Subject | English | Russian |
gen. | a fulfilling career | состоявшаяся карьера (bigmaxus) |
gen. | a fulfilling career | карьера, приносящая человеку чувство удовлетворения (bigmaxus) |
progr. | completely fulfill | вполне оправдывать (ожидания заказчика ssn) |
law | delay in fulfilling obligations | просрочка исполнения обязательств (NaNa*) |
gen. | fail to fulfill completely | недовыполнять |
gen. | failure to fulfill | неисполнение (Stas-Soleil) |
gen. | failure to fulfill | невыполнение (Stas-Soleil) |
Gruzovik | failure to fulfill | недовыполнение |
gen. | failure to fulfill completely | недовыполнение |
law | failure to fulfill state duties | невыполнение государственных повинностей |
law | failure to properly fulfill | неисполнение или ненадлежащее исполнение (vatnik) |
busin. | fulfill a condition | выполнять условие (алешаBG) |
gen. | fulfill a contract | выполнить договор (Lana Falcon) |
media. | fulfill a dream | осуществить мечту (bigmaxus) |
Makarov. | fulfill a function | выполнять функцию |
mil. | fulfill a leadership role | выполнять командирские обязанности (Киселев) |
polit. | fulfill a mandate | выполнять мандат (AMlingua) |
chess.term. | fulfill a norm | выполнить норму |
chess.term. | fulfill a norm | "выполниться" |
econ. | fulfill a plan | выполнять план |
Makarov. | fulfill a plan | выполнять планы |
gen. | fulfill a promise | выполнять обещание |
gen. | fulfill a promise | исполнить обещание |
gen. | fulfill a promise | выполнить обещание |
gen. | fulfill a purpose | реализовать цель |
gen. | fulfill a purpose | выполнить цель |
gen. | fulfill a quota | выполнять свою квоту |
gen. | fulfill a request | выполнить просьбу (When I heard the request, I knew I had to fulfill it. ART Vancouver) |
gen. | fulfill a request | исполнить запрос (sankozh) |
mil. | fulfill a requirement | выполнить требования |
busin. | fulfill a stipulation | выполнить условие (алешаBG) |
mil. | fulfill a task | выполнять задачу |
sociol. | fulfill a vital social function | выполнять жизненно важную социальную функцию (англ. цитата приводится из статьи в газете New York Times; контекстуальный перевод Alex_Odeychuk) |
gen. | fulfill a wish | исполнить желание |
Gruzovik | fulfill a wish | исполнять желание |
Makarov. | fulfill a wish | осуществить желание |
gen. | fulfill ambitions | удовлетворить запросы (ElizaChan) |
gen. | fulfill ambitions | послужить целям (ElizaChan) |
gen. | fulfill an agreement | исполнять договор (Ремедиос_П) |
gen. | fulfill an agreement | исполнять соглашение (Ремедиос_П) |
Makarov. | fulfill an agreement | выполнять соглашение |
gen. | fulfill an assignment | выполнить поручение (связано с занимаемой должностью Viacheslav Volkov) |
Makarov. | fulfill an assignment | выполнять поручение |
IMF. | fulfill an obligation | выполнить обязательство |
Makarov. | fulfill an order | выполнять заказ |
Makarov. | fulfill an order | исполнить приказ |
mil. | fulfill an order | выполнить приказ |
Makarov. | fulfill an order | исполнять приказ |
Makarov. | fulfill an order | выполнять приказ |
Makarov. | fulfill an order | выполнить заказ |
busin. | fulfill an order completely | выполнить заказ в полном объёме (Soulbringer) |
product. | fulfill assignments | выполнять поручения (Yeldar Azanbayev) |
mil. | fulfill certain conditions | выполнить определённые условия |
gen. | fulfill one's cherished hope | осуществить заветную мечту (источник – goo.gl dimock) |
gen. | fulfill condition | соблюсти условие (Butterfly812) |
busin. | fulfill conditions | выполнять условия |
gen. | fulfill conditions | удовлетворять условиям |
subl. | fulfill destiny | исполнить предначертание судьбы (e.g. Fulfill your destiny! – Исполни предначертание судьбы! Исполни своё предначертание! Исполни своё предназначение! Soulbringer) |
gen. | fulfill one's destiny | исполнить судьбу (Alex Lilo) |
formal | fulfill one's duties | исполнять свои обязанности (ART Vancouver) |
mil. | fulfill one's duties in close cooperation with | выполнять свои должностные обязанности в тесном взаимодействии с (Киселев) |
Makarov. | fulfill election pledges | выполнять предвыборные обещания |
media. | fulfill hopes | реализовать чаяния (bigmaxus) |
mil. | fulfill instruction | выполнить распоряжение |
gen. | fulfill itself | реализоваться (ad_notam) |
gen. | fulfill itself | выплеснуться наружу (ad_notam) |
gen. | fulfill itself | воплотиться (ad_notam) |
law | fulfill legal responsibilities | исполнять законные обязанности (Artemie) |
Makarov. | fulfill one's life-long dream | осуществить мечту всей своей жизни (US spelling) |
gen. | fulfill one's obligations | выполнять взятые на себя обязательства (rechnik) |
econ. | fulfill obligations | выполнить обязательства |
mil. | fulfill obligations | выполнять обязательства |
Makarov. | fulfill one's obligations | выполнять свои обязательства |
dipl. | fulfill oneself | самореализоваться (bigmaxus) |
unions. | fulfill our potential | реализовать свой потенциал (Кунделев) |
