Subject | English | Russian |
Makarov. | a bull-dog of genuine breed | чистопородный бульдог |
busin., jarg. | a genuine buyer | серьёзный покупатель |
Makarov., jarg. | a genuine buyer | серьёзный покупатель ком. |
Makarov. | a genuine case of smallpox | несомненный случай оспы |
gen. | a genuine Rubens | подлинный Рубенс (картина) |
law | an apostille or legalisation certificate only confirms that the signature, seal or stamp on the document is genuine | Апостиль или свидетельство о легализации подтверждает только подлинность подписи, печати или штампа на прилагаемом документе (Johnny Bravo) |
law | an apostille or legalization certificate only confirms that the signature, seal or stamp on the document is genuine. | Апостиль или свидетельство о легализации только подтверждают, что подпись, печать или штамп на документе являются подлинными (Johnny Bravo) |
notar. | an apostille or legalization certificate only confirms that the signature, seal or stamp on the document is genuine. It does not mean that the content of the document is correct or that the Foreign & Commonwealth office approves of the content | Апостиль или свидетельство о легализации только подтверждает, что подпись, печать или штамп на документе являются подлинными. это не означает, что содержание документа является верным, или, что Министерство по иностранным и Содружества Наций делам утверждает, что его содержание верно. |
law | Apostille of legalization certificate only confirms that signature, seal of stamp on the document is Genuine. It does not mean that the contents of the document arc correct or that the Foreign & Commonwealth Office approves of the contents | Апостиль или свидетельство о легализации только подтверждают, что подпись, печать или штамп на документе являются подлинными. это не означает, что содержание документа является верным, или, что Министерство иностранных дел и по делам Содружества утверждает, что его содержание верно |
Makarov. | arouse a genuine love | возбуждать истинный интерес к литературе |
Makarov. | arouse a genuine love of ancient art | возбуждать истинный интерес к древнему искусству |
Makarov. | arouse a genuine love of mountains | возбуждать истинный интерес к горам |
Makarov. | arouse a genuine love of nature | возбуждать истинный интерес к природе |
Makarov. | arouse a genuine love of pictures | возбуждать истинный интерес к картинам |
gen. | be based on genuine friendship | строиться на подлинной дружбе (on honesty, on force and deception, etc., и т.д.) |
law | believe that such signature is genuine | быть уверенным, что такая подпись является подлинной (подписью данного нотариуса; в тексте нотариального заверения клерка округа в США Leonid Dzhepko) |
Makarov. | bull-dog of genuine breed | чистопородный бульдог |
crim.law. | cause or include a genuine threat to cause harm | причинять вред охраняемым законом ценностям или создавать реальную угрозу нарушения общественного порядка (Alex_Odeychuk) |
crim.law. | cause or include a genuine threat to cause harm | иметь серьёзные последствия (говоря о противоправном нарушении; причинять вред охраняемым законом ценностям или создавать реальную угрозу нарушения общественного порядка Alex_Odeychuk) |
law | certify that the signature is genuine | свидетельствовать подлинность подписи (в нотариальной надписи Leonid Dzhepko) |
gen. | confirmed to be original and genuine document | оригинальность и подлинность документа были подтверждены (Johnny Bravo) |
sec.sys. | control over genuine overseas passports | проверка действительности иностранных паспортов (Alex_Odeychuk) |
dipl. | ensure true and genuine continuing service | обеспечить подлинно непрерывное воздушное сообщение |
gen. | exchange of genuine cultural values | обмен подлинными культурными ценностями |
hist. | exhibit the genuine remains of antiquity in their real character | показывать правдивое лицо древности таким, какое оно есть (Alex_Odeychuk) |
