Subject | English | Russian |
gen. | ability to get on well with people | коммуникабельность (Andrew Goff) |
gen. | didn't get along very well | не сложились отношения ("It's very quiet there. Mr. Vannier has been living there three years now. Before that he lived up in the Hollywood hills, on Diamond Street. Another man lived with him there, but they didn't get along very well, Mr. Vannier said." "I feel as if I could understand that too," I said. (Raymond Chandler) ART Vancouver) |
oil | get a well back on production | возвращать скважину в эксплуатацию |
HR | get a well-paying job | получить хорошо оплачиваемую работу (Washington Post Alex_Odeychuk) |
trav. | get a well-rounded overview | хорошо осмотреть (sankozh) |
trav. | get a well-rounded overview | хорошенько осмотреть (достопримечательности sankozh) |
gen. | get along quite well | быть в прекрасных и т.д. отношениях (capitally, splendidly, badly, etc.) |
gen. | get along quite well | прекрасно и т.д. ладить (capitally, splendidly, badly, etc.) |
inf. | get along real well | отлично ладить (Since then me an' Smokey get along real well with the local cops. 4uzhoj) |
busin. | get along well | находить общий язык (контекстный перевод translator911) |
gen. | get along well | хорошо ладить |
gen. | get along well | уживаться (They don't get along. – не уживаются ART Vancouver) |
Makarov. | get along well together | хорошо уживаться |
uncom. | get along well with | быть в приязни (Супру) |
Makarov. | get along well with | быть в хороших отношениях с (someone – кем-либо) |
busin. | get along well with | быть в хороших отношениях (smb, с кем-л.) |
gen. | get along well with | быть в хороших отношениях (с кем-либо) |
gen. | get milk as well! | и молоко купи! |
busin. | get on very well | быть в очень хороших отношениях |
gen. | get on very well | отлично ладить |
gen. | get on well | ладить (denghu) |
gen. | get on well | хорошо и т.д. уживаться (famously, swimmingly, badly, etc.) |
gen. | get on well | хорошо и т.д. ладить (famously, swimmingly, badly, etc.) |
gen. | get on well | выбиться на дорогу |
gen. | get on well | ладиться |
Gruzovik | get on well | выйти на дорогу |
gen. | get on well | у кого-либо дела идут хорошо (linton) |
gen. | get on well with | находить общий язык (=быть в хороших отношениях, ладить Trident) |
uncom. | get on well with | быть в приязни (Супру) |
gen. | get on well with | ладить с (someone – кем-либо) |
gen. | get on well with | быть в хороших отношениях (с кем-либо) |
busin. | get on well with each other | ладить друг с другом хорошо |
gen. | get oneself well | вылечиться (After these specialists basically said, You have six months to live, good luck, I had to figure out how to make myself well using herbal and natural remedies. ART Vancouver) |
gen. | get things working well | налаживать работу (tfennell) |
Gruzovik | get well | воскресать (impf of воскреснуть) |
Gruzovik | get well | воскреснуть (pf of воскресать) |
gen. | get well | поправляйся (Баян) |
gen. | get well | идти на поправку (He got well fast – Он быстро шел на поправку – powerthesaurus.org dimock) |
gen. | get well | оправиться |
gen. | get well | поправляться |
Gruzovik, inf. | get well | оздоравливать (impf of оздоровить) |
Gruzovik, inf. | get well | вызволиться (pf of вызволяться) |
Gruzovik, inf. | get well | вызволяться (impf of вызволиться) |
inf. | get well | отхворать |
Gruzovik, inf. | get well | оздоровлять (pf of оздоравливать) |
inf. | get well | отходиться |
inf. | get well | отхаживаться |
inf. | get well | оздороветь |
Makarov. | get well | выздоравливать |
Makarov. | get well | выздороветь |
gen. | get well | оправляться |
Gruzovik | get well | поправиться (pf of поправляться) |
gen. | get well | поправляться (Юрий Гомон) |
gen. | get well | поправиться |
Gruzovik, inf. | get well | отхаживаться (impf of отходиться) |
Gruzovik, inf. | get well | отходиться (pf of отхаживаться) |
dial. | get well | справиться |
Gruzovik, dial. | get well | справиться (pf of справляться) |
Gruzovik, dial. | get well | справляться (impf of справиться) |
dial. | get well | справляться |
gen. | get well | выздоравливай (пожелание Rust71) |
gen. | get well again | выздороветь |
