DictionaryForumContacts

   English
Terms containing get it | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
Makarov.a new knife needs to be ground down to get it really sharpновый нож надо заточить, чтобы он был на самом деле острый
Makarov.a philosopher once said "Be careful what you wish for, you might get it"'будь осторожен в своих мечтах, они могут исполниться', – говорил один философ
gen.as bad as it getsхуже некуда (vitalinew)
gen.as bad as it getsхуже не бывает (vitalinew)
gen.as cheap as it getsмаксимально самый дешёвый Compared with other supercomputers, this is as cheap as it gets. (VLZ_58)
gen.as clever as it getsумнее не бывает (SaShA28)
gen.as easy as it getsпроще не бывает (alemaster)
gen.as good as it getsлучше не бывает (YVR)
gen.as good as it gets forэто настолько здорово/ это настолько хорошо, насколько возможно/ это лучший момент (-I remember you would run up to me and through your little hands around me and hold me tight. That's about as good as it gets for a father/Я помню, ты подбегала ко мне, обнимала меня своими маленькими ручонками, держа крепко. Это лучший момент для отца. netflix.com nadine3133)
gen.as it getsкак только бывает (Vadim Rouminsky)
gen.as it getsкак только можно (Vadim Rouminsky)
gen.as luck would get itнаудачу
gen.as luck would get itпо счастливой случайности
gen.as luck would get itпо воле случая
gen.as luck would get itна авось
gen.ask him about it when you get the chanceспросите его об этом при случае
gen.be careful what you wish for, you might just get itбойтесь своих желаний, они имеют свойство сбываться (версия Энтони Сопрано, "Клан Сопрано", 3 сезон, 8 серия Dominator_Salvator)
gen.Beg, steel, or borrow but get itДостаньте любыми правдами и неправдами (Dominator_Salvator)
gen.can get it anywhereвы можете всюду это достать
gen.cars trams, buses, etc. make it easier to get aboutмашины и т.д. облегчают передвижение
gen.cheer up, we may get out of it somehowничего, авось кривая вывезет!
gen.Come on! Get it together!Ну же, соберись! (Taras)
gen.courier that letter – it needs to get there todayотправьте это письмо с курьером, оно должно быть там сегодня
gen.did he get drunk again? that's about itон опять напился? да не без того
inf.do it before he gets angryон добром просит тебя
gen.do you get it?смекаешь, в чём дело-то?
Makarov.don't answer the phone, I'll get itне подходи к телефону, я возьму трубку
Makarov.don't get chewed up about the new law, it won't affect youчто ты беспокоишься по поводу этого нового закона, он тебя не касается
gen.don't get upset about itне расстраивайся из-за этого
gen.don't let it get the better of you!не поддавайся (ART Vancouver)
gen.don't let it get you downне стоит из-за этого приходить в уныние
gen.don't let it get you down!не поддавайся!
gen.don't let it get you down!держись!
Makarov.don't try to cheat on your income tax, you'll never get away with itне пытайся надуть налоговую инспекцию, всё равно не получится
Makarov.don't try to cheat on your income tax, you'll never get by with itне пытайся мошенничать с налогами, всё равно у тебя ничего не выйдет
gen.during the war – but that was before your time, of course – it was difficult to get enough breadво время войны тебя, конечно, тогда ещё и на свете не было с хлебом было очень трудно
Makarov.during the war-but that was before your time, of course-it was difficult to get enough breadво время войны тебя, конечно, тогда ещё и на свете не было было очень трудно с хлебом
Makarov.get a lawyer to spell out the contract for you, so that you understand your responsibilities if you sign itобратись к юристу, чтобы он растолковал тебе условия контракта, и ты понимал свои обязанности, когда будешь подписывать его
gen.get away with itим ничего за это не будет (Alex_Odeychuk)
Игорь Мигget away with itне понести наказание за содеянное
inf.get away with itповезти (By 15.30 Chris was done – 20 pieces grafted. But he was lucky. Autumn is a bad time to do this work – it should be done in January when the trees are dormant. He just about got away with it. bbc.com ART Vancouver)
gen.get away with itей ничего за это не будет (Alex_Odeychuk)
gen.get him to tell her about itуговорите его рассказать ей об этом
gen.get it all mixed upвсё перепутать (People leave me so much stuff to keep an eye on I get it all mixed up. ART Vancouver)
gen.get it doneдавай (в некоторых контекстах 4uzhoj)
gen.get it done environmentсреда, ориентированная на выполнение (заданий)
gen.get it down fineосновательно узнать (что-либо)
gen.get it down fineосновательно изучить (что-либо)
gen.Get it made!Удачи! Всё схвачено! (Taras)
gen.get it madeуметь всё схватывать
gen.get it madeвсё устроить (в жизни Alex Lilo)
vulg.get it onсексуально возбудиться
inf.get it out of your head!и думать забудь!
Gruzovikget it out of your head!и думать забудь!