med. | genuine abscess | истинный абсцесс (Игорь_2006) |
house. | genuine accessories | оригинальные аксессуары (Александр Стерляжников) |
labor.org. | genuine acting | искренняя игра (akimboesenko) |
gen. | genuine alignment | неподдельная слаженность (Kenan Shikhlinsky) |
ling. | genuine Anglophone | настоящий носитель английского языка (Alex_Odeychuk) |
gen. | genuine art | подлинное искусство |
busin. | genuine article | подлинный товар |
inf. | genuine article | что-то подлинное, настоящее (Miha4406) |
law | genuine assent | подлинное согласие (SergeyL) |
biom. | genuine association | подлинная зависимость |
busin. | genuine attempt to settle | искреннее стремление урегулировать (прблему, спор и т.п. translator911) |
media. | genuine breakthrough | настоящий прорыв (bigmaxus) |
media. | genuine breakthrough | настоящая победа (bigmaxus) |
fire. | genuine call | реальный сигнал пожарной тревоги |
bank. | genuine cardholder | законный держатель банковской карточки |
yacht. | Genuine Carrick Bend | плоский узел |
Makarov. | genuine case of smallpox | несомненный случай оспы |
math. | genuine cause | истинная причина |
bank. | genuine coin | неподдельная монета |
econ. | genuine coin | подлинная монета |
nucl.phys., радиоакт. | genuine coincidence | истинное совпадение |
immunol. | genuine colony | истинная колония |
gen. | genuine commitment to something | подлинная приверженность (чему-либо) |
busin. | genuine complaint | искренняя жалоба |
gen. | genuine concern | злободневный вопрос (Afina_Afina) |
gen. | genuine concern | насущный вопрос (grafleonov) |
gen. | genuine concern | насущный интерес (grafleonov) |
gen. | genuine concern | острая проблема (Afina_Afina) |
gen. | genuine concern | актуальная проблема (Afina_Afina) |
law | genuine connection | реальная связь (link) |
law | genuine consent | подлинное согласие (SergeyL) |
law | genuine construction | истинное толкование |
manag. | Genuine Contacttm Program | программа "Подлинный контакт" (оргздоровье raffi) |
philos. | genuine debate | глубокая дискуссия (on what the truth is Alex_Odeychuk) |
philos. | genuine debate | реальная дискуссия (on what the truth is Alex_Odeychuk) |
philos. | genuine debate | подлинные дебаты (Alex_Odeychuk) |
mil. | genuine decision | подлинное решение |
busin. | genuine demand | реальный спрос (dimock) |
dipl. | genuine democracy | подлинная демократия |
dipl. | genuine democracy | истинное народовластие |
dipl. | genuine democracy | истинная демократия |
law | genuine desire | искреннее желание (напр., genuine desire to bring the defendant to justice Aiduza) |
gen. | genuine devotion | настоящая преданность (Ivan Pisarev) |
gen. | genuine devotion | истинная преданность (Ivan Pisarev) |
gen. | genuine diamond | настоящий бриллиант |
quant.mech. | genuine dibaryon | гексакварк |
gen. | genuine differences | реальные разногласия (reverso.net Aslandado) |
dipl. | genuine disarmament | подлинное разоружение |
media. | genuine disarmament | реальное разоружение (bigmaxus) |
law | genuine dispute | спор о существе дела (см. разделение Дж.Локком споров на "споры о существе дела", "споры о словах" и "кажущиеся споры о словах, которые на самом деле являются спорами о существе" phylologus) |
notar. | genuine document | подлинный документ |
dipl. | genuine election | нефальсифицированные выборы |
law | genuine elections | нефальсифицированные выборы |
unions. | genuine employer | правильный работодатель (как вариант, "правильный" Кунделев) |
dipl. | genuine equality | подлинное равноправие |
tax. | genuine expectations | настоящие искренние ожидания сторон сделки (ВолшебниКК) |
cosmet. | genuine facial volumetric reconstruction | объёмное омоложение лица (igisheva) |
winemak. | genuine flavor distillate | натуральный ароматический дистиллят |
Makarov. | genuine fresh egg | диетическое яйцо |
