Subject | English | Russian |
gen. | A and B go full circle | A и Б сменяют друг друга (romanmsk) |
Makarov. | a full circle of the Moon | полный круг обращения Луны |
gen. | come full circle | закончиться в исходной точке |
gen. | come full circle | вернуться на круги своя (felog) |
gen. | come full circle | двигаться по спирали (контекст.; имеется в виду, что циклы повторяются: But I found out recently that it was recorded by an English skiffle group called The Vipers, who were a favourite little skiffle group of ours. [...] George Martin [...] recorded The Vipers, George recorded the original track. Talk about things coming full circle – Но недавно я узнал, что она была записана английской скиффл-группой под названием The Vipers, которая была нашей любимой скиффл-группкой... Джордж Мартин...записывал The Vipers – Джордж записал оригинальный трек. Говори – не говори, но всё движется по спирали Lily Snape) |
gen. | come full circle | вернуться в исходную точку |
gen. | come full circle | завершить цикл |
gen. | come full circle | сделать полный виток (Ivan Pisarev) |
gen. | come full circle | пройти полный цикл развития (Ivan Pisarev) |
gen. | come full circle | ходить по кругу (Ivan Pisarev) |
gen. | come full circle | пройти школу жизни (Ivan Pisarev) |
idiom. | come full circle | полностью реформировать (Interex) |
idiom. | come full circle | полностью изменить (To make a complete change or reform. Interex) |
gen. | come full circle | пройти весь путь до конца (Ivan Pisarev) |
gen. | come full circle | вернуться к началу (Ivan Pisarev) |
gen. | come full circle | замыкать порочный круг (Ivan Pisarev) |
gen. | come full circle | возвратиться на круги своя (Ivan Pisarev) |
Makarov. | come full circle | описать полный круг |
Makarov. | come full circle | сделать полный оборот |
Makarov. | come full circle | закончиться у исходной точки |
Makarov. | come full circle | совершить полный оборот |
gen. | come full circle | круг окончательно замкнулся (Ivan Pisarev) |
Makarov. | come full-circle | вернуться к исходной точке |
amer. | complete the full circle | вернуться на круги своя (к изначалу Val_Ships) |
gen. | everything comes full circle | всё возвращается на круги своя (triumfov) |
sport. | free hip circle backward and hecht dismount with full turn | из упора оборотом назад соскок летом с поворотом на 360 град |
sport. | free hip circle backward and hecht dismount with full turn | из упора оборотом назад соскок летом с поворотом на 360° |
sport. | free hip circle rearways forward with full turn to swing backward in hang | из упора сзади хватом снизу оборот вперёд с поворотом на 360 град в вис |
sport. | free hip circle rearways forward with full turn to swing backward in hang | из упора сзади хватом снизу оборот вперёд с поворотом на 360° в вис |
O&G. tech. | full circle | полный цикл (Olevelaya) |
gen. | full circle | круг замкнулся (NumiTorum) |
tech. | full circle | полная окружность |
gen. | full circle | по окружности |
gen. | full circle | по кругу |
mil., tech. | full circle | круговой захват |
mil., tech. | full circle | полный оборот |
mil., tech. | full circle | полноповоротный |
sport. | full circle | большой оборот |
tech. | full circle | заштрихованный кружок |
gen. | full circle | в форме круга |
el. | full circle crane | полноповоротный кран |
el. | full circle crane | кран с радиусом обслуживания по полному кругу |
Makarov. | full circle of the Moon | полный круг обращения Луны |
auto. | full circle-of-sight visibility | полная круговая обзорность (в кузове) |
product. | full circle processing | полный цикл обработки (vjun) |
automat. | full circle profiler | станок для копировальной обработки по замкнутому контуру |
automat. | full circle profiling | копировальная обработка по замкнутому контуру |
cloth. | full circle skirt | юбка солнце-клёш (denghu) |
cloth. | full circle skirt | солнце-клёш (юбка denghu) |
gen. | full-circle | по кругу |
gen. | full-circle | по окружности |
automat. | full-circle | полноповоротный (напр., о кране) |
gen. | full-circle | в форме круга |
construct. | full-circle | в форме диска |
tech. | full-circle crane | полноповоротный кран |
Makarov. | full-circle irrigation | круговой полив |
Makarov. | full-circle irrigation | дождевание по кругу |
avia. | full-circle landing | посадка с выполнением полного круга захода |
tech. | full-circle retreader | кольцевой вулканизатор |
robot. | full-circle revolving | полноповоротный (рабочий стол translator911) |
construct. | full-circle shovel | полноповоротный экскаватор |
tech. | full-circle shovel | полноповоротный одноковшовый экскаватор |
automat. | full-circle slewing crane | полноповоротный кран |
agric. | full-circle sprinkler | дождевальный аппарат кругового полива |
mil. | full-circle sweep | полный поворот (Гевар) |
mil. | full-circle sweep | вращение на 360° (The MK110's turret is capable of a full-circle sweep... – МК110 имеет полноповоротную башню... Гевар) |
mil., tech. | full-circle swing | круговой захват (рабочего органа строительной машины) |
mining. | full-circle-swinging | полноповоротный |
O&G, oilfield. | full-circle tongs | круговой ключ |
tech. | full-circle vulcanizer | кольцевой вулканизатор |
gen. | have come full circle | развернуться на 360 градусов (Andrey Truhachev) |
gen. | have come full circle | проделать полный круг (Andrey Truhachev) |
gen. | have come full circle | пройти полный круг (Andrey Truhachev) |
gen. | have come full circle | совершить полный круг (Andrey Truhachev) |
fig. | have come full circle | снова оказаться там, откуда начал (Andrey Truhachev) |
fig. | have come full circle | вернуться к тому, с чего начал (Andrey Truhachev) |
gen. | have come full circle | полностью развернуться (по кругу Andrey Truhachev) |
Makarov. | swing boom around full circle | поворачивать стрелу на 360 град. |
Makarov. | swing the boom around a full circle | поворачивать стрелу на 360 град. |
gen. | swing the boom around a full circle | поворачивать стрелу на 360° |
Makarov., fig. | the wheel has turned full circle | положение кардинально изменилось |
Makarov. | the wheel has turned full circle | колесо сделало полный оборот |
gen. | turn full circle | вернуться на круги своя (felog) |
geom. | We've come full circle. | мы совершили полный круг (Andrey Truhachev) |
geom. | We've come full circle. | мы проделали полный круг (Andrey Truhachev) |
gen. | We've come full circle. | здесь круг замкнулся (Andrey Truhachev) |
gen. | We've come full circle. | здесь круг замыкается (Andrey Truhachev) |