gen.get it ready by the time I comeприготовьте это к моему приходу
gen.get it rightправильно подойти к делу (A.Rezvov)
gen.get it rightпонять правильно
gen.get it through your headнамотай себе это на ус (Tamerlane)
inf.get it togetherвключай мозги (VLZ_58)
inf.get it togetherперестань дурить (VLZ_58)
inf.get it togetherвозьмись за ум (A term used to tell someone to get it together and start using their brain. VLZ_58)
gen.get it wrongнеправильно понять
gen.get it wrong wayнеправильно понять
inf.Get off it!Ой, я вас умоляю! (VLZ_58)
inf.Get on with it!не тяни! (ART Vancouver)
gen.Get on with it!не тяни резину! (Рина Грант)
inf.Get on with it, whatever it isВыкладывай, что там у тебя (ART Vancouver)
gen.get out there and do itвозьми и сделай это (suburbian)
gen.get out there and do itвозьми и сделай (suburbian)
gen.get over it!смиритесь с этим! (Taras)
gen.get over it!смирись с этим! (Taras)
gen.get over it!выбрось это из головы! (Taras)
gen.get over it!не обращай внимания! (Taras)
gen.get over it!не бери в голову! (Taras)
gen.get over it!смирись и забудь! (Taras)
gen.get over it!будь выше этого! (Taras)
gen.get over it!плюнь на это! (Taras)
gen.get over it!плюнь ты на это! (Taras)
gen.get over it!забудь ты об этом! (Taras)
gen.get over it!возьми себя в руки! (Taras)
gen.get this bag off my back it's really weighing me downснимите этот мешок у меня со спины, я сгибаюсь под его тяжестью
inf.get with itне разевай рот (VLZ_58)
Makarov.grandma broke her leg, and it was a long time before she was able to get around again on her ownбабушка сломала ногу, и прошло много времени, прежде чем она снова смогла самостоятельно передвигаться
Makarov.grandma broke her leg, and it was a long time before she was able to get round again on her ownбабушка сломала ногу, и прошло много времени, прежде чем она снова смогла самостоятельно передвигаться
Makarov.he always gets away with itон всегда выходит сухим из воды
Makarov.he always gets away with itон всегда выходит из положения
Makarov.he bought the house, but he can't get possession of it before Julyон купил дом, но не может вступить во владение им до июля
gen.he broke the window, and he's really going to get itон разбил окно и теперь получит за это
Игорь Мигhe can't just get away with itу него этот номер не пройдёт
Игорь Мигhe can't just get away with itэто ему не сойдёт с рук
gen.he could not get it out of his headэто не выходило у него из головы
gen.he did not get it without any troubleэто ему не даром досталось
Makarov.he doesn't care where you will get the money for itего не интересует, гду ты возьмёшь деньги на это
Makarov.he finds it a great trouble to get up earlyон очень не любит рано вставать
gen.he finds it hard to get used to city lifeон с трудом вживается в городскую жизнь
Makarov.he gets a bit chesty when it's foggyв туманную погоду он начинает кашлять
gen.he gets it from his motherэто он унаследовал от матери
Makarov.he gets it from his motherэта черта характера у него от матери
gen.he gets it from his motherэто эта черта характера и т. п. у него от матери
gen.he has had to spend a lot of time, energy. etc. to get itэто ему недёшево досталось
gen.he has screwed the lid down so tightly that I can't get it off!он так сильно завинтил крышку, что я не могу её открыть
gen.he hoped that it would get byон надеялся, что это пройдёт незамеченным
Makarov.he is a good horn player, but it takes him half the evening to get hotон прекрасный трубач, но ему надо полвечера, чтобы разыграться
gen.he is a good horn player, but it takes him half the evening to get hotон прекрасный трубач, но ему надо полвечера, чтобы разыграться
Makarov.he is really blown it now, he'll never get another chanceтеперь он и правда это проворонил, другого шанса у него уже никогда не будет
gen.he made it a rule to get up earlyон взял себе за правило рано вставать
Makarov.he may have to pig it for a time while the repairs get finishedему, вероятно, придётся пожить в тесноте, пока не закончится ремонт
Makarov.he never gets around to itу него руки до этого не доходят
Makarov.he promised, and he won't get away from it nowон обещал – теперь не отопрётся
gen.he said that nobody would get wind of itон сказал, всё будет шито-крыто (VLZ_58)
Игорь Мигhe said we'd get away with itон сказал, всё будет шито-крыто
Makarov.he shall have to spend some time smartening up the house if he wants to get a good price for itесли он хочет получить хорошую цену за дом, ему придётся потратить некоторое время, чтобы привести дом в порядок
gen.he still doesn't get itдо него до сих пор не дошло
gen.he still doesn't get itдо него так и не дошло
gen.he was afraid he'd get it in the neck for being lateон боялся, что ему попадёт за опоздание (Taras)
gen.he was warned to get with it or resignего уведомили – или начинай, или откажись
Makarov.he will do it provided he get helpон сделает это при условии, что ему помогут
gen.he will get his own back on you for it!он вам это припомнит!
gen.he won't get away with itЕму это даром не пройдёт (ART Vancouver)
gen.he won't get away with itэто ему не сойдёт с рук
Makarov.he'd love to get rid of his infatuation for Jane, it's all hopelessон бы очень хотел освободиться от своей страсти к Джейн, всё это безнадёжно
gen.he'll get it for this!ну и попадёт же ему за это!
gen.help me to get the washing in, it's rainingпомоги мне занести бельё в дом, а то пошёл дождь (В.И.Макаров)
gen.his hand had been out at tennis for so long that he could not get it in againон так долго не играл в теннис, что совсем разучился
gen.how did you get to know it?как вам удалось это узнать?
gen.how did you get to know it?как вы об этом узнали?
gen.how long will it take you to get yourself cleaned up?сколько вам надо времени, чтобы привести себя в порядок?
vulg.how to do it and not to get itшутливое название книг и пособий по сексологии (by one who did it and got it)
gen.how will you get it here?как вы это сюда доставите?
