (The Liturgy of the Presanctified Gifts, informally the Presanctified Liturgy, is a liturgical service for the distribution of the Holy Gifts on the weekdays of Great Lent. orthodoxwiki.org)
gen.look a gift horse in the mouthсмотреть в зубы дареному коню
gen.major giftкрупное пожертвование (Ivan Pisarev)
gen.make a giftделать подарок (Taras)
gen.make a giftсделать ценный подарок
gen.make a gift deed in someone's nameсоставить дарственную на имя (VLZ_58)
gen.make a gift ofраздарить
Gruzovikmake a gift ofраздаривать (impf of раздарить)
gen.make a gift ofраздариваться
gen.make a gift ofподарить (кому-либо, что-либо)
Makarov.make someone a gift of somethingподарить (что-либо; кому-либо)
gen.make a gift ofраздаривать
context.make a great giftпрекрасный подарок (Orchids are the largest family of flowering plants. With proper care they can live up to 100 years! These make a great Mother’s Day gift! -- Это прекрасный подарок. / Они станут прекрасным подарком. ART Vancouver)
Makarov.make a valuable giftсделать ценный подарок
gen.make up in diligence what one lacks in natural giftsвосполнять недостаток таланта прилежанием
gen.man is distinguished from the animals by the gift of speechчеловек отличается от животных даром речи
gen.matching giftвстречное пожертвование (eugenealper)
gen.matching giftсоразмерное увеличение пожертвования (напр., организация обязуется вдвое увеличивать сумму пожертвований своих сотрудников runa)
gen.modest giftскромный подарок
gen.money giftденежное пожертвование (Andrey Truhachev)
obs.morning-giftподарок мужа жене на утро после свадьбы
gen.morning giftподарок мужа жене на утро после свадьбы
gen.naming giftименное пожертвование (напр., когда в результате пожертвования именем дарителя называют здание в университете eugenealper)
gen.natural giftприродный дар (This man has a natural gift for public speaking. – Этот человек – прирожденный оратор. Dollie)
adv.natural giftврождённая способность (врождённая способность и природный дар -- не одно и то же ART Vancouver)
adv.natural giftврождённый дар
gen.natural giftприродная способность
gen.natural giftталант (Dollie)
gen.nature's giftдар природы (WiseSnake)
mil.Navy General Gift fundобщий фонд ВМС для поощрений и подарков
gen.never look a gift horse in the mouthдарёному коню в зубы не смотрят
gen.New Year's giftновогодний подарок (Andrey Truhachev)
gen.New Year's giftподарок к Новому году (Andrey Truhachev)
gen.not a waited-for giftникак не жданный подарок (жданный: причастие MichaelBurov)
Gruzovikof meager giftsмалодаровитый
gen.of meagre giftsмалоодарённый
gen.of meagre giftsмалодаровитый
gen.one should not look a gift horse in the mouthдарёному коню в зубы не смотрят
gen.one shouldn't look a gift horse in the mouthдарёному коню в зубы не смотрят
gen.one wouldn't have it as a giftи даром не надо (В.И.Макаров)
gen.one wouldn't take it as a giftи даром не надо (В.И.Макаров)
tax.onward giftпередача дохода (лицом, освобождённым от уплаты налогов, лицу, не имеющему подобных льгот Vadim Rouminsky)
tax.onward giftпередача капитала (лицом, освобождённым от уплаты налогов, лицу, не имеющему подобных льгот Vadim Rouminsky)
adv.oratorical giftораторский талант
gen.parting giftпрощальный подарок (bookworm)
gen.perfect giftидеальный подарок (ART Vancouver)
Makarov.perhaps a gift of flowers will help to smooth your quarrel overбыть может, букет цветов поможет вам уладить спор
adv.personal gift-givingперсональное подношение (Konstantin 1966)
adv.Personalize your giftвоплотите ваш подарок (Konstantin 1966)
Makarov.place health among the greatest gifts in lifeставить здоровье в один ряд с величайшими дарами жизни
gen.pool money for a giftскидываться на подарок (Taras)
Makarov.possess a giftобладать даром
gen.possess a gift for languagesобладать способностью к языкам
gen.postnuptial giftподарок после свадьбы
gen.pour gifts blessings onосыпать кого-л. подарками (smb., благодея́ниями)
Makarov.present a giftдарить подарок (to)
gen.present a giftподарить
gen.present a giftвручить подарок (golos-tatiana)
gen.present as a giftпреподнести в подарок (Alexander Demidov)
adv.presentable giftхороший подарок
adv.presentable giftприличный подарок
Makarov.press a gift onнавязывать кому-либо подарок (someone)
gen.press a gift uponнавязывать кому-либо подарок
gen.princely giftроскошный дар
gen.princely giftвеликолепный дар
gen.principal of the giftтело капитал пожертвования (Ivan Pisarev)
gen.promo giftпромосувенир (Alexander Demidov)
adv.promotional giftсувенир
