DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject General containing getting on | all forms | exact matches only | in specified order only
EnglishRussian
all his hopes are riding on getting that promotionон возлагает всё свои надежды на получение этого повышения
and how are you getting on?а как у вас дела? (а как вы поживаете?)
be getting onбыть в летах (in years)
be getting on in yearsбыть в летах
be getting onпоживать
be getting on in yearsбыть в летах
be getting on in yearsбыть в годах
be getting on in yearsстареть (adivinanza)
get about on crutchesпередвигаться на костылях
get about on crutchesходить на костылях
get all ... onкорчить из себя
get along like a house on fireполадить (NumiTorum)
get along like a house on fireжить душа в душу (NumiTorum)
get along like a house on fireнаслаждаться обществом друг друга (musichok)
get along like a house on fireжить не разлей вода (musichok)
get along on a small incomeжить на небольшой доход и т.д.? (on very little money, on very little food, etc.)
get an A on an examinationсдать экзамен на отлично
get an accurate fix onопределить точные координаты
get an accurate fix onзафиксировать координаты
get an accurate fix onустановить точное местонахождение
get an investor to sign onпривлекать инвестора (контекстуальный перевод Ремедиос_П)
get another 10 per cent on top of thatполучать сверх этого ещё десять процентов
get away on timeуйти вовремя (earlier, too late, at dawn, at midnight, etc., и т.д.)
get away on timeвырваться вовремя (earlier, too late, at dawn, at midnight, etc., и т.д.)
get back one's hold onвернуть свою власть (smb., smth., над кем-л., чем-л.)
get back on the career-house-baby trackвернуться к жизни по схеме "работа-дом-ребёнок" (Alex_Odeychuk)
get back on the horseвернуть свои позиции (Viola4482)
get back on the phoneснова позвонить (When I got this letter, I got back on the phone with my accountant. ART Vancouver)
get back on trackприйти в себя (VLZ_58)
get back on trackвернуться в нормальный график (alia20)
get back on trackвернуться в обычный режим (alia20)
get back on trackвернуться к привычному образу жизни (VLZ_58)
get back on trackвернуть в прежнее русло (with MichaelBurov)
get back on trackвозвращаться в строй (with MichaelBurov)
get back on trackвернуться в строй (with MichaelBurov)
get back on trackоказаться снова у дел
get back on trackоказаться снова в седле
get back on trackвыправить (VLZ_58)
get back on trackвновь войти в график
get something back on trackналадить (I tried to get my life back on track after my divorce. Alexander Demidov)
get back on trackвернуть всё на круги своя
get back on trackпоправить (VLZ_58)
get burned onобжечься на (чем-либо Sidle)
get burnt on the handsполучить ожог рук (on the feet, etc., и т.д.)
get by on a small incomeжить на небольшой доход (on her pension, on his allowance, etc., и т.д.)
get calluses onнамозолить
get calluses onмозолить
get caught on videoпопасть на видео (Taras)
get closure onзакрыть главу (VLZ_58)
get closure onположить конец (VLZ_58)
get closure onзавершить (VLZ_58)
get closure onперевернуть страницу (VLZ_58)
get closure onзакончить (VLZ_58)
get one's feet back on the groundвстать на ноги (Artjaazz)
get foot on the ladderсделать первые успехи
get one's foot on the ladderположить начало (карьере и т. п.)
get one's foot on the ladderположить начало (карьере, продвижению)
get foot on the ladderположить начало (карьере, продвижению и т.п.)
get foot on the ladderположить начало (карьере, продвижению и т. п.)
get one's gloves a bathing-suit, etc. onнатягивать перчатки (и т.д.)
get one's gloves a bathing-suit, etc. onнадевать перчатки (и т.д.)