gen.I am sure I can get away with itдумаю, что мне это сойдёт
gen.I am sure I can get away with itя уверен, мне это удастся
gen.I can get it for you wholesaleмогу вам это достать по оптовой цене
gen.I cannot get it for love nor moneyя не могу получить этого ни по дружбе, ни за деньги
gen.I can't get down to thinking about itникак не могу сесть и подумать об этом
Makarov.I can't get enough purchase on itмне не хватает упора
Makarov.I can't get enough purchase on itмне не хватает опоры
gen.I can't get it up any more!у меня больше не стоит! (Проблема с эрекцией AKarp)
gen.I can't get my head around itодного понять не могу! (cemcem4ik)
gen.I can't get over itя не могу свыкнуться с этим
gen.I can't get over it, I saw him a week ago, he looked a healthy man, and now he is deadТрудно поверить, что его нет в живых, неделю тому назад я видел его вполне здоровым (Taras)
Makarov.I couldn't get it over to him that he must comeя никак не мог ему вдолбить в голову, что он должен прийти
Makarov.I couldn't get it over to him that he must comeя никак не мог ему внушить, что он должен прийти
gen.I didn't get itя не уловил (Например, какую либо информацию. TranslationHelp)
inf.I didn't get itя не въехал (В значении я не понял что-либо. TranslationHelp)
gen.I didn't get itя не понял (Например, какую либо информацию. TranslationHelp)
gen.I don't get itне понял
gen.I don't get itя этого не понимаю
gen.I don't know why I should get it in the neck for something I haven't doneя не понимаю, почему я должен получать втык за то, чего не делал (Taras)
gen.I find it pays to get up earlyя считаю, что имеет смысл рано вставать
gen.I found it hard to get at what drove themя никак не мог понять, что ими движет (их мотивов)
gen.I get that part of itэто я понимаю (He's married – okay, I get that part of it. But why would he need to indicate in his application that he's not? ART Vancouver)
gen.I had hoped to get to the meeting but I found at the last minute that I couldn't make itя надеялся попасть на собрание, но в последнюю минуту понял, что не успею
Игорь МигI just can't get my head around it!не укладывается в голове!
gen.I make it a rule to get up earlyя обычно рано встаю
gen.I should like to get a nearer view of itя хотел бы рассмотреть это поближе
gen.I sure hope it never gets to this pointнадеюсь, до этого не дойдёт (ART Vancouver)
Makarov.I told him for his good, he needn't get in such a rise about itя это сказала из лучших побуждений, ему не следовало так выходить из себя
gen.I went to get the money and found it was goneя хватился денег, но их уже не было
gen.I will do it provided I get helpя это сделаю при условии, что мне помогут (Franka_LV)
gen.I will see what I can get for itпосмотрю, сколько я могу за это выручить
gen.I will see what I can get for itпосмотрю, сколько я могу за это взять
gen.I will see what I can get for itпосмотрим, что я смогу за это получить
gen.I will see what I can get for itпосмотрим, что мне за это дадут
gen.I will see what I can get for itпосмотрю, сколько я могу за это получить
gen.if get get to see him I'll ask him about itесли я его увижу, я спрошу его об этом
gen.if he gets there it will be a marvelесли он туда доберётся, это будет чудо
Makarov.if I get to see him I'll ask him about itесли я его увижу, я спрошу его об этом
gen.if I get to see him I'll ask him about itесли я его увижу, я спрошу его об этом
Makarov.if I plug away at painting the room, I may get it finished tonightесли я вплотную займусь покраской комнаты, я закончу сегодня
gen.if it gets that farесли до этого дойдёт (Stanislav Zhemoydo)
Makarov.if the formation of bombers gets broken, the single machine may have to "take evasive action", but it will not attempt to dogfightесли строй бомбардировщиков распадается, одиночная машина может принять меры по уклонению, но не должна пытаться вступить в бой
Makarov.if the pipe gets blocked up try sluicing it out with hot waterесли труба засорится, попробуйте промыть её горячей водой
gen.if you don't watch it, you will get into troubleесли вы не будете осторожны, вы попадёте в трудное положение
gen.if you don't watch it, you will get into troubleесли вы не будете осторожны, вы попадёте в беду
Makarov.if you get lost in a forest, it is best to double back the way you cameесли ты заблудился в лесу, лучший способ выбраться – пройти назад по собственным следам
gen.if you get lost, it's your funeralесли вы заблудитесь, пеняйте на себя
gen.if you keep practising, you'll soon get the feel of itесли вы будете продолжать упражняться, вы с этим скоро освоитесь
gen.I'll do it the first chance I getя сделаю это в первую свободную минуту
gen.I'll get around to doing it some dayя когда-нибудь доберусь до этого
gen.I'll get around to itя как-нибудь этим займусь
gen.I'll get down on itя этим займусь (Taras)
gen.I'll get itя открою (дверь bookworm)
gen.I'll get onto it straight awayя займусь этим прямо сейчас (pivoine)
gen.i'll get right on itя сейчас же этим займусь (Andy)
gen.I'll get right on itя немедленно этим займусь (ART Vancouver)
Makarov.I'll get round to itя как-нибудь этим займусь
Makarov.I'll get you even if it takes the rest of my lifeя до тебя доберусь, даже если на это придётся потратить остаток моей жизни
gen.I'll let you get back to itне буду отвлекать (4uzhoj)
gen.I'll let you get back to itне буду мешать (4uzhoj)
Makarov.I'm afraid this old piano is now beyond repair so we'd better get rid of itбоюсь, что это старое пианино не подлежит ремонту и лучше было бы избавиться от него
gen.I'm afraid this old piano is now beyond repair so we'd better get rid of itбоюсь, что это старое пианино не подлежит ремонту, и лучше было бы от него избавиться
gen.I'm going to get my way if it's the last thing I doне я лошадь не моя буду, если не добьюсь своего
gen.in the early 1980s, it was very easy to get into the businessв начале восьмидесятых было очень легко стать бизнесменом
gen.in the past it's been very difficult to get ticketsраньше было очень трудно доставать билеты
Makarov.it always takes some time to get over the shock of someone's deathкогда кто-нибудь умирает, всегда нужно некоторое время, чтобы шок прошёл
gen.it always takes some time to get over the shock of someone's deathкогда кто-нибудь умирает, всегда нужно некоторое время, чтобы справиться с шоком
gen.it can get quite cold here at nightпо ночам здесь бывает довольно холодно
