English | Russian |
all his hopes are riding on getting that promotion | он возлагает всё свои надежды на получение этого повышения |
and how are you getting on? | а как у вас дела? (а как вы поживаете?) |
be getting on | быть в летах (in years) |
be getting on in years | быть в летах |
be getting on | поживать |
be getting on in years | быть в летах |
be getting on in years | быть в годах |
be getting on in years | стареть (adivinanza) |
get about on crutches | передвигаться на костылях |
get about on crutches | ходить на костылях |
get all ... on | корчить из себя |
get along like a house on fire | поладить (NumiTorum) |
get along like a house on fire | жить душа в душу (NumiTorum) |
get along like a house on fire | наслаждаться обществом друг друга (musichok) |
get along like a house on fire | жить не разлей вода (musichok) |
get along on a small income | жить на небольшой доход и т.д.? (on very little money, on very little food, etc.) |
get an A on an examination | сдать экзамен на отлично |
get an accurate fix on | определить точные координаты |
get an accurate fix on | зафиксировать координаты |
get an accurate fix on | установить точное местонахождение |
get an investor to sign on | привлекать инвестора (контекстуальный перевод Ремедиос_П) |
get another 10 per cent on top of that | получать сверх этого ещё десять процентов |
get away on time | уйти вовремя (earlier, too late, at dawn, at midnight, etc., и т.д.) |
get away on time | вырваться вовремя (earlier, too late, at dawn, at midnight, etc., и т.д.) |
get back one's hold on | вернуть свою власть (smb., smth., над кем-л., чем-л.) |
get back on the career-house-baby track | вернуться к жизни по схеме "работа-дом-ребёнок" (Alex_Odeychuk) |
get back on the horse | вернуть свои позиции (Viola4482) |
get back on the phone | снова позвонить (When I got this letter, I got back on the phone with my accountant. ART Vancouver) |
get back on track | прийти в себя (VLZ_58) |
get back on track | вернуться в нормальный график (alia20) |
get back on track | вернуться в обычный режим (alia20) |
get back on track | вернуться к привычному образу жизни (VLZ_58) |
get back on track | вернуть в прежнее русло (with MichaelBurov) |
get back on track | возвращаться в строй (with MichaelBurov) |
get back on track | вернуться в строй (with MichaelBurov) |
get back on track | оказаться снова у дел |
get back on track | оказаться снова в седле |
get back on track | выправить (VLZ_58) |
get back on track | вновь войти в график |
get something back on track | наладить (I tried to get my life back on track after my divorce. Alexander Demidov) |
get back on track | вернуть всё на круги своя |
get back on track | поправить (VLZ_58) |
get burned on | обжечься на (чем-либо Sidle) |
get burnt on the hands | получить ожог рук (on the feet, etc., и т.д.) |
get by on a small income | жить на небольшой доход (on her pension, on his allowance, etc., и т.д.) |
get calluses on | намозолить |
get calluses on | мозолить |
get caught on video | попасть на видео (Taras) |
get closure on | закрыть главу (VLZ_58) |
get closure on | положить конец (VLZ_58) |
get closure on | завершить (VLZ_58) |
get closure on | перевернуть страницу (VLZ_58) |
get closure on | закончить (VLZ_58) |
get one's feet back on the ground | встать на ноги (Artjaazz) |
get foot on the ladder | сделать первые успехи |
get one's foot on the ladder | положить начало (карьере и т. п.) |
get one's foot on the ladder | положить начало (карьере, продвижению) |
get foot on the ladder | положить начало (карьере, продвижению и т.п.) |
get foot on the ladder | положить начало (карьере, продвижению и т. п.) |
get one's gloves a bathing-suit, etc. on | натягивать перчатки (и т.д.) |
get one's gloves a bathing-suit, etc. on | надевать перчатки (и т.д.) |
get glued on | наклеиться (to) |
get glued on to | наклеиться (pf of наклеиваться) |
get glued on to | наклеиваться (impf of наклеиться) |
get glued on | наклеиваться (to) |
get grease on | засаливать |
get groove on | получать удовольствие от танца (suburbian) |
get groove on | зажигать (suburbian) |
get groove on | иметь собственный стиль (suburbian) |
get groove on | иметь свой стиль (suburbian) |