get glued onнаклеиться (to)
get glued on toнаклеиться (pf of наклеиваться)
get glued on toнаклеиваться (impf of наклеиться)
get glued onнаклеиваться (to)
get grease onзасаливать
get groove onполучать удовольствие от танца (suburbian)
get groove onзажигать (suburbian)
get groove onиметь собственный стиль (suburbian)
get groove onиметь свой стиль (suburbian)
get groove onделать что-то в своей уникальной манере (suburbian)
get groove onделать что-то в собственном стиле (suburbian)
get groove onлюбить танцевать (suburbian)
get groove onбыть в форме (suburbian)
get one's groove onзажигать (suburbian)
get one's groove onтанцевать и получать удовольствие (suburbian)
get one's hands onдобраться (1. до чего-либо, заполучить в свои руки: Thank goodness Disney didn't get their tasteless hands on it first. • 2. до кого-либо с целью расправы и т.п.: But what if the wrong people get their hands on him first? • Wait until I get my hands on you. You'll really be in trouble. 4uzhoj)
get one's hands onраздобыть (что-либо)
get one's hands onзаполучить в свои руки (4uzhoj)
get one's hands onзаполучить (So we decide that we sure as hell ain't going to let a bunch of thieves get their grubby little hands on it 4uzhoj)
get one's hands onзавладевать
get one's hands onвыйти на (человека, нелегальное оружие, поставку, товар etc sever_korrespondent)
get one's hands onдостать (раздобыть что-либо)
get one’s hands onдобраться (someone)
get one’s hands onдобираться (someone)
get one's hands onприбрать к рукам (drag)
get one's hands on a problemзаняться проблемой (VLZ_58)
get hold onовладеть (чем-л.)
get hold onухватиться (за что-л.)
get hold onсхватить
get hold onиметь влияние (на кого-л.)
get hooked onзапасть на (кого/что-либо Vladimir)
get hooked onполюбить всем сердцем
get hooked onзагореться (чем-либо Vladimir)
get hooked onпопасть на крючок
get hooked onувлечься (Larry [Grenadier] soon got hooked on jazz and began listening intently to jazz bassists like Ray Brown, Charles Mingus, Paul Chambers, and Oscar Pettiford – LVanHart Artist Productions (Kingston, NY) Tamerlane)
get hooked on"заболеть" (чем/кем-либо Vladimir)
get hooked onсвихнуться (на ком/чем-либо Vladimir)
get hooked onприкипеть душой к
get in onучаствовать (в чём-либо)
get into an argument with someone on an issueвступить в спор с кем-либо по какому-либо вопросу
get it onтрахаться (1. Sl. to begin something. • Time to go back to work. Let's get it on! • Get it on, you guys! Time to start your engines. 2. Sl. to begin dancing. • Let's go out there and get it on! • He wanted to get it on, but my feet hurt. 3. Sl. [for people] to copulate. (Potentially offensive. Use only with discretion.) • Come on, baby, let's get it on. • I don't want to get it on with you or any other creep. 4. Sl. to undertake to enjoy oneself. • I can really get it on with that slow jazz. • Let's go listen to some new age and get it on. AI Alexander Demidov)
get it on the noseполучить взбучку
get it on the noseполучать взбучку
get one's life back on trackвернуться к нормальной жизни (после банкротства, болезни, потрясения и т.п.: Wishing George a happy birthday next was author and financial commentator James Paris, who recounted how he became a multi-millionaire by age 30 and then went bankrupt by 40 after he was the victim of an embezzlement scheme perpetrated by his brother. After his economic downfall, Paris discovered that by praying to God and then listening for a response, he could receive solutions for getting his life back on track. One of the most effective types of prayer, he said, is to ask God "for wisdom and for his plan to put you in a situation where you're able to be self-sufficient." coasttocoastam.com ART Vancouver)
get notified onбыть информированным (bigmaxus)
get notified onполучать уведомления (bigmaxus)
get off onнаслаждаться (sth., чем-л.)
get off onполучать огромное удовольствие (sth., от чего-л.)
get off onкайфовать (sth., от чего-л.)
get off onбалдеть (sth.)