chess.term. | genuine game | подлинная партия |
med. | genuine glycoside | генуинный гликозид |
dipl. | genuine goal | истинная цель |
leath. | genuine grain | неизменённое лицо |
leath. | genuine grain | природное лицо |
gen. | genuine Greek sculpture | подлинная греческая скульптура |
relig. | genuine hadith | подлинный хадис (first, it must conform with what is written in the Quran Alex_Odeychuk) |
law | genuine handwriting | собственноручная запись |
law | genuine handwriting | запись, выполненная лицом, от имени которого она сделана |
gen. | genuine happiness | подлинное счастье |
gen. | genuine happiness | настоящее счастье |
gen. | genuine happiness | самое настоящее счастье (ROGER YOUNG) |
pharma. | genuine herbal preparation | нативный растительный препарат (Genuine (Native) herbal preparation: refers to the preparation without excipients, even if for technological reasons the genuine herbal preparation is not available. However, for soft and liquid herbal preparations the genuine herbal preparation may contain variable amounts of (extraction) solvent. Wakeful dormouse) |
hist. | genuine historical research | добротное историческое исследование (Alex_Odeychuk) |
hist. | genuine historical research | подлинно историческое исследование (Alex_Odeychuk) |
hist. | genuine historical research | настоящее историческое исследование (Alex_Odeychuk) |
med. | genuine hypernephroma | истинная гипернефрома |
photo. | genuine imagery | подлинный образ (Litans) |
tech. | genuine installation | действительное сооружение |
gen. | genuine interest | неподдельный интерес (Olga Okuneva) |
gen. | genuine interest | искренняя заинтересованность (PX_Ranger) |
law | genuine interpretation | истинное толкование |
econ. | genuine invention | действительное изобретение |
manag. | genuine joint venture | подлинное совместное предприятие |
busin. | genuine joint venture | законное совместное предприятие |
sec.sys. | genuine key | подлинный ключ |
sec.sys. | genuine key | настоящий ключ |
econ. | genuine label | ярлык подлинности (gorbulenko) |
Gruzovik, leath. | genuine leather | настоящая кожа |
gen. | genuine leather | настоящая кожа |
gen. | genuine leather | натуральная кожа (напр. для сидений автомобиля blue-jaz) |
polygr. | genuine leather binding | переплётная крышка из натуральной кожи |
libr. | genuine leather binding | переплет из натуральной кожи |
EU. | genuine link | реальная связь (grafleonov) |
EU. | genuine link | "устойчивая связь" (grafleonov) |
nautic., law | genuine link principle | принцип реальной связи |
perf. | genuine look | естественный вид |
perf. | genuine look | естественный стиль макияжа |
Makarov. | genuine manuscript | подлинная рукопись |
Makarov. | genuine manuscript | оригинал рукописи |
gen. | genuine masterpiece | настоящий шедевр ("That poem – what a gem! A genuine masterpiece. Pure tabasco." (P.G. Wodehouse) ART Vancouver) |
ed. | genuine Me | подлинное Я |
gen. | genuine meaning | настоящий смысл (Ivan Pisarev) |
gen. | genuine meaning | реальный смысл (Ivan Pisarev) |
gen. | genuine meaning | точный смысл (Ivan Pisarev) |
gen. | genuine meaning | подлинный смысл (Ivan Pisarev) |
gen. | genuine meaning | истинное значение (Ivan Pisarev) |
gen. | genuine meaning | точное значение (Ivan Pisarev) |
gen. | genuine meaning | реальное значение (Ivan Pisarev) |
gen. | genuine meaning | актуальное значение (Ivan Pisarev) |
gen. | genuine meaning | действительное значение (Ivan Pisarev) |
gen. | genuine meaning | фактическое значение (Ivan Pisarev) |
gen. | genuine meaning | настоящее значение (Ivan Pisarev) |
gen. | genuine meaning | истинный смысл (Ivan Pisarev) |
gen. | genuine meaning | подлинное значение (Ivan Pisarev) |
sec.sys. | genuine message | подлинное сообщение |
med. | genuine microcephalia | истинная микроцефалия |