Makarov.it caps me how this drunkard gets his work doneя совершенно не понимаю, как этому пьянице удаётся делать своё дело
Makarov.it comes to the morning when he is going to get the dropприближается утро, когда его должны повесить
gen.it doesn't get any better than thisНичего лучше быть не может (ART Vancouver)
gen.it doesn't get any better that thisЛучше ничего не бывает (expressing extreme satisfaction ART Vancouver)
gen.it doesn't get any more difficult than thatнет ничего труднее этого (Technical)
gen.it doesn't get any more straightforward than thatЯснее не бывает (ART Vancouver)
gen.it doesn't get better than thatчто может быть лучше? (NumiTorum)
gen.it doesn't get better than thatлучшего и пожелать нельзя (NumiTorum)
gen.it doesn't get better than thatлучше и быть не может (NumiTorum)
gen.it doesn't get meэто меня не трогает
gen.it doesn't get meэто меня не волнует
avia.it doesn't get much better!лучше не бывает! (Пояснительная надпись под фотографией совместного полёта "Спитфайра" и "Авро Ланкастера" photo provided by @john randall‎, spitfire appreciation group Oleksandr Spirin)
gen.it doesn't matter where charities get their money from: what counts is what they do with itне важно, откуда благотворительные организации берут деньги, важно то, как они их используют
gen.it doesn't pay to get angryзлиться не стоит
gen.it flashed through his mind that he might never get backв голове у него промелькнула мысль о том, что он, возможно, никогда не вернётся
gen.it gave me a great deal of trouble to get his consentмне стоило большого труда добиться его согласия
gen.it gets almighty coldстановится чертовски холодно
gen.it gets betterэто ещё не все (NumiTorum)
Игорь Мигit gets darkсгущаются сумерки
Игорь Мигit gets darkтемнеет
gen.it gets dark here early in the winterзимой здесь темнеет рано
gen.it gets me why she suddenly decided to sell the houseне понимаю, почему она так внезапно решила продать дом
gen.it gets me why she suddenly decided to sell the houseстранно, почему она вдруг решила продать дом
Gruzovikit gets on my nervesэто мне действует на нервы
gen.it gets past me how he does it!мне совершенно непонятно, как он это делает
gen.it gets worseи это только цветочки (Ремедиос_П)
gen.it gets worse and worse as it goes onдальше – больше (Anglophile)
Makarov.it goes against my nature to get up early in the morningрано вставать по утрам противно моей натуре
gen.it has taken me many years to begin to get accustomed to this roleпотребовалось много лет прежде, чем я стал привыкать к этой новой для меня самого роли
Makarov.it irks her to have to get up so earlyеё страшно раздражает, что приходится вставать так рано
gen.it is a good idea to open and close valves every so often to make sure that they don't get gummed upхорошо бы почаще открывать и закрывать клапаны, чтобы они не засорялись
Makarov.it is always advisable to check in early to get a good seat on your flightполезно регистрироваться на рейс пораньше, чтобы получить хорошее место в самолёте
gen.it is always advisable to check in early to get a good seat on your flightвсегда лучше регистрироваться на рейс пораньше, чтобы получить хорошее место в самолёте
Makarov.it is always difficult to get at the truthвыяснить, как что было на самом деле, нелегко
gen.it is always difficult to get at the truthвыяснить правду всегда нелегко
gen.it is beginning to get darkтемнеет
gen.it is beginning to get darkначинает темнеть
gen.it is difficult to get a good job nowсейчас трудно найти хорошую работу
gen.it is difficult to get a job nowсейчас трудно найти работу
gen.it is difficult to get alongsideтрудно пристать
gen.it is easy to get into a rutлегко погрязнуть в рутине
gen.it is get ting darkтемнеет
gen.it is get ting darkстановится тёмно
gen.it is hard to get along with people from a different backgroundСложно иметь дело с людьми не своего круга (Samura88)
gen.it is impossible to get by on that moneyневозможно прожить на такие деньги
Gruzovik, inf.it is just beginning to get lightзабрезжило
inf.it is just beginning to get lightзабрало
gen.it is just between us, get it?это только между нами, понятно?
gen.it is no use get huffy about itнет смысла из-за этого так раздражаться
gen.it is nothing to get excited aboutбеспокоиться нет причин
gen.it is nothing to get excited aboutволноваться нет причин
gen.it is possible to get a sunburn on an overcast dayобгореть можно и при облачной погоде
Makarov.it is quite untrue to say that emotionally vulnerable patients who "get into a flap" over exams will subsequently panic when a real situation threatens them in later lifeсовершенно неверно считать, что эмоционально возбудимый пациент, который "начинает паниковать" на экзамене, будет себя так же вести в реальной ситуации
Makarov.it is rare that he gets home before darkон редко приходит домой засветло
gen.it is safe to get warmer as the day goes onднём, несомненно, потеплеет
gen.it is safe to get warmer as the day goes onпозднее, несомненно, потеплеет
gen.it is silly to get upset over thatглупо волноваться из-за этого
gen.it is starting to get warmerстановится теплее
Makarov.it is the mode to live high, to spend more than we getэто обычай жить богато, тратить больше, чем мы получаем
gen.it is the mode to live high, to spend more than we getмодно жить богато и тратить больше, чем получаешь
gen.it is time to get upпора вставать
Makarov.it is time to turn now if we wish to get home in time for dinnerпора поворачивать назад, если мы хотим поспеть к обеду
gen.it is too early for him to get marriedему ещё рано жениться
gen.it isn't easy to get a foothold as a film actorнелегко пробиться в киноактёры
inf.it just gets to meвсё достало (Taras)
inf.it just gets to meпросто всё достало (Taras)
gen.it made my day when he told me I was going to get a pay riseэто был очень счастливый день, когда он сообщил мне о надбавке к оплате (слишком буквальный перевод. Идиомы 'something makes your day" означает быть счастливым. It's great to hear from you. It's really made my day. - Я был очень рад тебя услышать. Я был очень счастлив тебя услышать. Bob_cat)
gen.it must get better than thisдолжно стать лучше (Alex_Odeychuk)
gen.it seemed impossible to get across to them by mere languageказалось, слова до них не доходят
gen.it sounds to me as if someone were trying to get into the houseпо звуку мне показалось, что кто-то пытался забраться в дом (as if someone was running away, etc., и т.д.)