get off on a technicalityБыть признанным невиновным из-за допущенных ошибок в ходе следствия (Theocide; Найдено в интернете: "However, it is important to note that although a person gets off on a technicality, it does not necessarily mean they are innocent." Иными словами, не всегда речь о признании невиновным. A.Rezvov)
get off on heroinодуреть от героина
get off on the wrong footсразу не поладить (Mr. Wolf)
get onнадевать
get onделать успехи (how is he getting on? – как у него идут дела)
get onпреуспевать
get onпродолжить (let's get on with the meeting – давайте продолжим собрание)
get onстариться
get onладить (with ... – c ... Alex_Odeychuk)
get onпопасть на (When replacing the strainer cap coat the thread only with anti-seize compound, making sure none gets on the gasket. – убедитесь, чтобы паста не попала на уплотнительную прокладку ART Vancouver)
get onбыть модно одетым
get on in yearsвходить в лета
get onнатягать
get onзаладить (with)
get onуживаться (with)
get onпланировать (что-либо)
get onодеваться
get onблизиться (о времени)
get onсправляться (c делом pivoine)
get onсадиться (на лошадь)
get onнаходить общий язык (with ... – c ... Alex_Odeychuk)
get onпользоваться успехом
get onприближаться (о времени; it is getting on for supper-time – время близится к ужину)
get onстареть
get onсесть (в транспорт, тж. на лошадь, велосипед, мотоцикл: The daughter of a mum who got on a bus and disappeared without trace six days ago issued a heart-rending appeal for information. • I got on the plane to Erbil not knowing what to expect. • The man got on his bike and took off towards downtown. • Then he got on his horse and rode toward New York.)
get onпродолжать (какое-л. действие)
get onнадеть
get onнатягиваться
get onнатянуться
get onужиться (with)
get onнатягивать (impf of натянуть)
get on withужиться (pf of уживаться)
get onвлезать
get onвставать (на ноги - в прямом и переносном смысле)
get onподвигаться
get onпоживать
get onжиться
get onиметь планы (на что-либо)
get onизнашиваться (Юрий Гомон)
get onпоживать
get onнатянуть
get onнатягивать
get onуспевать
get on a busсадиться в автобус (МДА)
get on a horseдержать пари за лошадь (на скачках)
get somebody on a leashдержать на поводке (SAKHstasia)
get on a loopзациклить
get on a par withвозвыситься до уровня (чего-л.)
get on a planeсесть на самолёт (Азери)
get on a subjectзаставить кого-либо высказаться на определённую тему
get on a trainсесть в поезд
get on a trainсадиться в поезд
get on a tripотправиться в путешествие (Euginiya)
get on all foursвстать на четвереньки (4uzhoj)
get on an offensiveпойти в наступление (4uzhoj)
get on at the next cornerсадиться на следующем углу (at this station, in the centre, at Newcastle, etc., и т.д.)
get on someone's bad sideиспортить с кем-либо отношения (You don't want to get on your boss's bad side. SirReal)
get on someone's bad sideнавлечь чьё-либо неодобрение (I'm afraid I may have gotten on your friend's bad side with my off-color remarks. SirReal)
get on someone's bad sideрассердить (I'm afraid I may have gotten on your friend's bad side with my off-color remarks. SirReal)
get on someone's bad sideнавлечь чью-либо неприязнь (I'm afraid I may have gotten on your friend's bad side with my off-color remarks. SirReal)
get on someone's bad sideвызвать чьё-либо недовольство (I'm afraid I may have gotten on your friend's bad side with my off-color remarks. SirReal)
get on boardпривлекать (Ремедиос_П)
get on boardприобщать (Ремедиос_П)
get on boardзаручиться поддержкой (Moscowtran)
get on boardприобщиться (Ремедиос_П)
get on boardприобщаться (Ремедиос_П)
get someone on boardприобщить (кого-либо к чему-либо Андрей Шагин)
get on board withпринять (Companies can get on "board" with a new offer from Coventry City Football Club to help them promote their business. Alexander Demidov)
get on board withвоспринимать (принимать, соглашаться с ... Alex_Odeychuk)
get on board withпринимать (Pharma must "get on-board with digital health" to be more patient-focused Alexander Demidov)
get on board withсогласиться с (Energy round-up: will Britain get on board with fracking? Alexander Demidov)
get on board withсоглашаться с (UK needs Europe to get on board with "Google Tax" Alexander Demidov)
get on creditбрать в кредит (alexghost)
get on / embark on the shipсадиться на корабль (Ying)
get on famouslyотлично ладить (друг с другом: My grandparents have been married for over 50 years and they still get on famously!)
