DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject General containing get under | all forms | exact matches only | in specified order only
EnglishRussian
don't get so hot under the collarне горячись! (VLZ_58)
get a situation under controlсправиться с трудной ситуацией (Andrey Truhachev)
get boots from under the bedдостать сапоги из-под кровати
get crime under controlобуздать преступность (It’s why dozens of businesses have created a new coalition, SOS: Save Our Streets, to send an urgent message to governments: get crime under control. They say they’re losing millions of dollars due to theft and damage, and must raise prices to cover those losses, which they estimate costs consumers $500 annually. vancouversun.com ART Vancouver)
get hot under the collarгорячиться
get hot under the collarразгорячиться
get hot under the collarраспалиться (возбудиться, в т.ч. и сексуально Abysslooker)
get hot under the collarпогорячиться (clck.ru dimock)
get hot under the collarвскипеть (гневом Andrey Truhachev)
get hot under the collarвспылить (Andrey Truhachev)
get hot under the collarрассердиться
get hot under the collarвыйти из себя
get oneself under controlсправляться с собой (framboise)
get out from underразвязаться с (кем-либо, чем-либо)
get snowed underсвалиться на голову (о работе; The weekend slipped up on me again and I got snowed under with things to do. m_rakova)
get things under controlвзять ситуацию под контроль (CNN Alex_Odeychuk)
get underвстать под
get underгасить (пожар)
get underтушить (пожар)
get underпроходить
get underовладеть
get underуложиться, подпасть под (напр., to get under a certain threshold Christie)
get underустанавливать контроль
get underпролезать под (чем-либо)
get under armsвзяться за оружие
get under blowпопасть под удар (sheetikoff)
get under controlпроконтролировать ситуацию (Yeldar Azanbayev)
get under controlнавести порядок в (чем-либо)
get under controlустановить контроль над (чем-либо)
get under someone's feetпод ногами путаться
get under someone's feetпод ногами вертеться
get under influenceподчинить кого-либо своему влиянию
get under someone's skinзападать в душу (Taras)
get under someone's skinглубоко заинтересовать
get under someone's skinзапасть в душу (Well, let's just say you got under my skin Taras)
get under someone's skinзалезть в душу (Mikhail11)
get under someone's skinдокучать (VLZ_58)
get under someone's skinпроникаться (Initially, I disliked this book, but somehow it got under my skin. Stanislav Silinsky)
get under someone's skinпроизвести незабываемое впечатление (на кого-либо)
get under someone's skinдействовать на нервы (кому-либо: His constant boasting was beginning to get under my skin.)
get under someone's skinовладеть чьими-либо мыслями
get under someone's skinраздражать (кого-либо)
get under someone's skinполюбиться (I used to hate the city, but after a while it kind of got under my skin. • The actress accepted the role because the character really got under her skin.)
get under someone's skinвскружить голову (кому-либо)
get under someone's skinнаступить на любимую мозоль (КГА)
get under someone's skinв печёнках сидеть (у кого-либо)
get under some old boxesзакатиться под старые ящики (under some bushes, etc., и т.д.)
get under some old boxesзалезать под старые ящики (under some bushes, etc., и т.д.)
get under someone's feetпод ногами путаться
get under someone's feetпод ногами вертеться
get under swayподчинить кого-либо своему влиянию
get something under the beltобладать (чем-либо Mizu)
get something under the beltиметь что-либо в запасе (e.g: Gambits got an advantage under the belt Mizu)
get under the hedgeпролезать под изгородью (under the wire netting, under the rope, etc., и т.д.)
get under the influenceпопасть под влияние (He got under the influence of a street gang. – Он попал под влияние уличной шайки. Soulbringer)
get under the skinвзволновать
get under the skinзаставить нервничать
get under the skinпопортить нервы
get under the skinдокучать
get under the skinзаставить поволноваться
get under the skinзадеть
get under the skinвызывать раздражение
get under the skinдействовать в пику
get under the skinвызвать раздражение
get under the skinвывести из равновесия
get under the skinподействовать на
get under the skinзадевать
get under the skinзаставлять волноваться
get under the skinпотрёпать нервы
get under the skinиспортить нервы
get under the skinзаставить понервничать
get under the skinсделать назло
get under the skinволновать
get under the skinдосаждать
get under the skinраздражать
get under the skinподействовать на нервы
get under the skinбрать за живое
get under the skinраздражить
get under the skinдосадить
get under the skinдействовать на нервы
get under the wheelsпопасть под колёса (under a motor-car, etc., и т.д.)
get under the wheelsпопасть под колеса (under a motor-car, etc., и т.д.)
get someone under one's thumbсогнуть в три погибели (grafleonov)
get under wayприходить в движение
get under wayсдвинуться с места, отправиться (VASSILIEV)
get under wayначинаться (Ремедиос_П)
get under wayсдвинуться с мёртвой точки (Ремедиос_П)
get under wayсдвинуться с места (VASSILIEV)
get under wayпуститься в путь
get under wayначаться (Ремедиос_П)
get under wayнаправляться
get under wayосуществлять
get under wayотправляться в путь
get under wayстартовать (triumfov)
get under wayотправиться (VASSILIEV)
get under wayнаправиться
get under wayначать проводить в жизнь
I'm a little under the weather, I don't want to get you sick.я слегка простудился, не хочу вас заразить
I'm a little under the weather, I don't want to get you sick.я слегка простудилась, не хочу вас заразить
strike gets under wayзабастовка начинается