comp., MS | Genuine Microsoft label | наклейка подлинного ПО Майкрософт (A label designated by Microsoft that is attached to a computer and represents physical evidence that the operating system on the device is genuine) |
softw. | Genuine Microsoft Label | Наклейка подтверждения лицензии Microsoft (microsoft.com Lena Nolte) |
comp., MS | genuine Microsoft label | наклейка подлинного ПО Майкрософт (ssn) |
comp., MS | Genuine Microsoft Software | подлинное программное обеспечение Майкрософт (Software that is published by Microsoft, properly licensed, and fully supported by Microsoft or a trusted partner) |
adv. | genuine milk | натуральное молоко |
Makarov. | genuine milk bread | хлеб из теста на молоке |
gen. | genuine mistake | непреднамеренная ошибка (sankozh) |
leath. | genuine moccasin | обувь типа мокасин |
math. | genuine modification | истинная модификация |
sec.sys. | genuine money | неподдельные деньги |
bank. | genuine money | реальные деньги |
econ. | genuine money | подлинные деньги |
polit. | genuine national revival | подлинное национальное возрождение (ssn) |
gen. | genuine nature | подлинный характер (Johnny Bravo) |
gen. | genuine nature | истинный характер (Johnny Bravo) |
gen. | genuine nature | законная природа (Johnny Bravo) |
construct. | genuine note | подлинная банкнота |
econ. | genuine offer | серьёзное предложение |
Игорь Миг | genuine off-road credentials | подлинные внедорожные качества |
unions. | genuine organisation | нестандартная организация (Кунделев) |
pack. | genuine parchment | растительный пергамент |
pack. | genuine parchment | настоящий пергамент |
pack. | genuine parchment | пергаментная бумага |
tech. | genuine part | фирменная деталь |
sport. | genuine part | деталь |
telecom. | genuine part | основная часть (oleg.vigodsky) |
sport. | genuine part | составная часть |
oil.lubr. | genuine part oil | оригинальное масло (Barzul) |
auto. | genuine parts | запасные части, изготовленные тем же предприятием, которое выпускает автомобиль |
transp. | genuine parts | запасные части, изготовленные тем же предприятием, которое выпускает транспортный инструмент |
transp. | genuine parts | запасные части, изготовленные тем же предприятием, которое выпускает транспортное средство |
mil., arm.veh. | genuine parts | запасные части, изготовленные заводом-изготовителем машин |
auto. | genuine parts | запасные части, изготовленные тем же предприятием, которое выпускает трактор |
auto. | genuine parts | запасные части от изготовителя автомобиля |
auto. | genuine parts | подлинные запасные части |
auto. | genuine parts | запасные части от изготовителей автомобилей или агрегатов |
auto. | genuine parts | запасные части от изготовителя агрегата |
busin. | genuine parts | оригинальные запасные части (dimock) |
media. | genuine peace | подлинный мир (bigmaxus) |
immunol. | genuine pleiotropy | истинная плейотропия |
ecol. | genuine podzol | настоящий подзол |
biol. | genuine porgy | красный пагр (Pagrus major) |
ichtyol. | genuine porgy | большой красный тай (Pagrus major) |
ichtyol. | genuine porgy | красный тай (Pagrus major) |
mar.law | genuine porgy | красный тай |
biol. | genuine porgy | красный морской карась (Pagrus major) |
law | genuine pre-estimate | "подлинная предварительная оценка" убытков (Andy) |
busin. | genuine product | подлинный товар |
busin. | genuine product | настоящий товар |
adv. | genuine product innovation | подлинная товарная новинка |
mil. | genuine progress | подлинный прогресс |
mining. | Genuine Progress Indicator | Истинный показатель прогресса (учитывает экологические и социальные аспекты развития soa.iya) |
data.prot. | genuine random sequence | действительно случайная последовательность |
data.prot. | genuine random string | действительно случайная последовательность |
law | genuine requirement | истинная потребность (vleonilh) |
polit. | genuine respect | искреннее уважение (ssn) |
polit. | genuine rethinking of the ideological heritage | глубокое переосмысление идейного наследия (Alex_Odeychuk) |