gen.it sounds to me as if someone were trying to get into the houseпо звуку у меня сложилось впечатление, что кто-то пытался забраться в дом (as if someone was running away, etc., и т.д.)
gen.it takes a month to get deliveries fromДоставка из... занимает месяц (Lyubov_Zubritskaya)
Makarov.it takes an experienced politician to get such an unpopular message overнужно быть очень опытным политиком, чтобы провести такое непопулярное решение
gen.it takes an hour to get to workдорога на работу занимает час (Пособие "" Tayafenix)
gen.it takes her ten minutes to get a mealей нужно десять минут, чтобы приготовить поесть
Makarov.it took a while for them to get started, but now they are really motoringнекоторое время у них ушло на раскачку, но теперь они работают очень быстро
gen.it took a while for them to get started, but now they are really motoringнекоторое время у них ушло на раскачку, но теперь они буквально гонят
gen.it took all her ingenuity to manage to get a ticketей понадобилась вся её хитрость, чтобы достать билет
gen.it took him just ten minutes to get the car through the trafficвсего за десять минут он смог вырулить из сплошного потока машин
gen.it took me a long time to get the fireя долго не мог развести огонь
Makarov.it took two years for me to get better, during which time he spoon-fed me and did absolutely everything around the houseпока я поправлялся, прошло два года, и всё это время он кормил меня с ложки и выполнял всю работу по дому
gen.it took two years for me to get better, during which time he spoon-fed me and did absolutely everything around the houseпока я поправлялась, прошло два года, и всё это время он кормил меня с ложки и выполнял всю работу по дому
gen.it was a custom with him to get up earlyон имел обыкновение вставать рано
gen.it was a devil of a job to get planning permissionполучить разрешение на строительные работы было чертовски трудно
gen.it was a feat to get him to comeбыло нелёгким делом затащить его сюда
Makarov.it was a hassle to get a visaбыло тяжёло получить визу
Makarov.it was a real hardship for her to get to work on timeей было действительно трудно приходить на работу вовремя
Makarov.it was a relief to get homeбыло утешительно добраться домой
gen.it was a relief to get homeбыло большим облегчением оказаться дома
gen.it was a tremendous coup for the local paper to get an exclusive interview with Prince Charlesполучить эксклюзивное интервью с принцем Чарльзом было огромной удачей для местной газеты
gen.it was а relief to get homeбыло большим облегчением оказаться дома
Makarov.it will be good to get out after being imprisoned in my room with the feverтак хорошо выйти на улицу после того, как я просидел взаперти из-за температуры
gen.it will be nearly two by the time you get downвы приедете не раньше двух часов
gen.it will get him nowhere, it won't get him anywhereэтим он ничего не добьётся
gen.it will get him nowhere, it won't get him anywhereэто ничего ему не даст
inf.it will get very darkочень затемнеет
gen.it will take thirty minutes to get to the station, allowing for traffic delaysс учётом дорожных пробок путь до станции займёт тридцать минут
gen.it will take thirty minutes to get to the station, allowing for traffic delaysс учётом дорожных заторов до станции займёт тридцать минут
gen.it will take thirty minutes to get to the station, allowing for traffic delaysс учётом дорожных заторов путь до станции займёт тридцать минут
gen.it will take two hours to get thereтуда два часа ходу
gen.it won't be easy sledding to get the bill through the assemblyбудет очень нелегко протолкнуть законопроект через палату
gen.it won't get us anywhereкакой в этом смысл (4uzhoj)
gen.it won't get us anywhereкакой в этом смысл? (=этим мы ничего не добьёмся; очень контекстозависимый вариант) Пример: Look, we can sit here arguing over who screwed up all day long, but pointing fingers at each other won't get us anywhere. 4uzhoj)
Игорь Мигit won't get you anywhereсебе дороже
gen.it won't get you anywhereты с этого ничего не поимеешь (VLZ_58)
Игорь Мигit won't get you anywhereбесполезно
Игорь Мигit won't get you anywhereпустая трата времени
Игорь Мигit won't get you anywhereнапрасная трата времени
gen.it won't get you anywhereэто тебе ничего не даст (Showing off isn't going to get you anywhere today. VLZ_58)
Игорь Мигit won't get you anywhereничего не даст
gen.it won't take long before you get sick leading that kind of lifeдолго ли заболеть при таком образе жизни!
Makarov.it would do no hurt to get the house paintedне мешало бы покрасить дом
gen.it'll take me a week to get together all the materials I need for my talkмне потребуется неделя, чтобы собрать материалы для выступления
gen.it's a clever plan, but will it get by?это остроумный план, но удастся ли его провернуть?
