Subject | English | Russian |
Makarov. | be desperate to get a job | быть готовым на всё, чтобы получить работу |
Makarov. | get a job | получить работу |
Makarov. | get a job | находить работу |
gen. | get a job | устроиться |
gen. | get a job | поступить на работу (Азери) |
HR | get a job | находить работу (e.g.: ... as a unskilled labourer, working for a builder – ... неквалифицированного рабочего на стройке Alex_Odeychuk) |
inf. | get a job | пристроиться |
fin. | get a job | найти работу (dimock) |
obs. | get a job | определяться |
inf. | get a job | пристраиваться |
gen. | get a job | устроиться на работу (SirReal) |
gen. | get a job | устраиваться |
Makarov. | get a job | получить место |
gen. | get a job at | устроиться в (он устроился в компанию "Артизан" Tanya Gesse) |
lab.law. | get a job at City Hall | устроиться на работу в мэрию |
HR | get a job at the research institute | устроиться на работу в НИИ (Alex_Odeychuk) |
HR | get a job at the research institute | устроиться на работу в научно-исследовательский институт (Alex_Odeychuk) |
busin. | get a job done | выполнить задание (Alex_Odeychuk) |
busin. | get a job done | выполнить работу (Alex_Odeychuk) |
gen. | get a job through pull | получить должность по протекции |
gen. | get a job through pull | получить должность по блату |
gen. | get a job with | устроиться на работу в (какой-либо компании, организации dimock) |
gen. | get a job with | получить работу в (какой-либо компании, организации dimock) |
gen. | he can't seem to get a job | он, видимо, не в состоянии найти работу |
gen. | he flailed around trying to get a job | он в поисках работы |
Makarov. | he wants to get a job in Moscow | он хочет устроиться в Москве (на работу) |
Makarov. | he won't get a job and just slobs around all day | он и не думает искать работу, а просто бездельничает весь день |
gen. | how can he get a job after being behind bars for so long? | как же он может найти работу, если столько времени находился в тюрьме? |
Makarov. | if Sue gets a job, Mike will have to take up the slack at home | если Сью устроится на работу, Майку придётся вести домашнее хозяйство |
gen. | it is difficult to get a job now | сейчас трудно найти работу |
Makarov. | you can't get a job unless you have experience, but there's the rub, you can't get experience unless you have a job | если нет опыта, на работу не устроишься, но вот проблема: опыт можно приобрести, только если у тебя есть работа |
gen. | you got to have a pull to get a job like this | на такую работу можно устроиться только по знакомству |
gen. | you got to have a pull to get a job like this | на такую работу можно устроиться только по блату |