get on famouslyотлично поладить (I'm glad you finally got to meet my brother–I knew you two would get on famously.)
get on one's feetвставать
get on one's feetвставать (чтобы произнести речь, тост и т. п.)
get on one's feetстановиться на ноги
get on one's feetвстать
get on one's feetвстать на ноги
get on forприближаться к какому-либо возрасту (My granny is getteing on for 80. OR Mrs Smith must be getting on for 90 by now. kisekbas)
get on forБыть почти вовремя ко дню, году и т.д. (gerge)
get on for midnightприближаться к полуночи (for seventy, etc., и т.д.)
get on for some timeприближаться к какому-л. времени (for some age, во́зрасту)
get on someone's good sideзадобрить (Don't try to get on my good side.)
get on someone's good sideугождать
get on one's high horseпетушиться (в значении "впадать в заносчивость" Anglophile)
get on one's high horseзадаваться
get on one's hind legsвставать на задние лапы (В.И.Макаров)
get on one's hind legsвстать на задние лапы (В.И.Макаров)
get on one's hind legsвстать на дыбы (о лошади)
get on horsebackсесть на лошадь
get on illжить плохо
get on in lifeдобиваться успеха в жизни (in the world, in business, at work, etc., и т.д.)
get on in lifeпреуспевать в жизни (in the world, in business, at work, etc., и т.д.)
get on in the companyподниматься по служебной лестнице в компании (Supernova)
get on in the worldвыйти в люди
get on in the worldвыбиться в люди
get on in the worldвыходить в люди
get on in yearsбыть в возрасте (Interex)
get on in yearsстареть (Interex)
get on one's legsвставать на дыбы (о лошади)
get on one's legsвстать на дыбы (о лошади)
get on like a house on fireжить душа в душу (Anglophile)
get on like a house on fireделать большие успехи (Anglophile)
get on like a house on fireладить друг с другом (Anglophile)
get on like a house on fireнаслаждаться обществом друг друга
get on like one o'clockпреуспевать
get on loanвзять на время (get something on loan Гевар)
get on my nervesдействовать на нервы (мне Alex_Odeychuk)
get on my nervesдействовать мне на нервы
get on one's nervesдействовать на нервы
get on someone’s nervesдействовать на нервы
get on nervesбыть не по ноздре (Bartek2001)
get on swimminglyнайти общий язык (с кем-либо – with someone Anglophile)
get on the airвыйти в эфир (радио odonata)
get on the ball!скорей!
get on the bandwagonпримкнуть к массовому движению (Дмитрий_Р)
get on the black listполучить волчий билет (Anglophile)
get on the black listполучить волчий паспорт (Anglophile)
get on the busсесть на автобус (AlexandraM)
get on the busсадиться в автобус (ART Vancouver)
get on the busзаходить в автобус (ART Vancouver)
get on the callзвонить (alexsokol)
get on the computerсесть за компьютер (VadZ)
get on the ferryсадиться на паром (Taras)
get on the hipиметь перед кем-либо преимущество
get on the horn toзвякнуть (кому-либо)
get somebody on the lineдозвониться (Andrey Truhachev)
get on the nervesнадоесть (of)
get on the nervesнадоедать (of)
get on the nerves ofнадоесть (pf of надоедать)
get on the nerves ofнадоедать (impf of надоесть)
get on the netвыходить в Интернет (MichaelBurov)
get on the netзаходить в Интернет (MichaelBurov)
get on the newsпопасть в заголовки новостей (bookworm)
get smb. on the night shiftставить в ночную смену (So they got you on the night shift, huh? Taras)
get something on the nodдать что-либо в кредит
get something on the nodполучить что-либо в кредит
get something on the nodполучить что-либо в кредит
get on the nodполучить что-либо даром или в кредит
get on the pathвстать на путь (of something: Once you know you actually do want to invest time, energy and resources into taking back control of your health and getting on the path of wellness... anyname1)
get on the path of eternal systematic safe harmonious developmentвыйти на путь вечного системного безопасного гармоничного развития (anyname1)
get someone on the phoneпозвать к телефону (Could you please just get someone to get Dr. Palmer on the phone?)