Makarov.it's a good idea to get in at the start, whatever you're doingчем бы ты не занимался, начинать надо как можно раньше
gen.it's a good idea to get in at the start, whatever you're doingкаким бы делом ты ни занимался, надо включаться в него с самого начала
gen.it's a real hassle to get this child to eatсемь потов сойдёт, пока накормишь этого ребёнка
Makarov.it's a sure thing that he'll get firedчто его уволят-это уж точно
gen.it's a sure thing that he'll get firedчто его уволят – это уж точно
gen.it's a toss-up whether he will get here in timeэто ещё вопрос, придёт ли он вовремя
gen.it's a trick to get rid of meэто уловка, чтобы избавиться от меня
gen.it's a wonder that we didn't get lostмы просто чудом не заблудились
Makarov.it's absurd that we have to get up so earlyкак нелепо, что нам нужно так рано вставать
gen.it's an easy place to get toтуда легко добраться
Makarov.it's been hard to get a steady fix on what's going onбыло трудно точно определить, что же происходит
gen.it's been hard to get a steady fix on what's going onбыло трудно точно определить, что же происходит
gen.it's better, don't you think, to get it over with?как по-твоему, не лучше ли сразу с этим покончить?
gen.it's difficult for her to get used to city waysей трудно привыкнут к городской жизни
gen.it's difficult to get by on that kind of moneyтрудно прожить на такие деньги
gen.it's difficult to get help these daysв наше время очень трудно найти помощника по хозяйству
gen.it's easy to get behind with one's knowledgeлегко отстать от современного уровня знаний
gen.it's easy to get behind with one's knowledgeнам надо следить за литературой по этому предмету
gen.it's going to get worse before it gets betterперед тем, как станет лучше – будет хуже (Bloomberg)
Makarov.it's good to get outside in the fresh air again, after being boxed up in the house all winterкак хорошо выйти снова на свежий воздух после того, как просидел всю зиму в четырёх стенах
gen.it's good to get outside in the fresh air again, after being boxed up in the house all winterкак хорошо выйти снова на свежий воздух, после того как просидел всю зиму в четырёх стенах
gen.it's got to get better than thisвот увидишь, станет лучше (Alex_Odeychuk)
gen.it's hard to get a decent job once you've done timeтрудно найти благопристойное занятие, находясь в тюрьме
gen.it's hard to get hold of himего очень трудно застать
gen.it's hard to get on with such a manс таким человеком трудно ужиться
gen.it's hard to get on with such a manс таким человеком трудно поладить
gen.it's impossible to get anything out of himот него ничего не добьёшься
gen.it's more fun to give a present than to get oneделать подарки гораздо приятнее, чем получать их
gen.it's no good carping at the boy's behaviour, he'll only get worseнет смысла ругать парня за поведение, он только станет вести себя ещё хуже
gen.it's no good carping at the boy's behaviour, he'll only get worse.нет смысла ругать парня за поведение, он только станет вести себя хуже
gen.it's no good carping at the boy's behaviour, he'll only get worseнет смысла ругать парня за поведение, он только станет вести себя хуже
gen.it's no secret that we don't get along very wellне секрет, что мы не ладим
gen.it's not every day that you getна дороге не валяется (lexicographer)
gen.it's so crowded here you just can't get anyone else inтут яблоку упасть негде
gen.it's sure to get aboutэто наверняка станет известным
gen.it's the early bird that gets the wormранняя пташка склюёт червячка
gen.it's the squeaky wheel that gets the greaseстучите и обрящете (m_mahalingam)
gen.it's the squeaky wheel that gets the greaseсмазывают прежде колесо, которое скрипит
gen.it's time for you to get on stage and do your numberтебе пора выходить на сцену и исполнять свой номер
gen.it's time to get upпора вставать
gen.it's something to get one's teeth intoэто стоящее дело, за это стоит взяться
gen.it's unlike him to get so angryтак сердиться на него непохоже
gen.it's very windy, so hopefully I don't get blown awayочень ветрено, надеюсь, меня не сдует (vasvas)
gen.I've worked over the stove for a full hour but just can't get it goingя уже целый час бьюсь, никак не растоплю печки
Makarov.... JFK, a president who could ask for the moon-and get itДж. Ф. Кеннеди, президент, который мог попросить луну с неба – и получить её
Makarov.let him get down to it at onceпусть он сейчас же принимается за дело
Makarov.let the children blow off steam outside while the weather's fine, they get so restless indoors when it's rainingдайте детям порезвиться на улице, пока хорошая погода, они буквально места себе дома не находят, когда идёт дождь
gen.let us set out before it gets darkдвинемся в путь до наступления темноты
gen.let's get it overдавай покончим с этим
gen.let's get it overдавай разделаемся с этим
gen.let's get it overдавай закончим это (дело)
gen.let's get it straightдавайте начистоту
gen.Let's get on with it.не будем терять времени (Рина Грант)
gen.let's get right to itПерейдём к делу (I know your time's short, so let's get right to it.)
gen.let's get to it!Приступим!
gen.let's take that scene back to the beginning and get it right this timeдавай вернёмся к началу сцены и повторим её на этот раз правильно
Игорь Мигnot to get away with itпонести наказание
Игорь Мигnot to get away with itполучать по заслугам
Игорь Мигnot to get away with itне сходить с рук
Игорь Мигnot to get away with itпоплатиться
gen.oh, I get itПонимаю
gen.oh, I get itА, ясно! (ART Vancouver)
inf.ok, I get itхорошо, понял (Alex_Odeychuk)
gen.one cannot get it for love or moneyни за что на свете
gen.one cannot get it for love or moneyни за какие деньги
gen.one can't get it for love or moneyни за что на свете
gen.one can't get it for love or moneyни за какие деньги
gen.one didn't get round to itне дошли руки (I said I would write to you, but as usual I never got round to it.)