get groove on | делать что-то в своей уникальной манере (suburbian) |
get groove on | делать что-то в собственном стиле (suburbian) |
get groove on | любить танцевать (suburbian) |
get groove on | быть в форме (suburbian) |
get one's groove on | зажигать (suburbian) |
get one's groove on | танцевать и получать удовольствие (suburbian) |
get one's hands on | добраться (1. до чего-либо, заполучить в свои руки: Thank goodness Disney didn't get their tasteless hands on it first. • 2. до кого-либо с целью расправы и т.п.: But what if the wrong people get their hands on him first? • Wait until I get my hands on you. You'll really be in trouble. 4uzhoj) |
get one's hands on | раздобыть (что-либо) |
get one's hands on | заполучить в свои руки (4uzhoj) |
get one's hands on | заполучить (So we decide that we sure as hell ain't going to let a bunch of thieves get their grubby little hands on it 4uzhoj) |
get one's hands on | завладевать |
get one's hands on | выйти на (человека, нелегальное оружие, поставку, товар etc sever_korrespondent) |
get one's hands on | достать (раздобыть что-либо) |
get one’s hands on | добраться (someone) |
get one’s hands on | добираться (someone) |
get one's hands on | прибрать к рукам (drag) |
get one's hands on a problem | заняться проблемой (VLZ_58) |
get hold on | овладеть (чем-л.) |
get hold on | ухватиться (за что-л.) |
get hold on | схватить |
get hold on | иметь влияние (на кого-л.) |
get hooked on | запасть на (кого/что-либо Vladimir) |
get hooked on | полюбить всем сердцем |
get hooked on | загореться (чем-либо Vladimir) |
get hooked on | попасть на крючок |
get hooked on | увлечься (Larry [Grenadier] soon got hooked on jazz and began listening intently to jazz bassists like Ray Brown, Charles Mingus, Paul Chambers, and Oscar Pettiford – LVanHart Artist Productions (Kingston, NY) Tamerlane) |
get hooked on | "заболеть" (чем/кем-либо Vladimir) |
get hooked on | свихнуться (на ком/чем-либо Vladimir) |
get hooked on | прикипеть душой к |
get in on | участвовать (в чём-либо) |
get into an argument with someone on an issue | вступить в спор с кем-либо по какому-либо вопросу |
get it on | трахаться (1. Sl. to begin something. • Time to go back to work. Let's get it on! • Get it on, you guys! Time to start your engines. 2. Sl. to begin dancing. • Let's go out there and get it on! • He wanted to get it on, but my feet hurt. 3. Sl. [for people] to copulate. (Potentially offensive. Use only with discretion.) • Come on, baby, let's get it on. • I don't want to get it on with you or any other creep. 4. Sl. to undertake to enjoy oneself. • I can really get it on with that slow jazz. • Let's go listen to some new age and get it on. AI Alexander Demidov) |
get it on the nose | получить взбучку |
get it on the nose | получать взбучку |
get one's life back on track | вернуться к нормальной жизни (после банкротства, болезни, потрясения и т.п.: Wishing George a happy birthday next was author and financial commentator James Paris, who recounted how he became a multi-millionaire by age 30 and then went bankrupt by 40 after he was the victim of an embezzlement scheme perpetrated by his brother. After his economic downfall, Paris discovered that by praying to God and then listening for a response, he could receive solutions for getting his life back on track. One of the most effective types of prayer, he said, is to ask God "for wisdom and for his plan to put you in a situation where you're able to be self-sufficient." coasttocoastam.com ART Vancouver) |
get notified on | быть информированным (bigmaxus) |
get notified on | получать уведомления (bigmaxus) |
get off on | наслаждаться (sth., чем-л.) |
get off on | получать огромное удовольствие (sth., от чего-л.) |
get off on | кайфовать (sth., от чего-л.) |
get off on | балдеть (sth.) |
get off on a technicality | Быть признанным невиновным из-за допущенных ошибок в ходе следствия (Theocide; Найдено в интернете: "However, it is important to note that although a person gets off on a technicality, it does not necessarily mean they are innocent." Иными словами, не всегда речь о признании невиновным. A.Rezvov) |
get off on heroin | одуреть от героина |
get off on the wrong foot | сразу не поладить (Mr. Wolf) |