get on the phoneсесть на телефон (driven)
get someone on the phoneдозвониться до кого-либо по телефону
get on the pillначать принимать противозачаточные таблетки (bookworm)
get on the planeсесть в самолёт (Technical)
get on the radarоказаться в центре внимания (VLZ_58)
get on the right roadвыбраться на дорогу
get on the right roadвыбираться на дорогу
get on the right side ofрасположить кого-либо к себе (someone)
get on the right side ofснискать благосклонность (someone Anglophile)
get on the right side ofрасположить к себе (someone Anglophile)
get on the right side ofнайти подход (someone – к кому-либо Anglophile)
get on the right side ofрасполагать кого-либо к себе (someone)
get on the right side ofснискать чью-то благосклонность (someone)
get on the right side ofзаслужить чью-либо благосклонность
get on the right trackнастроиться на нужную волну (with Logofreak)
get something on the right trackналадить (This will help you get your career on the right track SirReal)
get on the roadзапустить (проект и т.д. denghu)
get on the same pageгармонизировать (Ремедиос_П)
get on the same pageсинхронизировать (Ремедиос_П)
get on the same pageприводить к общему знаменателю (Ремедиос_П)
get on the stickначать действовать
get on the stickвзяться за дело
get on the telephoneдозвониться к кому-либо по телефону
get on the trainсадиться на поезд (bigmaxus)
get on the wrong side ofпрогневить (someone Pickman)
get on the wrong side ofвосстановить против себя (someone Anglophile)
get on the wrong side ofиспортить отношения (someone – с кем-либо Anglophile)
get on the wrong side ofпопасть в немилость (someone)
get on one's titsдопекать (кого-то: Stop it, Joe, you're really getting on my tits vogeler)
get on one's titsдонимать (кого-то: Stop it, Joe, you're really getting on my tits vogeler)
get on titsдоставать (кого-то: Stop it, Joe, you're really getting on my tits vogeler)
get on titsдопекать (кого-то: Stop it, Joe, you're really getting on my tits vogeler)
get on titsдонимать (кого-то: Stop it, Joe, you're really getting on my tits vogeler)
get on one's titsдоставать (кого-то: Stop it, Joe, you're really getting on my tits vogeler)
get on toперейти к (the next item: Okay, one more security tip and then we'll get on to today's product review. -- и мы перейдём к сегодняшнему обзору товаров ART Vancouver)
get on to the policeсвязаться с полицией (to the suppliers, to emergency service, to the publishers, etc., и т.д.)
get on to this subjectпереходить к этой теме (to more important matters, to the next item on the agenda, to something more interesting, etc., и т.д.)
get on top ofзабираться на (что-либо / кого-либо Alex_Odeychuk)
get on top ofпобедить (Natalya Rovina)
get on top ofпреодолеть (Natalya Rovina)
get on top ofсправиться (Natalya Rovina)
get on top ofнаседать (Natalya Rovina)
get on top ofвзять что-то под свой контроль (sth.)
