Subject | English | Russian |
gen. | a few generalities | несколько общих замечаний |
Makarov. | a method of great generality | в высшей степени универсальный метод |
gen. | a rule of great generality | универсальное правило |
gen. | a rule of great generality | правило, имеющее широкое применение |
seism. | advantage of generality | преимущество полноты |
seism. | advantage of generality | преимущество универсальности |
seism. | advantage of generality | преимущество общности |
psychol. | attitude generality | обобщённость установки |
rhetor. | be speaking in unfair generalities | делать необоснованные обобщения (Alex_Odeychuk) |
rhetor. | be speaking in unfair generalities | делать неоправданные обобщения (Alex_Odeychuk) |
goldmin. | close lineaments generality | совокупность смыкающихся линеаментов (Leonid Dzhepko) |
gen. | come down from generalities to particulars | переходить от общих рассуждений к конкретным вопросам |
gen. | come down from generalities to particulars | переходить от общих рассуждений к конкретным делам |
gen. | come down from generalities to particulars | переходить от общих рассуждений к конкретным проблемам |
gen. | come down from generalities to particulars | перейти от общих рассуждений к конкретным вопросам |
gen. | confine oneself to vague generalities | ограничиваться общими заявлениями |
gen. | confine oneself to vague generalities | ограничиваться общими словами |
dipl. | confine oneself to vague generalities | ограничиться общими словами |
dipl. | confine oneself to vague generalities | ограничиться общими рассуждениями |
gen. | confine oneself to vague generalities | ограничиться общими заявлениями |
gen. | degree of generality | степень общности |
gen. | degree of generality | степень абстракции |
psychol. | ecological generality | экологическая общность |
math. | empirical generality | эмпирическая общность |
media. | excessive generality | избыточная обобщённость |
math. | for generality | для общности |
math. | for the sake of generality | ради общности |
math. | full generality | полная общность |
math. | gain in generality | выигрыш в общности |
progr. | generality and flexibility | общность и гибкость (ssn) |
progr. | generality and flexibility of the cellular-automaton approach to system synthesis | общность и гибкость клеточно-автоматного подхода к синтезу систем (ssn) |
math. | generality and precision sometimes oppose one another | друг другу |
math. | generality interpretation | интерпретация общности |
IT | generality of the program | универсальность программы |
math. | generality quantifier | квантор общности |
tech. | generality quantifier | квантор всеобщности |
progr. | gratuitous generality | неоправданная обобщённость (ssn) |
math. | great generality | большая общность |
gen. | he spoke in generalities | он говорил общими фразами |
Gruzovik | in generalities | в общих чертах |
law | in particular and without prejudice to that generality | в том числе, но не исключительно (MingNa) |
math. | inductive generality | индуктивная общность |
psychother. | interethic generality | межэтническая общность |
psychiat. | intraethnic generality | внутриэтническая общность |
dipl. | let's come down from generalities to particulars | давайте перейдём от общих рассуждений к конкретным вопросам (bigmaxus) |
phys. | loss of generality | нарушение общности |
math. | loss of generality | проигрыш в общности |
math. | loss of generality | потеря общности |
Makarov. | method of great generality | в высшей степени универсальный метод |
law | notwithstanding the generality of the foregoing | см. without prejudice to the generality of the foregoing (4uzhoj) |
law | notwithstanding the generality of the foregoing | без ограничения общего характера вышеизложенного (4uzhoj) |
IT | parametric generality | параметрическая универсальность |
tech. | preserve generality | для сохранения общности |
Makarov. | process generality | закономерности процесса |
law | shall without prejudice to the foregoing generality | без ущерба для общего характера вышеизложенного (Andy) |
corp.gov. | so as not to limit the generality | без ограничения общности (igisheva) |
corp.gov. | so as not to limit the generality | не ограничивая общности (igisheva) |
gen. | speak in generalities | говорить общими фразами (Taras) |
gen. | speak in generalities | говорить неопределённо |
gen. | speak in generalities | говорить общие фразы |
gen. | speak in generalities | говорить вообще |
gen. | speak in generalities | говорить в общем (Taras) |
gen. | speak in generality | говорить в общем (Taras) |