get on | надевать |
get on | делать успехи (how is he getting on? – как у него идут дела) |
get on | преуспевать |
get on | продолжить (let's get on with the meeting – давайте продолжим собрание) |
get on | стариться |
get on | ладить (with ... – c ... Alex_Odeychuk) |
get on | попасть на (When replacing the strainer cap coat the thread only with anti-seize compound, making sure none gets on the gasket. – убедитесь, чтобы паста не попала на уплотнительную прокладку ART Vancouver) |
get on | быть модно одетым |
get on in years | входить в лета |
get on | натягать |
get on | заладить (with) |
get on | уживаться (with) |
get on | планировать (что-либо) |
get on | одеваться |
get on | близиться (о времени) |
get on | справляться (c делом pivoine) |
get on | садиться (на лошадь) |
get on | находить общий язык (with ... – c ... Alex_Odeychuk) |
get on | пользоваться успехом |
get on | приближаться (о времени; it is getting on for supper-time – время близится к ужину) |
get on | стареть |
get on | сесть (в транспорт, тж. на лошадь, велосипед, мотоцикл: The daughter of a mum who got on a bus and disappeared without trace six days ago issued a heart-rending appeal for information. • I got on the plane to Erbil not knowing what to expect. • The man got on his bike and took off towards downtown. • Then he got on his horse and rode toward New York.) |
get on | продолжать (какое-л. действие) |
get on | надеть |
get on | натягиваться |
get on | натянуться |
get on | ужиться (with) |
get on | натягивать (impf of натянуть) |
get on with | ужиться (pf of уживаться) |
get on | влезать |
get on | вставать (на ноги - в прямом и переносном смысле) |
get on | подвигаться |
get on | поживать |
get on | житься |
get on | иметь планы (на что-либо) |
get on | изнашиваться (Юрий Гомон) |
get on | поживать |
get on | натянуть |
get on | натягивать |
get on | успевать |
get on a bus | садиться в автобус (МДА) |
get on a horse | держать пари за лошадь (на скачках) |
get somebody on a leash | держать на поводке (SAKHstasia) |
get on a loop | зациклить |
get on a par with | возвыситься до уровня (чего-л.) |
get on a plane | сесть на самолёт (Азери) |
get on a subject | заставить кого-либо высказаться на определённую тему |
get on a train | сесть в поезд |
get on a train | садиться в поезд |
get on a trip | отправиться в путешествие (Euginiya) |
get on all fours | встать на четвереньки (4uzhoj) |
get on an offensive | пойти в наступление (4uzhoj) |
get on at the next corner | садиться на следующем углу (at this station, in the centre, at Newcastle, etc., и т.д.) |
get on someone's bad side | испортить с кем-либо отношения (You don't want to get on your boss's bad side. SirReal) |
get on someone's bad side | навлечь чьё-либо неодобрение (I'm afraid I may have gotten on your friend's bad side with my off-color remarks. SirReal) |
get on someone's bad side | рассердить (I'm afraid I may have gotten on your friend's bad side with my off-color remarks. SirReal) |
get on someone's bad side | навлечь чью-либо неприязнь (I'm afraid I may have gotten on your friend's bad side with my off-color remarks. SirReal) |
get on someone's bad side | вызвать чьё-либо недовольство (I'm afraid I may have gotten on your friend's bad side with my off-color remarks. SirReal) |
get on board | привлекать (Ремедиос_П) |
get on board | приобщать (Ремедиос_П) |
get on board | заручиться поддержкой (Moscowtran) |
get on board | приобщиться (Ремедиос_П) |
get on board | приобщаться (Ремедиос_П) |
get someone on board | приобщить (кого-либо к чему-либо Андрей Шагин) |
get on board with | принять (Companies can get on "board" with a new offer from Coventry City Football Club to help them promote their business. Alexander Demidov) |
get on board with | воспринимать (принимать, соглашаться с ... Alex_Odeychuk) |
get on board with | принимать (Pharma must "get on-board with digital health" to be more patient-focused Alexander Demidov) |
get on board with | согласиться с (Energy round-up: will Britain get on board with fracking? Alexander Demidov) |
get on board with | соглашаться с (UK needs Europe to get on board with "Google Tax" Alexander Demidov) |
get on credit | брать в кредит (alexghost) |