adv. | genuine safety | подлинная безопасность |
busin. | genuine sale and repurchase transaction | законная продажа и перекупка товара |
econ. | genuine saving | истинные сбережения (Genuine saving adjusts the System of National Accounts (SNA) saving by deducting the value of depletion of the underlying resource asset and... oecd.org Dms64) |
econ. | genuine saving | подлинные сбережения (Genuine saving adjusts the System of National Accounts (SNA) saving by deducting the value of depletion of the underlying resource asset and... oecd.org Dms64) |
mil. | genuine settlement | подлинное урегулирование |
econ. | genuine signature | подлинная подпись |
gen. | genuine significance | настоящее значение (Ivan Pisarev) |
gen. | genuine significance | подлинный смысл (Ivan Pisarev) |
gen. | genuine significance | настоящий смысл (Ivan Pisarev) |
gen. | genuine significance | точный смысл (Ivan Pisarev) |
gen. | genuine significance | реальный смысл (Ivan Pisarev) |
gen. | genuine significance | истинный смысл (Ivan Pisarev) |
gen. | genuine significance | точное значение (Ivan Pisarev) |
gen. | genuine significance | реальное значение (Ivan Pisarev) |
gen. | genuine significance | действительное значение (Ivan Pisarev) |
gen. | genuine significance | актуальное значение (Ivan Pisarev) |
gen. | genuine significance | фактическое значение (Ivan Pisarev) |
gen. | genuine significance | истинное значение (Ivan Pisarev) |
gen. | genuine significance | подлинное значение (Ivan Pisarev) |
Makarov. | genuine snow line | истинная снеговая линия (наивысшее положение снеговой линии в конце лета на реальной поверхности) |
textile | genuine soap | мыло без наполнителя |
oil | genuine soap | ненаполненное мыло |
chem. | genuine soap | мыло, состоящее только из солей жирных кислот |
adv. | genuine solution | подлинное решение |
math. | genuine solution | классическое решение (дифференциального уравнения) |
gen. | genuine solution | полное решение (sankozh) |
gen. | genuine sorrow | искреннее горе |
telecom. | genuine spare | запчасть от фирмы-изготовителя (oleg.vigodsky) |
construct. | genuine spare part | запчасть от фирмы-производителя |
tech. | genuine spare part | запчасть от фирмы-изготовителя |
auto. | genuine spare parts | оригинальные запчасти (Avenida) |
gen. | genuine spare parts | оригинальные запасные части (Alexander Demidov) |
Makarov. | genuine spring lamb | весенний ягнёнок (ягнёнок весеннего окота) |
agric. | genuine spring lamb | ягнёнок весеннего окота |
law | genuine steps certificate | cвидетельство о принятии искренних мер к разрешению спора (Австралия, семейное право (Family Law Act 1975) Ermant) |
construct. | genuine stone | натуральный камень |
med. | genuine stress incontinence | истинное недержание мочи при напряжении (Andrei Sedliarou) |
mil. | genuine target | реальная цель |
Makarov. | genuine tea | натуральный чай |
ed. | Genuine Temporary Entrant | настоящий временно въезжающий иностранный гражданин |
dipl. | genuine text | подлинный текст (of a treaty; договора) |
busin. | genuine text of a treaty | подлинный текст договора |
econ. | genuine text of an agreement | текст подлинный договора |
gen. | genuine threat | реальная угроза (aht) |
busin. | genuine, trivial complaint | незначительная жалоба |
busin. | genuine, trivial complaint | искренняя жалоба |
gen. | genuine truth | сущая правда (Andrey Truhachev) |
gen. | genuine truth | подлинная правда (Andrey Truhachev) |
gen. | genuine truth | подлинная истина (Andrey Truhachev) |
aerohydr. | genuine turbulence | развитая турбулентность |
gen. | genuine understanding of the problem | правильное понимание проблемы (Кунделев) |
tech. | genuine user | разрешённый пользователь (Мирослав9999) |
comp., MS | genuine validation | проверка подлинности (A process that verifies whether installed software is genuine) |
avia. | genuine warning | правильный сигнал |