gen.one would be glad to get to paradise but the blames do not allow itрад бы в рай - да грехи не пускают
gen.one would be glad to get to paradise but the blames don't allow itрад бы в рай - да грехи не пускают
gen.one would probably get away with it ifи всё бы ничего
Makarov.pick on one job and get it doneвыбери одно дело и сделай его
Makarov.prime the pump with a little water to get it startedналей немного воды в помпу перед тем, как запускать её
gen.real as it getsреальней не бывает (Beforeyouaccuseme)
gen.real as it getsсамое настоящее (Beforeyouaccuseme)
Makarov.research section cannot get underway unless we staff it upсектор исследований не сможет развернуться, если мы не добавим ему работников
gen.she found it difficult to get her American jokes across to an English audienceей трудно было донести до английского слушателя свои американские шутки
Makarov.she found it difficult to get that excitedей было сложно так сильно переживать
Makarov.she had better get on with this work if she wants to finish it todayей лучше продолжить работу, если она хочет закончить её сегодня
Makarov.she managed to get out of itей удалось отвертеться
gen.she will get it hot!ей попадёт!
Makarov.she won't get away with itей это даром не пройдёт
gen.she won't get away with itЕй это даром не пройдёт (ART Vancouver)
gen.so the way it turns out, I'm to get the blame after all?я же, выходит, виноват?
gen.so we are to get nothing, it seemsоказывается, нам ничего не причитается
gen.stop talking and get on with itбольше дела, меньше слов (4uzhoj)
Makarov.that was the last bus disappearing round the corner, we shall have to hoof it if we want to get home tonightтолько что уехал последний автобус, если мы хотим сегодня попасть домой, придётся идти пешком
Makarov.the book is not in stock, but we can get it for youэтой книги нет на складе, но мы можем её вам достать
Makarov.the clock warned them it was time to get readyчасы оповестили их, что пора приготовиться
gen.the doctors told him to get her away from it allврачи велели ему увезти её подальше, чтобы она отвлеклась от всего, что было
Makarov.the lid was nailed down, so we couldn't get it offкрышка была прибита гвоздями, так что мы не могли её оторвать
Makarov.the locals got used to bargaining with each other, so it was difficult for me to get a good priceместные жители так привыкли друг с другом торговаться, что мне было не легко получить хорошую цену
gen.the nail had gone rusty in the wood and I couldn't get it awayгвоздь заржавел и я не мог его вытащить из доски
Makarov.the old car can't get up steep hills, but it can putter along on the flat all rightэта старая машина не может подниматься на крутые холмы, но по равнине вполне себе ездит
Makarov.the old car can't get up steep hills, but it can putter along on the flat all rightэта старая машина не может брать крутые холмы, но по равнине вполне ездит
gen.the only way to get rid of temptation is to yield to itединственный способ избавиться от искушения-это поддаться ему
gen.the pill was so large that he couldn't get it downтаблетка была такая большая, что он не мог её проглотить
Makarov.the rabbit tried to get beneath the fence but it was too fat to go underкролик пытался протиснуться под забором, но он был слишком толст, чтобы пролезть под ним
Makarov.the research section cannot get underway unless we staff it upсектор исследований не сможет развернуться, если мы не добавим ему работников
Makarov.the sky is the limit when it comes to cost and those in search of the ultimate state-of-the-art kitchen may get little change out of €200000когда речь заходит о стоимости, любые ограничения отпадают, и тому, кто ищет кухню, оснащённую по последнему слову техники, возможно, придётся выложить не меньше двухсот тысяч евро
Makarov.the street lights go on when it gets dark and go off at midnightкогда темнеет, включают фонари, а когда наступает полночь, их выключают
Makarov.the street lights go on when it gets dark and go off at midnightфонари включаются, когда темнеет, и гаснут в полночь
Makarov.the vase had been put on top of the cupboard so that it wouldn't get brokenвазу поставили повыше на буфет, чтобы она не разбилась
gen.the whole world gets to hear about itоб этом узнаёт весь мир (bookworm)
Makarov.the wounded horse lobbed along, trying to reach the farm where it knew it could get helpраненая лошадь, прихрамывая, пыталась добраться до фермы, она знала, что там ей помогут
Makarov.there is going to be hardship, but we have to grit out teeth and get on with itвпереди нас ожидают трудности, но нам придётся стиснуть зубы и продолжать дело
gen.there is no place I can get it fromмне неоткуда это достать
gen.there is nowhere I could get it fromмне негде взять это
gen.there is nowhere she could get it fromей негде взять это
Игорь Мигthey say it will get coldобещают похолодание (На следующей неделе обещают похолодание. – They say it will get cold next week. / / mberdy.19)
Makarov.this firm has arranged to check off your union membership money from your pay before you get itна этой фирме профсоюзные взносы вычитаются из зарплаты
gen.this firm has arranged to check off your union membership money from your pay before you get itна этой фирме профсоюзные взносы вычитаются из зарплаты до того, как вы её получите
gen.this is as good as it getsдругого не будет (также в зависимости от контекста: "другого раза" или "другой возможности" 4uzhoj)
Makarov.trams and buses make it easy to get aboutтрамваи и автобусы облегчают передвижение
gen.trams and buses make it easy to get aroundтрамваи и автобусы облегчают передвижение
Makarov.try not to get too strung up before the examination, it doesn't helpне нужно очень волноваться перед экзаменом, это не поможет
Makarov.try to get the medicine down, it's good for youпостарайся проглотить лекарство, тебе станет лучше
Gruzovikuntil it gets darkдотемна
gen.wait and see, you're going to get it from your father!погоди, достанется тебе от отца!