get on / embark on the ship | садиться на корабль (Ying) |
get on famously | отлично ладить (друг с другом: My grandparents have been married for over 50 years and they still get on famously!) |
get on famously | отлично поладить (I'm glad you finally got to meet my brother–I knew you two would get on famously.) |
get on one's feet | вставать |
get on one's feet | вставать (чтобы произнести речь, тост и т. п.) |
get on one's feet | становиться на ноги |
get on one's feet | встать |
get on one's feet | встать на ноги |
get on for | приближаться к какому-либо возрасту (My granny is getteing on for 80. OR Mrs Smith must be getting on for 90 by now. kisekbas) |
get on for | Быть почти вовремя ко дню, году и т.д. (gerge) |
get on for midnight | приближаться к полуночи (for seventy, etc., и т.д.) |
get on for some time | приближаться к какому-л. времени (for some age, во́зрасту) |
get on someone's good side | задобрить (Don't try to get on my good side.) |
get on someone's good side | угождать |
get on one's high horse | петушиться (в значении "впадать в заносчивость" Anglophile) |
get on one's high horse | задаваться |
get on one's hind legs | вставать на задние лапы (В.И.Макаров) |
get on one's hind legs | встать на задние лапы (В.И.Макаров) |
get on one's hind legs | встать на дыбы (о лошади) |
get on horseback | сесть на лошадь |
get on ill | жить плохо |
get on in life | добиваться успеха в жизни (in the world, in business, at work, etc., и т.д.) |
get on in life | преуспевать в жизни (in the world, in business, at work, etc., и т.д.) |
get on in the company | подниматься по служебной лестнице в компании (Supernova) |
get on in the world | выйти в люди |
get on in the world | выбиться в люди |
get on in the world | выходить в люди |
get on in years | быть в возрасте (Interex) |
get on in years | стареть (Interex) |
get on one's legs | вставать на дыбы (о лошади) |
get on one's legs | встать на дыбы (о лошади) |
get on like a house on fire | жить душа в душу (Anglophile) |
get on like a house on fire | делать большие успехи (Anglophile) |
get on like a house on fire | ладить друг с другом (Anglophile) |
get on like a house on fire | наслаждаться обществом друг друга |
get on like one o'clock | преуспевать |
get on loan | взять на время (get something on loan Гевар) |
get on my nerves | действовать на нервы (мне Alex_Odeychuk) |
get on my nerves | действовать мне на нервы |
get on one's nerves | действовать на нервы |
get on someone’s nerves | действовать на нервы |
get on nerves | быть не по ноздре (Bartek2001) |
get on swimmingly | найти общий язык (с кем-либо – with someone Anglophile) |
get on the air | выйти в эфир (радио odonata) |
get on the ball! | скорей! |
get on the bandwagon | примкнуть к массовому движению (Дмитрий_Р) |
get on the black list | получить волчий билет (Anglophile) |
get on the black list | получить волчий паспорт (Anglophile) |
get on the bus | сесть на автобус (AlexandraM) |
get on the bus | садиться в автобус (ART Vancouver) |
get on the bus | заходить в автобус (ART Vancouver) |
get on the call | звонить (alexsokol) |
get on the computer | сесть за компьютер (VadZ) |
get on the ferry | садиться на паром (Taras) |
get on the hip | иметь перед кем-либо преимущество |
get on the horn to | звякнуть (кому-либо) |
get somebody on the line | дозвониться (Andrey Truhachev) |
get on the nerves | надоесть (of) |
get on the nerves | надоедать (of) |
get on the nerves of | надоесть (pf of надоедать) |
get on the nerves of | надоедать (impf of надоесть) |
get on the net | выходить в Интернет (MichaelBurov) |
get on the net | заходить в Интернет (MichaelBurov) |
get on the news | попасть в заголовки новостей (bookworm) |
get smb. on the night shift | ставить в ночную смену (So they got you on the night shift, huh? Taras) |
get something on the nod | дать что-либо в кредит |
get something on the nod | получить что-либо в кредит |
get something on the nod | получить что-либо в кредит |
get on the nod | получить что-либо даром или в кредит |
get on the path | встать на путь (of something: Once you know you actually do want to invest time, energy and resources into taking back control of your health and getting on the path of wellness... anyname1) |