get on trackулучшать отношения (Svetlana D)
get on trackулучшить отношения (Svetlana D)
get on trackналаживать отношения (Svetlana D)
get on trackналадить отношения (Svetlana D)
get on very wellотлично ладить
get on wellвыбиться на дорогу
get on wellладиться
get on wellвыйти на дорогу
get on wellладить (denghu)
get on well withнаходить общий язык (=быть в хороших отношениях, ладить Trident)
get on well withладить с (someone – кем-либо)
get on well withбыть в хороших отношениях (с кем-либо)
get on someone's wickнадоедать
get on someone's wickдосаждать (кому-либо)
get on withпродолжить работу над (Ремедиос_П)
get on withвозвращаться к (4uzhoj)
get on withвернуться к (чем-либо – proceed with; continue, especially after an interruption: Let's get on with the lesson. TarasZ)
get on withзаняться (begin or continue, especially after an interruption: Turn off the TV and get on with your homework. – ...и займись уроками. mascot)
get on withсработаться (someone Рина Грант)
get on withпродолжить (Facts hurt us–but it didn't break us. We all have work to do–and we're getting on with it. • Now that the technical difficulties have been taken care of, let's get on with the show! 4uzhoj)
get on withпродолжать работу над (Ремедиос_П)
get on withсадиться за (proceed with; begin or continue, especially after an interruption: Turn off the TV and get on with your homework 4uzhoj)
get on withпродолжать (Now that the technical difficulties have been taken care of, let's get on with the show! Taras)
get on withпривыкнуть (adapt to: I just can't get on with these new glasses. 4uzhoj)
get on withуживаться (с кем-либо; ладить)
get on withладить (быть в хороших отношениях csbubbles)
get on with a translationсправляться с переводом (with'a job, with examinations, with one's studies, etc., и т.д.)
Get on with it!выполняйте! (Yeldar Azanbayev)
Get on with it!пошевеливайся (как побуждение к конкретному действию Рина Грант)
get on with one's lifeзаниматься своими собственными делами
get on with one's lifeначинать новую жизнь
get on with one's lifeидти дальше по жизни
get on with one's lifeоставить прошлое позади
get on with one's mother-in-lawбыть в хороших отношениях со своей свекровью (with one's father, with one's schoolmates, with a suspicious man, etc., и т.д.)
get on with one's mother-in-lawбыть в хороших отношениях со своей тёщей (with one's father, with one's schoolmates, with a suspicious man, etc., и т.д.)
get on with peopleЛадить с людьми (Gorvic)
get on with peopleладить с людьми
get on with the jobпродолжить выполнение работы (Dmitrie)
get on with the meetingпродолжать собрание (with the erection of the building, with repairs, with one's work, with a letter, with one's dinner, etc., и т.д.)
get on with workпродвинуться вперёд (в работе)
get on with workделать успехи в работе
get on your bikeискать работу (unstud)
get on your knees!на колени! (Alex_Odeychuk)
Get on your wayОтбывать (Andrew Goff)
get outside perspective onпосмотреть со стороны на (Ремедиос_П)
get own back onотомстить за обиду
get own back onотомстить (кому-либо)
get rained onпопасть под дождь (e.g. Don't get rained on! – Не попади под дождь! Халеев)
get ready to go on vacationсобираться в отпуск
get screwed onнавинчиваться (impf of навинтиться)
get screwed onнавинтиться (pf of навинчиваться)
get screwed onнавинчиваться
get screwed onнавинтиться
get share on the blameразделить ответственность (Interex)
get shat onутонуть в дерьме (mancy7)
get someone on her feetставить кого-нибудь на ноги
get someone on his feetставить кого-нибудь на ноги
get something on someoneполучить компромат на кого-л. (имеются в виду материалы, доказывающие совершение преступления, уголовного проступка, иного нарушения действующего законодательства, неэтичного, аморального поведения в личной, общественной или политической жизни, недобросовестности при осуществлении торгово-экономической или финансово-инвестиционной деятельности: They hoped to get something on the candidate. Once Tom had something on his boss, he knew he would not be pressured again. suburbian)
get the bulge onиметь преимущество перед (кем-либо)
get the conversation back on trackвернуть разговор в прежнее русло (Рина Грант)
get the crowd to move onзаставить толпу разойтись
get the darbies onнадеть наручники (на кого-либо)
get the drop onполучить компромат (на кого-либо sever_korrespondent)
get the drop onполучить преимущество (перед кем-либо)
get the jump onопередить (sb., sth, кого-л., что-л.)
get the jump onвырваться вперёд (sb., sth, по отношению к кому-л., чему-л.)