progr. | speculative generality | теоретическая общность (ssn) |
progr. | Speculative generality can be spotted when the only users of a method or class are test cases. If you find such a method or class, delete it and the test case that exercises it. If you have a method or class that is a helper for a test case that exercises legitimate functionality, you have to leave it in, of course | Теоретическая общность может быть обнаружена, когда единственными пользователями метода или класса являются контрольные примеры. Найдя такой метод или класс, удалите его и контрольный пример, его проверяющий. Если есть вспомогательный метод или класс для контрольного примера, осуществляющий разумные функции, его, конечно, надо оставить (см. Refactoring: Improving the Design of Existing Code by Martin Fowler et al. 1999 ssn) |
gen. | splendid generalities | красивые банальности (VLZ_58) |
gen. | talk in generalities | говорить в общем (Taras) |
gen. | talk in generality | говорить в общем (Taras) |
math. | the gain in generality | выигрыш в общности |
gen. | the generality | большинство |
gen. | the generality of a conclusion | неопределённость вывода |
Makarov. | the generality of mankind | большинство людей |
Makarov. | the generality of mankind | большая часть человечества |
Makarov. | the generality of men | большинство людей |
Makarov. | the generality of men | большая часть человечества |
gen. | the generality of men | большинство людей большая часть человечества |
gen. | the generality of of voters | большинство избирателей |
gen. | the generality of of voters | большая часть избирателей |
Makarov. | the generality of voters | большинство избирателей |
Makarov. | the generality of voters | большая часть избирателей |
dipl. | the president confined himself to vague generalities | президент ограничился общими заявлениями (bigmaxus) |
math. | there is no loss of generality in supposing that A is defined on X | без потери общности предположим, что A определёно на X |
math. | we prove this result in greater generality than before and derive interesting new consequences | с большей степенью общности |
math. | we prove this result in greater generality than before and derive interesting new consequences | чем ранее |
math. | we prove this result in greater generality than before and derive interesting new consequences | докажем более общий результат |
gen. | we talked only of generalities | мы разговаривали только на общие темы |
law | without derogating from the generality hereof | не ограничивая неисчерпывающий характер вышеизложенного (Анна Ф) |
gen. | without derogating from the generality of the foregoing | см. without prejudice to the generality of the foregoing (4uzhoj) |
law | without limiting the generality of the above | без ограничения общего характера вышеприведённого (Andy) |
law | without limiting the generality of the foregoing | см. without prejudice to the generality of the foregoing |
math. | without losing generality | не уменьшая общности |
math. | without losing generality | не теряя общности |
math. | without losing generality | без потери общности |
math. | without loss of generality | без потери общности |
math. | without loss of generality | без потери общности (we may assume that...) |
math. | without loss of generality | без ущерба для общности |
math. | without loss of generality | не умаляя общности |
math. | without loss of generality | не уменьшая общности |
math. | without loss of generality | не теряя общности |
patents. | without loss of generality | без ущерба для обобщенности (обобщенность в данном контексте точнее, чем общность Svetozar) |
Makarov. | without loss of generality | без ограничения общности |
Makarov. | without loss of generality | не нарушая общности |
Makarov. | without loss of generality | без нарушения общности |
law | without prejudice to the foregoing generality | без ограничения общего смысла вышеизложенного (Andy) |
law | without prejudice to the generality of | без ограничения общего характера (Alexander Matytsin) |
gen. | without prejudice to the generality of | не умаляя общего смысла и применимости (вышесказанного Vadim Rouminsky) |
law | without prejudice to the generality of the foregoing | не ограничивая неисчерпывающий характер вышеизложенного (4uzhoj) |
law | without prejudice to the generality of the foregoing | без ограничения общего характера вышеизложенного (4uzhoj) |
gen. | without prejudice to the generality of those mentioned above | без ограничения общего смысла вышеизложенного (Johnny Bravo) |
math. | without restricting the generality | не ограничивая общности |