get on the path of eternal systematic safe harmonious development | выйти на путь вечного системного безопасного гармоничного развития (anyname1) |
get someone on the phone | позвать к телефону (Could you please just get someone to get Dr. Palmer on the phone?) |
get on the phone | сесть на телефон (driven) |
get someone on the phone | дозвониться до кого-либо по телефону |
get on the pill | начать принимать противозачаточные таблетки (bookworm) |
get on the plane | сесть в самолёт (Technical) |
get on the radar | оказаться в центре внимания (VLZ_58) |
get on the right road | выбраться на дорогу |
get on the right road | выбираться на дорогу |
get on the right side of | расположить кого-либо к себе (someone) |
get on the right side of | снискать благосклонность (someone Anglophile) |
get on the right side of | расположить к себе (someone Anglophile) |
get on the right side of | найти подход (someone – к кому-либо Anglophile) |
get on the right side of | располагать кого-либо к себе (someone) |
get on the right side of | снискать чью-то благосклонность (someone) |
get on the right side of | заслужить чью-либо благосклонность |
get on the right track | настроиться на нужную волну (with Logofreak) |
get something on the right track | наладить (This will help you get your career on the right track SirReal) |
get on the road | запустить (проект и т.д. denghu) |
get on the same page | гармонизировать (Ремедиос_П) |
get on the same page | синхронизировать (Ремедиос_П) |
get on the same page | приводить к общему знаменателю (Ремедиос_П) |
get on the stick | начать действовать |
get on the stick | взяться за дело |
get on the telephone | дозвониться к кому-либо по телефону |
get on the train | садиться на поезд (bigmaxus) |
get on the wrong side of | прогневить (someone Pickman) |
get on the wrong side of | восстановить против себя (someone Anglophile) |
get on the wrong side of | испортить отношения (someone – с кем-либо Anglophile) |
get on the wrong side of | попасть в немилость (someone) |
get on one's tits | допекать (кого-то: Stop it, Joe, you're really getting on my tits vogeler) |
get on one's tits | донимать (кого-то: Stop it, Joe, you're really getting on my tits vogeler) |
get on tits | доставать (кого-то: Stop it, Joe, you're really getting on my tits vogeler) |
get on tits | допекать (кого-то: Stop it, Joe, you're really getting on my tits vogeler) |
get on tits | донимать (кого-то: Stop it, Joe, you're really getting on my tits vogeler) |
get on one's tits | доставать (кого-то: Stop it, Joe, you're really getting on my tits vogeler) |
get on to | перейти к (the next item: Okay, one more security tip and then we'll get on to today's product review. -- и мы перейдём к сегодняшнему обзору товаров ART Vancouver) |
get on to the police | связаться с полицией (to the suppliers, to emergency service, to the publishers, etc., и т.д.) |
get on to this subject | переходить к этой теме (to more important matters, to the next item on the agenda, to something more interesting, etc., и т.д.) |
get on top of | забираться на (что-либо / кого-либо Alex_Odeychuk) |
get on top of | победить (Natalya Rovina) |
get on top of | преодолеть (Natalya Rovina) |
get on top of | справиться (Natalya Rovina) |
get on top of | наседать (Natalya Rovina) |
get on top of | взять что-то под свой контроль (sth.) |
get on track | улучшать отношения (Svetlana D) |
get on track | улучшить отношения (Svetlana D) |
get on track | налаживать отношения (Svetlana D) |
get on track | наладить отношения (Svetlana D) |
get on very well | отлично ладить |
get on well | выбиться на дорогу |
get on well | ладиться |
get on well | выйти на дорогу |
get on well | ладить (denghu) |
get on well with | находить общий язык (=быть в хороших отношениях, ладить Trident) |
get on well with | ладить с (someone – кем-либо) |
get on well with | быть в хороших отношениях (с кем-либо) |
get on someone's wick | надоедать |
get on someone's wick | досаждать (кому-либо) |
get on with | продолжить работу над (Ремедиос_П) |
get on with | возвращаться к (4uzhoj) |
get on with | вернуться к (чем-либо – proceed with; continue, especially after an interruption: Let's get on with the lesson. TarasZ) |
