DictionaryForumContacts

   English
Terms containing get up with | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
Makarov.don't get mixed up with that gangне связывайся с этой компанией
Makarov.don't get mixed up with this businessне впутывайся в это дело
Makarov.drains got silted up with mud and bits of twigsстоки оказались забитыми грязью и обломками веток
gen.get caught up withбыть вовлечённым (Wallace is caught up in his work and has little time for his son vogeler)
gen.get caught up withбыть занятым (Wallace is caught up in his work and has little time for his son vogeler)
busin.get fed up withнадоедать
busin.get fed up withнадоесть (smth)
busin.get fed up withуставать (smth, от чего-л.)
busin.get fed up withпресытиться
busin.get fed up with...быть сытым по горло от...
inf.get hooked up withсвязаться с (Karen got hooked up with some guy from Prince George. – связалась с ART Vancouver)
disappr.get mixed up withвпутываться в ("I just moved out of there. I don't want to get mixed up with that sort of thing." Raymond Chandler ART Vancouver)
disappr.get mixed up withвпутаться в ("I just moved out of there. I don't want to get mixed up with that sort of thing." Raymond Chandler ART Vancouver)
Makarov.get mixed up with somethingбыть замешанным в (чем-либо)
gen.get mixed up withсвязываться с (кем-либо VseZnaika)
gen.get sb. mixed up with someone elseспутать с кем-то другим ('I was wondering if he couldn't have got me mixed up with someone else, when the telephone bell rang outside in the hall, and the maid came in to say that I was wanted.' (P.G. Wodehouse) – Я уже подумал, что он спутал меня с кем-то другим... ART Vancouver)
inf.get oneself worked up with a carсойти с ума от машины (Andrey Truhachev)
inf.get oneself worked up with a carтащиться от машины (Andrey Truhachev)
inf.get oneself worked up with a carбалдеть от машины (Andrey Truhachev)
inf.get oneself worked up with a carпотерять голову от авто (Andrey Truhachev)
inf.get oneself worked up with a carсходить с ума от машины (Andrey Truhachev)
inf.get oneself worked up with a carпотерять голову от автомобиля (Andrey Truhachev)
inf.get oneself worked up with a carголову потерять от машины (Andrey Truhachev)
idiom.get tangled up with someone/somethingсвязаться с кем-либо / чем-либо (The boy had gotten tangled up with a bad bunch of kids and was in serious trouble. / It is a huge mistake to get tangled up with drugs.)
idiom.get tangled up with someone/somethingспутаться с кем-либо / чем-либо (The boy had gotten tangled up with a bad bunch of kids and was in serious trouble. / It is a huge mistake to get tangled up with drugs.)
progr.get up and running with the new programming modelпоставить работу в соответствии с новой моделью программирования (Alex_Odeychuk)
inf.get up close and personal withтесно сблизиться с (Technical)
ed.get up to speed withосвоить (что-л. Alex_Odeychuk)
fig.get up withдогнать (SergeiAstrashevsky)
fig.get up withугнаться (SergeiAstrashevsky)
idiom.get up with the chickensвставать с петухами (Andrey Truhachev)
idiom.get up with the chickens ‎вставать с первыми петухами (4uzhoj)
gen.get up with the roostersвставать с петухами (triumfov)
gen.get up with wrong foot foremostвстать с левой ноги
inf.get wrapped up withувлечься (чем-либо Ремедиос_П)
Makarov.he got into a mix-up with the policeон подрался с полицейскими
Makarov.he got mixed up with a man who had a bad influence on himон спутался с человеком, который оказывал на него дурное влияние
Makarov.he got mixed up with a man who had a bad influence on himон связался с человеком, который оказывал на него дурное влияние
Makarov.he needs someone for the job with a bit of get-up-and-goдля этой работы ему нужен энергичный человек
Makarov.if the pipe gets blocked up try sluicing it out with hot waterесли труба засорится, попробуйте промыть её горячей водой
proverbif you lie down with dogs, you get up with fleasсм. lie down with dogs, get up with fleas (Баян)
proverbif you lie down with dogs, you will get up with fleasс кем поведёшься, от того и наберёшься
proverbif you lie down with dogs, you will get up with fleasесли ляжешь с собаками, то встанешь с блохами
gen.it was a custom with him to get up earlyон имел обыкновение вставать рано
proverblie down with dogs, get up with fleasс кем хлеб-соль водишь, на того и походишь (Баян)
proverblie down with dogs, get up with fleasс кем поведёшься, от того и наберёшься (Баян)
proverbif you lie down with dogs, you get up with fleasс кем поведешься, от того и наберешься (Баян)
Makarov.my ears frequently get stopped up with waxя часто затыкаю уши воском
Makarov.she'll have to brace up to her misfortune and get on with her workей надо пережить неудачу и продолжать работу
Makarov.sucking up to the teacher won't get her any higher marks, and will only make her unpopular with the other childrenесли она будет подлизываться к учителям, её оценки не улучшатся, а дети от неё отвернутся
Makarov.the drains got silted up with mud and bits of twigsстоки оказались забитыми грязью и обломками веток
gen.with at this he got up and went outи тут затем, с этими словами он встал и вышел
Makarov.you'll have to brace up to your misfortune and get on with your workтебе надо пережить неудачу и продолжать работу