get the jump on someone in somethingполучить преимущество (перед кем-либо в чём-либо)
get the jump onиметь преимущество перед (кем-либо, в чём-либо)
get the jump onиметь преимущество перед (в чём-либо; кем-либо)
get the lid the cover, the top of the jar, etc. onзакрывать крышкой (и т.д.)
get the lid the cover, the top of the jar, etc. onнакрывать крышкой (и т.д.)
get the low-down onвыведать всю подноготную
get the lowdown onполучить полную информацию на к-либо (someone triumfov)
get the patient back on his feetпоставить больного на ноги (A.Rezvov)
get the scoop on the latest royal scandalполучить важную информацию, касающуюся скандала в королевском семействе (bigmaxus)
get the show on the road"выдвигаться" (обычно в фразе – let's get the show on the road – ну что, поехали? Telecaster)
get the show on the roadприступать (к делу; обычно в фразе – let's get the show on the road – ну что, поехали? Telecaster)
get the show on the roadдвигаться дальше (обычно в фразе – let's get the show on the road – ну что, поехали? Telecaster)
get the show on the roadосуществить намеченное (Anglophile)
get thin on topоблысеть (Anglophile)
get thin on topлысеть (Anglophile)
get things back on the railsвернуть всё на свои места (Aslandado)
get tickets on oneselfвоображать о себе Бог весть что
get to work on timeпопасть на работу вовремя
get to work on timeпопада́ть на работу вовремя
get to work on timeпопадать на работу вовремя
get tough onобуздать
get tough onвести ожесточённую полемику с
get tough onначинать применять жёсткие меры в отношении (Russia Gets Tough on Coronavirus)
get tough onвыступать с резкими высказываниями в адрес
get tough onподвергать нападкам
get tough onвыступать с нападками на
get tough onвыступать с жёсткой критикой
get tough onделать резкие заявления в адрес
get up early on weekdaysвставать рано по будням (Suslika)
get up on a horseсесть на лошадь
get up to speed onприобщать к
get up to speed onинформировать о
get up to speed onприобщить к (= поделиться информацией)
get up to speed onобучать
get up to speed onсообщать
get up to speed onдержать в курсе
get up to speed onознакомлять с
get up to speed onузнать (So why not host a small dinner party so everyone can get up to speed on what is going on in everyone else's lives? VLZ_58)
get up to speed onпроинформировать о
get up to speed onподелиться информацией о
get updated on the situationуточнять обстановку (muzungu)
get used to walking on a leashвысвориться (pf of высвориваться)
get used to walking on a leashвысвориваться (impf of высвориться)
get your hands on somethingзаполучить (Дмитрий_Р)
get your skates on!шевелись! (Come on, get your skates on – we should be there by now! 4uzhoj)
getting off on the right footпроизвести хорошее впечатление (Helene2008)
getting off on the right footдолжным образом начать взаимоотношения (And getting off on the right foot with the new American President is high on everyone's priority. (BBC, "Leaders gather for G20 summit") Helene2008)
getting on creditзабор
getting on in yearsпожилой
getting thin on topлысеющий (Anglophile)
he came down on me for getting to work lateон наказал меня за опоздание на работу
he is getting on a fair treatего дела идут как нельзя лучше
he is getting on a fair treatего дела идут как нельзя лучше
he is getting on for 80ему уже под восемьдесят
he is getting on in yearsон в возрасте
he is getting on in yearsон уже в возрасте
he is getting on in yearsон стареет
he is good at getting his pupils onон умеет заставить своих учеников работать
he sets his hopes on getting on in lifeон очень надеется добиться в жизни успеха
he sets his hopes on getting on in lifeон очень надеется преуспеть в жизни
he was getting on in yearsон был уже в возрасте
he was intent on getting a firstон был полон решимости получить диплом с отличием
how are sb., you, we, they getting on?как идут дела?
how are sb., you, we, they getting on?как жизнь?
how are sb., you, we, they getting on?как денёк выдался?
how are sb., you, we, they getting on?как чьи-л., напр., его, ваши дела?