get on with | заняться (begin or continue, especially after an interruption: Turn off the TV and get on with your homework. – ...и займись уроками. mascot) |
get on with | сработаться (someone Рина Грант) |
get on with | продолжить (Facts hurt us–but it didn't break us. We all have work to do–and we're getting on with it. • Now that the technical difficulties have been taken care of, let's get on with the show! 4uzhoj) |
get on with | продолжать работу над (Ремедиос_П) |
get on with | садиться за (proceed with; begin or continue, especially after an interruption: Turn off the TV and get on with your homework 4uzhoj) |
get on with | продолжать (Now that the technical difficulties have been taken care of, let's get on with the show! Taras) |
get on with | привыкнуть (adapt to: I just can't get on with these new glasses. 4uzhoj) |
get on with | уживаться (с кем-либо; ладить) |
get on with | ладить (быть в хороших отношениях csbubbles) |
get on with a translation | справляться с переводом (with'a job, with examinations, with one's studies, etc., и т.д.) |
Get on with it! | выполняйте! (Yeldar Azanbayev) |
Get on with it! | пошевеливайся (как побуждение к конкретному действию Рина Грант) |
get on with one's life | заниматься своими собственными делами |
get on with one's life | начинать новую жизнь |
get on with one's life | идти дальше по жизни |
get on with one's life | оставить прошлое позади |
get on with one's mother-in-law | быть в хороших отношениях со своей свекровью (with one's father, with one's schoolmates, with a suspicious man, etc., и т.д.) |
get on with one's mother-in-law | быть в хороших отношениях со своей тёщей (with one's father, with one's schoolmates, with a suspicious man, etc., и т.д.) |
get on with people | Ладить с людьми (Gorvic) |
get on with people | ладить с людьми |
get on with the job | продолжить выполнение работы (Dmitrie) |
get on with the meeting | продолжать собрание (with the erection of the building, with repairs, with one's work, with a letter, with one's dinner, etc., и т.д.) |
get on with work | продвинуться вперёд (в работе) |
get on with work | делать успехи в работе |
get on your bike | искать работу (unstud) |
get on your knees! | на колени! (Alex_Odeychuk) |
Get on your way | Отбывать (Andrew Goff) |
get outside perspective on | посмотреть со стороны на (Ремедиос_П) |
get own back on | отомстить за обиду |
get own back on | отомстить (кому-либо) |
get rained on | попасть под дождь (e.g. Don't get rained on! – Не попади под дождь! Халеев) |
get ready to go on vacation | собираться в отпуск |
get screwed on | навинчиваться (impf of навинтиться) |
get screwed on | навинтиться (pf of навинчиваться) |
get screwed on | навинчиваться |
get screwed on | навинтиться |
get share on the blame | разделить ответственность (Interex) |
get shat on | утонуть в дерьме (mancy7) |
get someone on her feet | ставить кого-нибудь на ноги |
get someone on his feet | ставить кого-нибудь на ноги |
get something on someone | получить компромат на кого-л. (имеются в виду материалы, доказывающие совершение преступления, уголовного проступка, иного нарушения действующего законодательства, неэтичного, аморального поведения в личной, общественной или политической жизни, недобросовестности при осуществлении торгово-экономической или финансово-инвестиционной деятельности: They hoped to get something on the candidate. Once Tom had something on his boss, he knew he would not be pressured again. suburbian) |
get the bulge on | иметь преимущество перед (кем-либо) |
get the conversation back on track | вернуть разговор в прежнее русло (Рина Грант) |
get the crowd to move on | заставить толпу разойтись |
get the darbies on | надеть наручники (на кого-либо) |
get the drop on | получить компромат (на кого-либо sever_korrespondent) |
get the drop on | получить преимущество (перед кем-либо) |
get the jump on | опередить (sb., sth, кого-л., что-л.) |
get the jump on | вырваться вперёд (sb., sth, по отношению к кому-л., чему-л.) |
get the jump on someone in something | получить преимущество (перед кем-либо в чём-либо) |
get the jump on | иметь преимущество перед (кем-либо, в чём-либо) |
get the jump on | иметь преимущество перед (в чём-либо; кем-либо) |