avia. | genuine warning | истинный сигнал |
avia. | genuine warning | адекватный сигнал |
forestr. | genuine wood | натуральная древесина |
gen. | genuine wool | чистая шерсть |
mil., tech. | genuine works | действительные сооружения (в отличие от ложных) |
mil., tech. | genuine works | действительные работы (в отличие от ложных) |
dipl. | genuine "zero" option | подлинный "нулевой вариант" |
polit. | have genuine grievances | иметь реальные поводы для недовольства (Washington Post Alex_Odeychuk) |
psychol. | have shown genuine feelings of remorse | продемонстрировать искреннее раскаяние (Alex_Odeychuk) |
gen. | he is a very genuine person | он очень прямой человек |
Makarov. | he is a very great and genuine personage in many ways, but he has his peculiarities like other men | он незауряден во многих отношениях и совершенно искренен, но, как и у всякого человека, у него есть свои особенности |
gen. | he is a very great and genuine personage in many ways, but he has his peculiarities like other men | он незаурядный и искренний человек, но, как и у любого, у него есть свои особенности |
Makarov. | he should be able to distinguish what is Genuine in them from what is Spurious | он должен уметь отличить в них поддельное от настоящего |
gen. | he tried to pass off the picture as genuine | он выдавал картину за подлинник |
gen. | hold a genuine belief | искренне верить (goroshko) |
gen. | I certify that this is a true and genuine document | я свидетельствую оригинальность и подлинность настоящего документа (Johnny Bravo) |
dipl. | I think a genuine concern should be that | истинная подкладка беспокойства состоит, пожалуй, в том, что (CNN Alex_Odeychuk) |
rhetor. | in a genuine sense | в подлинном смысле слова (CNN, 2019 Alex_Odeychuk) |
rhetor. | in a genuine sense | в прямом смысле слова (CNN, 2019 Alex_Odeychuk) |
gen. | it is an offence to falsify a certificate or to make or knowingly use a false certificate or a copy of a false certificate intending it to be accepted as genuine to the prejudice of any person or to possess a certificate knowing it to be false without lawful authority | преступлением является подделка свидетельства или изготовление, или использование заведомо поддельного свидетельства или его копии с намерением выдать его за подлинное в ущерб какому-либо лицу, или обладание заведомо поддельным свидетельством без законного на то права (VictorMashkovtsev) |
law | known genuine signature specimens | свободные образцы подписей (cyruss) |
law | known genuine signature specimens | свободные образцы подписи (cyruss) |
hack. | mimic genuine human behavior | имитировать поведение живого человека (Fraudsters create bots, scripts, and malware that mimic genuine human behavior. They profit from ad impressions and clicks that real users never see because they have been generated by bots that are able to evade detection. Alex_Odeychuk) |
data.prot., euph. | non-genuine | нештатный (Alex_Odeychuk) |
comp., MS | non-genuine | контрафактный (Pertaining to Microsoft software which is not published by Microsoft, properly licensed, and fully supported by Microsoft or a trusted partner) |
tech. | not genuine | поддельный |
Gruzovik | not genuine | ненастоящий |
comp., MS | Office Genuine Advantage | программа Office Genuine Advantage (A program for licensed Office software that provides access to updates, value-added downloads, free software trials, and special promotions) |
busin. | our genuine customer | верный покупатель |
busin. | our genuine customer | лояльный покупатель |
gen. | real genuine guy | шустрый парень (sanek) |
adv. | Rely on genuine professionals! | Доверьтесь настоящим профессионалам! (Soulbringer) |
gen. | search for genuine happiness | искать настоящее счастье (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | she excels in genuine stage projection | она превосходно перевоплощается на сцене |