adv.promotional giftпамятный подарок
adv.promotional giftsсувенирная продукция (с логотипом или в качестве рекламы Alex Lilo)
Makarov.property came to me by free giftэто имущество досталось мне в дар
bus.styl.purchase of valuable giftsпокупка ценных подарков (defense.gov Alex_Odeychuk)
Makarov.rain gifts onзасыпать кого-либо подарками (someone)
gen.recall a giftвзять обратно подарок
Makarov.receive a giftполучить подарок
Gruzovik, obs.receive as a giftв презент получить
Gruzovikreceive as a giftполучить в подарок
obs., inf.receive as a giftв презент получить
gen.receive smth. as a giftполучить что-л. в подарок
busin.receive giftsполучать подарки
Gruzovik, obs.received as a giftдарственный
Gruzovikreceived as a giftдарёный
gen.recognition giftпоощрительный приз (SergeyL)
libr.record of giftsрегистрация подаренных книг
gen.refuse a giftотклонить подарок
Makarov.refuse God's giftsгневить судьбу
Makarov.refuse God's giftsгневить Бога
gen.rejoice over the giftрадоваться подарку (e.g. Rejoice over the gift you have been given. Soulbringer)
Gruzovik, inf.repay a giftотдариваться (impf of отдариться)
inf.repay a giftотдариться
inf.repay a giftотдариваться
rel., christ.repository of the holy giftsдарохранительница
gen.repudiate giftотвергнуть чей-либо подарок
gen.saddle a gift with onerous conditionсвязать дар с обременительными условиями
Makarov.seasonable giftподходящий подарок
Makarov.select a New Year's giftвыбрать новогодний подарок
Gruzovik, inf.send as a giftпослать в гостинец
relig.Seven Gifts of the Holy GhostСемь даров святого Духа (Counsel, the Fear of the Lord, Fortitude, Piety, Understanding, Wisdom, and Knowledge; Проницательность, Страх Божий, Твёрдость, Набожность, Разум, Мудрость и Знание)
relig.Seven Gifts of the SpiritСемь Даров Святого Духа
Makarov.she made a gift of his paintings to the museumон отдала его картины в дар музею
gen.she transmitted her musical gift to her sonсын унаследовал её музыкальный дар
gen.shop the stores for gift ideasприсматривать в магазинах что-нибудь подходящее для подарка
gen.shower giftподарок новорождённому (Shower gift is a present for new baby or to-be-married young couple. Galina Chernakova)
gen.shower giftподарок молодожёнам (Galina Chernakova)
gen.shower giftподарок новорождённому или молодожёнам (Shower gift is a present for a new baby or to-be-married young couple. Galina Chernakova)
gen.shower gifts onзадаривать кого-либо подарками (someone)
gen.shower gifts uponзадаривать кого-либо подарками (someone)
Makarov.shower someone with giftsосыпать кого-либо подарками
Makarov.singular giftнеобыкновенный дар
gen.singular giftредкостный дар
proverbSmall gifts preserve friendshipsДорог не подарок — дорога любовь (SergeyL)
proverbSmall gifts preserve friendshipsДорог не подарок – дорога любовь (SergeyL)
Makarov.soap and rice are popular gifts, as the shopkeepers in the country tend to "marry them"рис и мыло весьма популярные подарки, так как деревенские торговцы частенько продают одно в довес к другому
gen.speech is the gift of all, but the thought of the fewговорить умеют все, думать-немногие
Makarov.splendid giftщедрый дар
Makarov.squander one's gifts on triflesразмениваться на мелочи
Makarov.squander one's gifts on triflesразмениваться по мелочам
gen.squander one's gifts on triflesразмениваться на мелочи (Anglophile)
gen.storytelling giftдар рассказчика (Игорь Primo)
gen.subscribe towards a wedding gift forделать взнос на приобретение свадебного подарка (кому-либо)
gen.subscribe towards a wedding gift ofделать взнос на приобретение свадебного подарка (кому-либо)
gen.substantial giftподарок существенной крупной стоимости (Arina Soboleva)
tax.substitute inheritance and gift taxальтернативный налог на дарение и наследство (dimock)
gen.support by alms-giftсодержать кого-либо за счёт пожертвований
gen.take the flowers a box of chocolates, a doll, etc. as a giftпринимать в качестве подарка цветы (и т.д.)
gen.take the flowers a box of chocolates, a doll, etc. as a giftпринимать в подарок цветы (и т.д.)
gen.tangible giftматериальный подарок (fluent)
gen.tax on property received by way of an inheritance or giftналог с имущества, переходящего в порядке наследования или дарения (ABelonogov)
gen.tax on property which is received by way of inheritance or giftналог с имущества, переходящего в порядке наследования и дарения (ABelonogov)
gen.thank smb. for the giftблагодарить кого-л. за подарок (for the beautiful red necktie, for the information, for the letter, for help, etc., и т.д.)