get the lid the cover, the top of the jar, etc. on | закрывать крышкой (и т.д.) |
get the lid the cover, the top of the jar, etc. on | накрывать крышкой (и т.д.) |
get the low-down on | выведать всю подноготную |
get the lowdown on | получить полную информацию на к-либо (someone triumfov) |
get the patient back on his feet | поставить больного на ноги (A.Rezvov) |
get the scoop on the latest royal scandal | получить важную информацию, касающуюся скандала в королевском семействе (bigmaxus) |
get the show on the road | "выдвигаться" (обычно в фразе – let's get the show on the road – ну что, поехали? Telecaster) |
get the show on the road | приступать (к делу; обычно в фразе – let's get the show on the road – ну что, поехали? Telecaster) |
get the show on the road | двигаться дальше (обычно в фразе – let's get the show on the road – ну что, поехали? Telecaster) |
get the show on the road | осуществить намеченное (Anglophile) |
get thin on top | облысеть (Anglophile) |
get thin on top | лысеть (Anglophile) |
get things back on the rails | вернуть всё на свои места (Aslandado) |
get tickets on oneself | воображать о себе Бог весть что |
get to work on time | попасть на работу вовремя |
get to work on time | попада́ть на работу вовремя |
get to work on time | попадать на работу вовремя |
get tough on | обуздать |
get tough on | вести ожесточённую полемику с |
get tough on | начинать применять жёсткие меры в отношении (Russia Gets Tough on Coronavirus) |
get tough on | выступать с резкими высказываниями в адрес |
get tough on | подвергать нападкам |
get tough on | выступать с нападками на |
get tough on | выступать с жёсткой критикой |
get tough on | делать резкие заявления в адрес |
get up early on weekdays | вставать рано по будням (Suslika) |
get up on a horse | сесть на лошадь |
get up to speed on | приобщать к |
get up to speed on | информировать о |
get up to speed on | приобщить к (= поделиться информацией) |
get up to speed on | обучать |
get up to speed on | сообщать |
get up to speed on | держать в курсе |
get up to speed on | ознакомлять с |
get up to speed on | узнать (So why not host a small dinner party so everyone can get up to speed on what is going on in everyone else's lives? VLZ_58) |
get up to speed on | проинформировать о |
get up to speed on | поделиться информацией о |
get updated on the situation | уточнять обстановку (muzungu) |
get used to walking on a leash | высвориться (pf of высвориваться) |
get used to walking on a leash | высвориваться (impf of высвориться) |
get your hands on something | заполучить (Дмитрий_Р) |
get your skates on! | шевелись! (Come on, get your skates on – we should be there by now! 4uzhoj) |
getting off on the right foot | произвести хорошее впечатление (Helene2008) |
getting off on the right foot | должным образом начать взаимоотношения (And getting off on the right foot with the new American President is high on everyone's priority. (BBC, "Leaders gather for G20 summit") Helene2008) |
getting on credit | забор |
getting on in years | пожилой |
getting thin on top | лысеющий (Anglophile) |
he came down on me for getting to work late | он наказал меня за опоздание на работу |
he is getting on a fair treat | его дела идут как нельзя лучше |
he is getting on a fair treat | его дела идут как нельзя лучше |
he is getting on for 80 | ему уже под восемьдесят |
he is getting on in years | он в возрасте |
he is getting on in years | он уже в возрасте |
he is getting on in years | он стареет |
he is good at getting his pupils on | он умеет заставить своих учеников работать |
he sets his hopes on getting on in life | он очень надеется добиться в жизни успеха |
he sets his hopes on getting on in life | он очень надеется преуспеть в жизни |
he was getting on in years | он был уже в возрасте |
he was intent on getting a first | он был полон решимости получить диплом с отличием |
how are sb., you, we, they getting on? | как идут дела? |
how are sb., you, we, they getting on? | как жизнь? |
how are sb., you, we, they getting on? | как денёк выдался? |
how are sb., you, we, they getting on? | как чьи-л., напр., его, ваши дела? |
how are you getting on? | как дела? |
how are you getting on? | как вы живёте? |