gen. | show a genuine interest in | проявлять неподдельный интерес к (Jennings never attended any sort of film school, but learned on the job, saying "if you show a genuine interest in someone and who they are and what they do, they are more than willing to teach you what they do." coasttocoastam.com ART Vancouver) |
Makarov. | show a genuine love | проявлять истинный интерес к литературе |
Makarov. | show a genuine love of ancient art | проявлять истинный интерес к древнему искусству |
Makarov. | show a genuine love of mountains | проявлять истинный интерес к горам |
Makarov. | show a genuine love of nature | проявлять истинный интерес к природе |
Makarov. | show a genuine love of pictures | проявлять истинный интерес к картинам |
psychol. | show genuine contrition | продемонстрировать искреннее раскаяние (Washington Post Alex_Odeychuk) |
tech. | show genuine respect | выразить искреннее уважение (Rakhman) |
Makarov. | show genuine signs of common sense | проявить признаки здравого смысла |
Makarov. | show genuine signs of common sense | обнаружить признаки здравого смысла |
Makarov. | show genuine signs of great deal of originality | проявить признаки большой оригинальности |
Makarov. | show genuine signs of great deal of originality | обнаружить признаки большой оригинальности |
Makarov. | show genuine signs of intelligence | проявить настоящий ум |
Makarov. | show genuine signs of intelligence | обнаружить настоящий ум |
Makarov. | show genuine signs of noble spirit | проявить благородство |
Makarov. | show genuine signs of noble spirit | обнаружить благородство |
Makarov. | show genuine signs of taste | проявить настоящий вкус |
Makarov. | show genuine signs of taste | обнаружить настоящий вкус |
Makarov. | show genuine signs of wisdom | проявить мудрость |
Makarov. | show genuine signs of wisdom | проявить благоразумие |
Makarov. | show genuine signs of wisdom | проявить понимание |
Makarov. | show genuine signs of wisdom | обнаружить понимание |
Makarov. | show genuine signs of wisdom | обнаружить мудрость |
Makarov. | show genuine signs of wisdom | обнаружить благоразумие |
gen. | stay true and genuine to who you are | не поступай вопреки своим чувствам и убеждениям (Alex_Odeychuk) |
gen. | stay true and genuine to who you are | всегда оставайся самим собой (Alex_Odeychuk) |
gen. | stay true and genuine to who you are | следуй своему внутреннему голосу и будь собой (Alex_Odeychuk) |
gen. | stay true and genuine to who you are | оставайся верным себе и своим принципам (Alex_Odeychuk) |
gen. | stay true and genuine to who you are | оставайся верным своим убеждениям и внутреннему "Я" (Alex_Odeychuk) |
gen. | stay true and genuine to who you are | оставайся настоящим человеком в любых обстоятельствах (Alex_Odeychuk) |
gen. | stay true and genuine to who you are | не позволяй обстоятельствам изменить себя (поступая вопреки своим чувствам и убеждениям Alex_Odeychuk) |
inf. | that's the genuine article! | это точно! |
gen. | the genuine text of a treaty | подлинный текст договора |
gen. | the genuine text of a treaty | аутентичный текст договора |
Makarov. | the owner guaranteed the coins to be genuine | владелец ручается, что монеты настоящие |
Makarov. | the painting was authenticated as genuine | картину признали подлинной |
gen. | the painting was authenticated as genuine | было официально удостоверено, что эта картина – подлинник |
gen. | this restaurant was the touchstone for genuine Italian cookery in Leeds | этот ресторан был в Лидсе эталоном настоящей итальянской кухни |
comp., MS | Windows Genuine Advantage | программа Windows Genuine Advantage (A program for licensed Windows software that provides access to updates, value-added downloads, free software trials, and special promotions) |
gen. | with genuine pleasure | с нескрываемым удовольствием |
gen. | with genuine pleasure | с искренним удовольствием |