gen.thank-you giftподарок в знак благодарности (Andrey Truhachev)
gen.thank-you giftплата за услуги (VLZ_58)
Makarov.the Christmas tree was laden with giftsновогодняя ёлка была увешана подарками
Makarov.the family made a gift of his paintings to the museumсемья отдала его картины в дар музею
gen.the gift for languagesспособность к языкам
Makarov.the gift is generous by any standardsпо всем меркам это щедрый подарок
gen.the gift is very acceptableподарок пришёлся кстати
gen.the gift of eloquenceдар красноречия
gen.the gift of the gabбойкость речи
Makarov.the gift of pleasingталант угождать
Makarov.the gift of pleasingспособность угождать
gen.the gift of pleasingталант завоёвывать угождать
gen.the gift of pleasingспособность завоёвывать угождать
gen.the gift of pleasingталант завоёвывать симпатии
gen.the gift of pleasingспособность завоёвывать симпатии
Makarov.the gift of prophecyдар ясновидения
gen.the gift of the gabбойкость речи
gen.the gift of the gabдар слова
gen.the gift of the gabхорошо подвешенный язык
gen.the gift of the gabдар речи
gen.the gift of tonguesдар к языкам
gen.the gift of tonguesдар к изучению языков
gen.the gift of tonguesспособность к языкам
gen.to have the gift of witбыть от природы остроумным
patents.the gift received shall devolve on the Stateполученный подарок переходит к государству
gen.the gifts of natureдары природы
Makarov.the living of Framley was in the gift of the Lufton familyсодержание Фреймли было сутью дара семьи Лафтонов
Makarov.the living of Framley was in the gift of the Lufton familyсодержание Фреймли было подарком от семьи Лафтонов
Makarov.the living of Framley was in the gift of the Lufton familyсодержание Фреймли было подарком от семьи Лафтонов, было содержанием, сутью дара семьи Лафтонов
Makarov.the office is not in her giftей не принадлежит право назначать на эту должность
Makarov.the office is not in her giftон не уполномочен назначать на эту должность
gen.the outright giftнастоящий подарок
Makarov.the possession of the gift was the rule and not the exceptionобладание талантом было правилом, а не исключением
gen.the post office is not in her giftей не принадлежит право назначать на эту должность (она не уполномочена)
Makarov.the post is not in his giftон не уполномочен назначать на эту должность
Makarov.the property came to me by free giftэто имущество досталось мне в дар
gen.the situation is not in my giftэто место не от меня зависит
Makarov.the wedding gifts are set out in the next room for guests to admireсвадебные подарки выставлены на обозрение гостей в соседней комнате
Makarov.the wedding gifts were set forth for all to admireсвадебные подарки были выставлены на всеобщее обозрение
Makarov.the worshippers put their gifts at the feet of the godверующие возлагали дары у ног бога
Makarov.the worshippers set their gifts at the feet of the godобожатели положили свои дары к ногам божества
Makarov.they were thrilled with the giftони были очень взволнованы полученным подарком
gen.this gift is intended for youэтот подарок предназначается для вас
gen.this gift is intended for youэтот подарок предназначается вам
gen.this seemed to be a gift for our childrenэто был, как будто, подарок нашим детям
vulg.throw the giftуговаривать представителя противоположного пола
gen.treasured giftценный подарок (Anglophile)
gen.truly a gift from aboonпоистине дар небес
gen.truly a gift from aboveнастоящий дар небес
gen.truly a gift from aboveпоистине дар небес
Makarov.turn one's gift to accountиспользовать свой талант
Makarov.turn one's gift to accountиспользовать свои способности
gen.turn gift to accountиспользовать свой талант (свои способности)
med.Uniform Anatomical Gift ActЕдиный закон о дарении органа или части органа (для трансплантации, США jagr6880)
gen.valuable giftценный подарок (ABelonogov)
gen.we are taking up a collection to buy a nice gift for the bossмы собираем деньги, чтобы купить красивый подарок боссу
Makarov.wedding giftсвадебный подарок
gen.welcome giftприветственный подарок (vitoos)
gen.welcome giftценный для кого-либо подарок
quot.aph.We'll sit back and wait for the gifts from heavenвот приедет барин-барин нас рассудит (VLZ_58)
gen.wheedle a gift out fromнапроситься на подарок
gen.wheedle a gift out ofнапроситься на подарок
gen.wheedle a gift out ofвыпросить выманить, у кого-либо подарок
gen.with a gift for mathematicsматематически одаренный (CNN, 2019 Alex_Odeychuk)
gen.within someone's giftбыть во власти (Баян)
gen.wouldn't even take that as a giftя этого и даром не возьму
gen.Xmas giftрождественский подарок (Andrey Truhachev)
gen.you can usually tell if a girl has a gift for painting: it shows in her faceесли девушка талантливо рисует-это видно на её лице
Showing first 500 phrases