how are you getting on?как дела?
how are you getting on?как вы живёте?
how are you getting on?как у вас идут дела?
how are you getting on?как вы поживаете? (kee46)
how are you getting on?как поживаете
how are you getting on?как успехи? (Anglophile)
how is sb., he, she, it getting on?какой денёк выдался?
how is sb., he, she, it getting on?как денёк выдался?
how is sb., he, she, it getting on?как жизнь?
how is sb., he, she, it getting on?как у тебя сегодня день?
how is sb., he, she, it getting on?как твои дела сегодня?
how is sb., he, she, it getting on?как идут дела?
how is sb., he, she, it getting on?как чьи-л., напр., его, ваши дела?
how is he getting on?как его дела?
how is he getting on?как идут его дела?
how is he getting on?как у него идут дела?
how is your boy getting on in school?как дела в школе у вашего мальчика?
how is your brother getting on?как поживает ваш брат?
how's sb., he, she, it getting on?как идут дела?
how's sb., he, she, it getting on?как денёк выдался?
how's sb., he, she, it getting on?как жизнь?
how's sb., he, she, it getting on?как чьи-л., напр., его, ваши дела?
I think it's quite enough to be getting on withя думаю, что для начала хватит (Taras)
I want to make sure they don't try to cheap out on me and I end up getting bamboozled.я хочу убедиться, что они не попытаются сэкономить на мне, и я в итоге не окажусь кинутым. (Alexey Lebedev)
insist on getting one's own wayнастоять на своём
insist on getting own wayнастоять на своём
it is getting on for 4 o'clockуже почти четыре часа
it is getting on for six o'clockскоро будет шесть (часов)
it is getting on for suppertimeскоро ужин
it is getting on for supper-timeскоро ужин
it is getting on for supper-timeвремя близится к ужину
it is getting on for suppertimeвремя близится к ужину
it is getting on for three months since we had any newsуже скоро три месяца, как у нас нет никаких известий
it is getting on fox six o'clockскоро будет шесть
it was getting dark, so they pressed onуже темнело, и они прибавили шагу
it was getting on for midnightвремя приближалось к полуночи (It was getting on for midnight when I pulled into the driveway. ART Vancouver)
it's getting onуже становится поздно (Bullfinch)
it's getting on for three o'clockскоро три (часа)
people are getting on to the fact thatлюди начинают понимать что
people are getting on to the fact thatлюди начинают осознавать, что
she is always getting on to meвечно она меня пилит
she is getting on for 70ей уже к семидесяти идёт
she is getting on for eightyей скоро стукнет восемьдесят лет
she is getting on for fortyей под сорок лет
she is getting on for ninetyей скоро будет девяносто лет
she is getting on for seventyей скоро семьдесят
she is getting on for seventyей скоро исполнится семьдесят (лет)
she is getting on for thirtyей скоро тридцать
she is getting on for thirtyей скоро будет тридцать лет
she is getting on for twentyей идёт двадцатый год
she is getting on nicelyона поправляется
she is getting on nicelyу неё всё в порядке
slip your overcoat on, it's getting chillyнакиньте пальто – становится холодно
stop getting offended on criticismпрекратить обижаться на критику (Alex_Odeychuk)
stop getting offended on criticismперестать обижаться на критику (Alex_Odeychuk)
stop getting on my nervesхватит действовать мне на нервы (Alex_Odeychuk)
the ball got stuck on the roofмяч застрял на крыше
the master is getting onучитель стареет
the year is getting onгод близится к концу
time is getting onвремя идёт
time is getting onвремени мало (linton)
time is getting onвремя уже позднее
time is getting onуже становится поздно (Bullfinch)
to not to get onбыть не в ладах (with)
we are getting low on sugarу нас остаётся маловато сахару
we must be getting onнам пора идти
while he was getting on with the jobпока он занимался делом
you're getting to be a bad influence on my childrenвы начинаете оказывать на моих детей дурное влияние
you've got your hat on the wrong way roundвы надели шляпу задом наперёд
Showing first 500 phrases