DictionaryForumContacts

   English
Terms containing get to the bottom of | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
idiom.get down to the bottom of somethingдобраться до сути дела (Bobrovska)
idiom.get down to the bottom of somethingузнать всю правду (Bobrovska)
Makarov.get down to the bottom ofдобраться до сути дела
animat.get to the bottom ofпонять что к чему (I'm gonna get to the bottom of this South_Park)
gen.get to the bottom ofиспить чашу до дна
gen.get to the bottom ofустановить истинные причины (Alexander Demidov)
Игорь Мигget to the bottom ofвникнуть в
Игорь Мигget to the bottom ofразобраться что к чему
Игорь Мигget to the bottom ofдокопаться до корней
Игорь Мигget to the bottom ofразобрать
Игорь Мигget to the bottom ofразбираться что к чему
Игорь Мигget to the bottom ofвникать в
gen.get to the bottom ofдобраться до исходной точки (sth.)
gen.get to the bottom ofдокопаться до сути (sth.)
Makarov.get to the bottom of somethingдобраться до сути (чего-либо)
Makarov.get to the bottom of somethingраскусить (т. е. хорошо понять; что-либо)
gen.get to the bottom ofнайти причину (sth.)
gen.get to the bottom ofдобраться до корней (sth.)
jarg.get to the bottom ofразбираться, чего к чему (MichaelBurov)
amer.get to the bottom ofдокопаться до сути (чего-либо; We'll get to the bottom of this mystery. Val_Ships)
Gruzovik, fig.get to the bottom ofраскусить (pf of раскусывать)
jarg.get to the bottom ofразобраться, чего к чему (MichaelBurov)
abbr.get to the bottom ofдокопаться до истины (Tanya Gesse)
idiom.get to the bottom ofразобраться в (Authorities in New Zealand are trying to get to the bottom of a rather macabre mystery after a disembodied foot was discovered on a beach. coasttocoastam.com ART Vancouver)
idiom.get to the bottom ofразобраться, в чём тут дело (We promise we'll get to the bottom of it. ART Vancouver)
gen.get to the bottom ofдобраться до сути дела
gen.get to the bottom ofразгадать (Anglophile)
gen.get to the bottom ofдобраться до сути (чего-либо)
Makarov.get to the bottom of a personразгадать человека
idiom.get to the bottom of itразобраться, в чём тут дело (We promise we'll get to the bottom of it. ART Vancouver)
gen.get to the bottom of somethingдокопаться до сути дела (ART Vancouver)
gen.get to the bottom of somethingдойти до сути, понять смысл происходящего (jouris-t)
gen.get to the bottom of somethingвыяснить, в чём заключается проблема (jouris-t)
gen.get to the bottom of somethingдокопаться до истины (ART Vancouver)
gen.get to the bottom of somethingдокопаться до сути (ART Vancouver)
Gruzovikget to the bottom of somethingдобраться до сути дела
crim.law.get to the bottom of thatустановить истину по делу (Alex_Odeychuk)
Makarov.get to the bottom of the matterдокопаться до сути дела
Makarov.get to the bottom of the matterдокопаться до сути вопроса
Makarov.get to the bottom of the mysteryдокопаться до сути тайны
Makarov.get to the bottom of the problemдокопаться до сути проблемы
busin.get to the bottom of the problemдойти до самой сути проблемы
busin.get to the bottom of the problemдойти до самой сути вопроса
Makarov.get to the bottom of the problemдокопаться до сути задачи
Makarov.get to the bottom of the sackдобраться до дна мешка
idiom.get to the bottom of thisразобраться с проблемой ("I will never be ordering anything from Blue Bumblebee and Canada Post again! Can someone tell me why it takes an additional 18 days to deliver my package to my apartment, when it is already sitting in Calgary?" "Hi there, DM us your order # & we’ll get to the bottom of this." ART Vancouver)
hist.get to the bottom of what caused thisустановить причину произошедшего (Alex_Odeychuk)
idiom.get to the bottom of what happenedдобраться до сути того, что произошло (ART Vancouver)
idiom.get to the bottom of what happenedдокопаться до того, что случилось (I think we have finally gotten to the bottom of what happened. ART Vancouver)
idiom.get to the bottom of what mistakes were madeдокопаться до истины и установить, какие ошибки были допущены (CNN, 2021 Alex_Odeychuk)
Makarov.we must get to the bottom of thisмы должны докопаться до сути дела