how are you getting on? | как у вас идут дела? |
how are you getting on? | как вы поживаете? (kee46) |
how are you getting on? | как поживаете |
how are you getting on? | как успехи? (Anglophile) |
how is sb., he, she, it getting on? | какой денёк выдался? |
how is sb., he, she, it getting on? | как денёк выдался? |
how is sb., he, she, it getting on? | как жизнь? |
how is sb., he, she, it getting on? | как у тебя сегодня день? |
how is sb., he, she, it getting on? | как твои дела сегодня? |
how is sb., he, she, it getting on? | как идут дела? |
how is sb., he, she, it getting on? | как чьи-л., напр., его, ваши дела? |
how is he getting on? | как его дела? |
how is he getting on? | как идут его дела? |
how is he getting on? | как у него идут дела? |
how is your boy getting on in school? | как дела в школе у вашего мальчика? |
how is your brother getting on? | как поживает ваш брат? |
how's sb., he, she, it getting on? | как идут дела? |
how's sb., he, she, it getting on? | как денёк выдался? |
how's sb., he, she, it getting on? | как жизнь? |
how's sb., he, she, it getting on? | как чьи-л., напр., его, ваши дела? |
I think it's quite enough to be getting on with | я думаю, что для начала хватит (Taras) |
I want to make sure they don't try to cheap out on me and I end up getting bamboozled. | я хочу убедиться, что они не попытаются сэкономить на мне, и я в итоге не окажусь кинутым. (Alexey Lebedev) |
insist on getting one's own way | настоять на своём |
insist on getting own way | настоять на своём |
it is getting on for 4 o'clock | уже почти четыре часа |
it is getting on for six o'clock | скоро будет шесть (часов) |
it is getting on for suppertime | скоро ужин |
it is getting on for supper-time | скоро ужин |
it is getting on for supper-time | время близится к ужину |
it is getting on for suppertime | время близится к ужину |
it is getting on for three months since we had any news | уже скоро три месяца, как у нас нет никаких известий |
it is getting on fox six o'clock | скоро будет шесть |
it was getting dark, so they pressed on | уже темнело, и они прибавили шагу |
it was getting on for midnight | время приближалось к полуночи (It was getting on for midnight when I pulled into the driveway. ART Vancouver) |
it's getting on | уже становится поздно (Bullfinch) |
it's getting on for three o'clock | скоро три (часа) |
people are getting on to the fact that | люди начинают понимать что |
people are getting on to the fact that | люди начинают осознавать, что |
she is always getting on to me | вечно она меня пилит |
she is getting on for 70 | ей уже к семидесяти идёт |
she is getting on for eighty | ей скоро стукнет восемьдесят лет |
she is getting on for forty | ей под сорок лет |
she is getting on for ninety | ей скоро будет девяносто лет |
she is getting on for seventy | ей скоро семьдесят |
she is getting on for seventy | ей скоро исполнится семьдесят (лет) |
she is getting on for thirty | ей скоро тридцать |
she is getting on for thirty | ей скоро будет тридцать лет |
she is getting on for twenty | ей идёт двадцатый год |
she is getting on nicely | она поправляется |
she is getting on nicely | у неё всё в порядке |
slip your overcoat on, it's getting chilly | накиньте пальто – становится холодно |
stop getting offended on criticism | прекратить обижаться на критику (Alex_Odeychuk) |
stop getting offended on criticism | перестать обижаться на критику (Alex_Odeychuk) |
stop getting on my nerves | хватит действовать мне на нервы (Alex_Odeychuk) |
the ball got stuck on the roof | мяч застрял на крыше |
the master is getting on | учитель стареет |
the year is getting on | год близится к концу |
time is getting on | время идёт |
time is getting on | времени мало (linton) |
time is getting on | время уже позднее |
time is getting on | уже становится поздно (Bullfinch) |
to not to get on | быть не в ладах (with) |
we are getting low on sugar | у нас остаётся маловато сахару |
we must be getting on | нам пора идти |
while he was getting on with the job | пока он занимался делом |
you're getting to be a bad influence on my children | вы начинаете оказывать на моих детей дурное влияние |
you've got your hat on the wrong way round | вы надели шляпу задом наперёд |