gen.we are better of without you them, etc. it's easier for the horse to start when the woman gets off the cartбаба с возу – кобыле легче
gen.we hoped things would get better but as it is they are getting worseмы надеялись, что положение улучшится, но в действительности оно ухудшается
gen.we must make a push to get it doneмы должны поднатужиться, чтобы сделать это
gen.we must make a push to get it doneмы должны поднажать, чтобы сделать это
Makarov.we mustn't let him get away with the idea that he won't have to pay for itмы не должны допустить, чтобы у него сформировалась мысль, что ему не придётся за это платить
Makarov.we shall have to spend some time smartening up the house if we want to get a good price for itесли мы хотим получить хорошую цену за дом, нам придётся потратить некоторое время, чтобы привести его в порядок
gen.what do you get out of it?в чём твоя выгода? (Taras)
gen.whatever trouble that you're thinking, I could get into itо какой непристойности ты бы ни задумался, я с радостью к тебе присоединюсь (Alex_Odeychuk)
Makarov.when I come to demand my dues I shall find it a hard matter to get themкогда я приду требовать то, что мне причитается, я обнаружу, что не так-то просто это получить
Makarov.when I get this program I tune it outкогда я попадаю на эту программу, я переключаю телевизор
Makarov.when I get this program I tune it outкогда я попадаю на эту программу, я переключаю приёмник
gen.when it's time to get looseкогда наступает время раскрепощаться (Alex_Odeychuk)
gen.when will I get it back?когда я получу это обратно?
gen.when you get down to itесли разобраться
gen.when you get down to it there's not much difference between the twoпо существу между этими двумя почти нет разницы
gen.when you get to know it betterкогда вы с этим получше познакомитесь
Makarov.where can I get a shirt like that? It's hep. Jumble style, but hepгде бы я мог достать такую рубаху? она – классная. В безумном стиле, но классная
gen.where does he get it from?и в кого он только такой уродился? (Anglophile)
Игорь Мигwho get away with itкого не поймать
Игорь Мигwho get away with itкто вне досягаемости
Игорь Мигwho get away with itкого не засудят
gen.without a car telephone I find it hard to get ahead of the gameбез телефона в автомобиле мне трудно своевременно реагировать на изменившуюся ситуацию
gen.would be glad to get to paradise but the blames do not allow itрад бы в рай - да грехи не пускают
gen.would be glad to get to paradise but the blames don't allow itрад бы в рай - да грехи не пускают
gen.you better do it, or else you will get into troubleсмотри, сделай это, а не то худо будет
gen.you can get it anywhereвы можете всюду это достать
Makarov.you can get it at the grocer'sэто есть в бакалейной (лавке)
gen.you can get it from meвы можете получить это у меня
gen.you can get it in any shopэто можно купить в любом магазине
gen.you can get that book and prospect itвы можете взять эту книгу и изучить её
gen.you cannot get it for love or moneyни за что на свете
gen.you cannot get it for love or moneyни за какие деньги
gen.you cannot get out of itот этого не открутишься
gen.you can't get away from it!ничего нельзя изменить!
gen.you can't get away from it!ничего нельзя поделать!
gen.you can't get away from it!от этого не уйдёшь
gen.you can't get it for love or moneyни за что на свете
gen.you can't get it for love or moneyни за какие деньги
gen.you don't want to know what it took to get the real dealВам лучше не знать, сколько усилий это потребовало (Taras)
gen.you got yourself into this mess – it's you who should get yourself out of itсам заварил кашу, сам и расхлёбывай (literal meaning description djnickhodgkins)
gen.you have to get down to thinking about itпора над этим задуматься
Makarov.you have to get yourself together, no one else can do it for youты должен сам держать себя в руках, никто другой не сумеет сделать это за тебя
gen.you have to get yourself together, no one else can do it for youвы сами должны удержать себя в руках, никто другой вместо вас этого не сделает
Makarov.you may have to pig it for a time while the repairs get finishedвам, вероятно, придётся пожить в тесноте, пока не закончится ремонт
Makarov.you may read your paper when you get it into shapeты сможешь сделать доклад, когда приведёшь его в надлежащий вид
gen.you must get done with itс этим нужно кончать
gen.you must get done with itс этим нужно покончить
gen.you must get finished with itс этим нужно кончать
gen.you must get finished with itс этим нужно покончить
Makarov.you must get your clothes in the King's Road, that's where it's atты можешь отвезти свою одежду на Кинг Роуд, там её оценят по достоинству
gen.you must get your clothes in the King's Road, that's where it's atты можешь отвезти свою одежду на Кингз Роуд, там её оценят по достоинству
gen.you were lucky to get out of it that easilyвы ещё счастливо отделались
gen.you will soon get used to itвы скоро привыкнете к этому
gen.you won't get away with itТебе это даром не пройдёт (ART Vancouver)
gen.you won't get away with itтебе это с рук не сойдёт
gen.you'll get into hot water for itнагорит тебе за это
gen.you'll get it!тебе влетит!
gen.you'll get it for breaking that vase!тебе крепко достанется за то, что ты разбил вазу!
gen.you'll get little by itвы немного от этого выиграете
gen.you'll get little by itвы мало чего этим добьётесь
gen.you'll get nothing by itвам это ничего не даст
gen.you'll never get away with itу тебя это не выйдет
gen.you'll never get by with itу тебя это не выйдет
gen.you'll never get what you want if you don't go after it energeticallyвы никогда не получите того, что хотите, ели не будете энергично добиваться своей цели
gen.you'll never get what you want if you don't go after it energeticallyвы никогда не получите того, что хотите, ели не будете энергично добиваться своего
Makarov.you'll soon get used to itвы скоро к этому привыкнете
Makarov.your work will get by, but try to improve itтвоя работа будет принята, но постарайся её улучшить
gen.you're going to get it good!вам достанется попадётся на орехи!
gen.you're going to get it good!вам будет на орехи!
gen.you're going to get it in the neck for that remarkты ещё получишь по шее за то, что ляпнул такое
Showing first 500 phrases