Gruzovik, inf. | get well again of a person | выхаживаться (impf of выходиться) |
inf. | get well again | выходиться (of a person) |
gen. | get well again | поправиться |
gen. | get well again | встать на ноги |
gen. | get well and come back as soon as you can! | поправляйтесь и приезжайте поскорее обратно! |
gen. | get well as fast as you can | выздоравливай поскорее (Верещагин) |
gen. | get well as fast as you can | выздоравливайте поскорее |
inf. | get well out of harm's way | от греха подальше (Technical) |
gen. | get well soon! | желаю скорейшего выздоровления! (VLZ_58) |
cliche. | get well soon | скорейшего выздоровления (ART Vancouver) |
gen. | get well soon! | выздоравливай! (Stiernits) |
gen. | get well soon! | скорее выздоравливай! (Юрий Гомон) |
gen. | get well soon! | скорей выздоравливай! (Юрий Гомон) |
gen. | get well soon! | скорей поправляйся! (Юрий Гомон) |
gen. | get well soon! | скорее поправляйся! (Юрий Гомон) |
gen. | get well soon | поправляйся скорее (OLGA P.) |
ironic. | did it get you well? | легче стало? (OLGA P.) |
gen. | get-well card | открытка с пожеланием скорейшего выздоровления |
gen. | get-well present | подарок (с пожеланием (скорейшего) выздоровления Taras) |
gen. | get-well present | подарок на поправку (Taras) |
gen. | he can bloody well get his own dinner | ничего с ним не случится, если он сам позаботится об обеде |
Makarov. | he can get on well with his work today | сегодня ему хорошо работается |
Makarov. | I could get you a better price on that, I'm well in with their chief buyer | я помогу вам продать это по более выгодной цене – я в хороших отношениях с менеджером по закупкам |
gen. | I could get you a better price on that, I'm well in with their chief buyer | я могу предложить вам за это более высокую цену, я в хороших отношениях с менеджером по закупкам |
gen. | I hope you'll soon get well again | надеюсь, вы скоро поправитесь |
gen. | if he'd only get well! | лишь бы он выздоровел! |
gen. | I'm going to get well, ain't I? | я поправлюсь, правда? |
gen. | it's no secret that we don't get along very well | не секрет, что мы не ладим |
inf. | not get along with ...very well | не дружить с (чем-л неодушевлённым Баян) |
gen. | not get along with ...very well | не слишком силён в (I do not get along with computers very well, I would rather not have to type all this out. ART Vancouver) |
dipl. | the desk jockeys at our place don't get paid very well | у нас служащим платят мало (bigmaxus) |
gen. | the frontier is so well guarded that no one can get across | граница так надёжно охраняется, что её невозможно нарушить |
gen. | the frontier is so well guarded that no one can get across | граница так хорошо охраняется, что её невозможно нарушить |
gen. | the frontier is so well guarded that no one can get across | граница так хорошо охраняется, что никто не может её перейти |
gen. | the frontier is so well guarded that no one can get across | граница так надёжно охраняется, что никто не может её перейти |
polit. | the hook must sit well or the fish will get away | рыба должна хорошо сидеть на крючке, иначе она сорвётся с крючка (bigmaxus) |
saying. | the pitcher goes once too often to the well and gets broken at last | сколько верёвочке не виться, а конец будет (VLZ_58) |
proverb | the pitcher goes once too often to the well and gets broken at last | сколько бадье в колодце не плескаться, однажды расколется (Это не замена на близкую по смыслу русскую пословицу, а перевод со стилизацией под таковую. Vadim Rouminsky) |
inf. | they get along very well | они прекрасно ладят |
gen. | they get along well together | они живут мирно |
gen. | they get along well together | они хорошо уживаются |
gen. | we don't get on at all well | у нас не очень хорошие отношения |
gen. | well, did you get the permit? | ну что, получили разрешение? |
gen. | well, every hour I try to get something done | каждый час я пытаюсь что-то сделать (Alex_Odeychuk) |
gen. | well, that could still get by | ну, это ещё куда ни шло |
gen. | “will he get well?” — “I fear not”, he whispered | «он поправится?» — «Боюсь, что нет», — прошептал он |
gen. | you would get on very well with him | вы бы с ним легко ужились |