gen. | fulfill potential | реализовывать потенциал (Ремедиос_П) |
busin. | fulfill one's potential | реализовать свой потенциал |
gen. | fulfill potential | реализовать потенциал (Ремедиос_П) |
gen. | fulfill promises | выполнять обещания (New York Times Alex_Odeychuk) |
mil. | fulfill provisions | выполнять положения (конвенции, договора) |
product. | fulfill purpose | выполнить назначение (Yeldar Azanbayev) |
gen. | fulfill one's purpose | исполнить своё предназначение (Alex Lilo) |
math. | fulfill requirements | отвечать требованиям |
tech. | fulfill requirements | удовлетворять требованиям |
gen. | fulfill responsibility | выполнить обязательства (olblackcat) |
gen. | fulfill sentence | отбыть наказание (Rendition differs from extradition as the purpose of the rendition is to extract information from suspects, while extradition is used to return fugitives so that they can stand trial or fulfill their sentence. 4uzhoj) |
dipl. | fulfill one's side of the bargain | выполнить свою часть сделки (сделки, достигнутых договоренностей; англ. оборот взят из репортажа Bloomberg Alex_Odeychuk) |
fig.of.sp. | fulfill the central promise | отвечать (соответствовать) заявленному (например, в книге) основному посылу (aspss) |
Makarov. | fulfill the conditions | выполнять условия |
avia. | fulfill the conditions | выполнять условия (напр., договора) |
Gruzovik, obs. | fulfill the duties of | исправлять обязанности |
Gruzovik, obs. | fulfill the duties of | исправлять должность |
astronaut. | fulfill the mission objectives | выполнить все задачи полёта (Alex_Odeychuk) |
busin. | fulfill the norm | выполнять норму |
law | fulfill the obligations imposed upon it by the constitution or other laws | выполнять обязательства, предусмотренные конституцией или другими законами (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | fulfill the order | выполнить заказ |
gen. | fulfill the plan | реализовывать задуманное (Ivan Pisarev) |
gen. | fulfill the plan | запускать план в действие (Ivan Pisarev) |
gen. | fulfill the plan | приводить план в жизнь (Ivan Pisarev) |
gen. | fulfill the plan | осуществлять план (Ivan Pisarev) |
gen. | fulfill the plan | осуществлять задуманный план (Ivan Pisarev) |
gen. | fulfill the plan | вступать в действие о плане (Ivan Pisarev) |
gen. | fulfill the plan | реализовывать план (Ivan Pisarev) |
gen. | fulfill the plan | приводить план в исполнение (Ivan Pisarev) |
gen. | fulfill the plan | воплощать план в жизнь (Ivan Pisarev) |
gen. | fulfill the plan | внедрять план (Ivan Pisarev) |
gen. | fulfill the plan | осуществлять задуманное (Ivan Pisarev) |
gen. | fulfill the plan | осуществлять план действий (Ivan Pisarev) |
gen. | fulfill the plan | вводить план в действие (Ivan Pisarev) |
gen. | fulfill the plan | приводить план в действие (Ivan Pisarev) |
Makarov. | fulfill the plan | выполнять план |
gen. | fulfill the plan | претворять план в действие (Ivan Pisarev) |
gen. | fulfill the plan | выполнять план (Ivan Pisarev) |
gen. | fulfill the plan | воплотить план в жизнь (Ivan Pisarev) |
gen. | fulfill the procedure | соблюсти процедуру (spanishru) |
busin. | fulfill the provision of the contract | выполнить условие контракта (Soulbringer) |
gen. | fulfill the quota | выполнять норму |
econ. | fulfill their economic purpose | иметь экономический смысл (CNN, 2020 Alex_Odeychuk) |
busin. | fulfill transportation | производить перевозку |
busin. | fulfill urgent orders | выполнять срочные заказы |
gen. | fulfill someone's wish | исполнить чьё-либо желание (Franka_LV) |
gen. | fulfill one's work quotas | выполнять дневные нормы (If a prisoner consistently failed to fulfill his work quotas VLZ_58) |
mil. | fulfilling a requirement | выполняющий требования |
mil. | fulfilling a requirement | выполнение требований |
law | fulfilling conditions | удовлетворяющий требованиям |
tech. | fulfilling order of ordered items | комплектование |
tech. | fulfilling order of selected items | комплектование |
gen. | he is ready to fulfill all his wishes | он готов исполнить все его желания |
IMF. | notice of failure to fulfill obligations | уведомление о невыполнении обязательств |
law | refusal to fulfill demands of court | отказ от выполнений требований суда |
gen. | self-fulfilling | самореализация (Blackmirtl) |
psychol. | self-fulfilling expectation | сбывшееся ожидание (сказать "сбывшееся" недостаточно - это самосбывающееся, самореализующееся, то есть само ожидание побуждает людей к действиям, повышающим вероятность события, которого они ожидают или опасаются (например, в случае банковской паники) мишас) |
gen. | self-fulfilling forecast | самооправдывающийся прогноз (Olgasan) |
st.exch. | self-fulfilling prophecy | самореализующееся пророчество (dimock) |
psychol. | self-fulfilling prophecy | сбывающееся пророчество |
psychol. | self-fulfilling prophecy | сбывшееся пророчество |
gen. | self-fulfilling prophecy | накликанная беда (ABelonogov) |
adv. | self-fulfilling prophecy | самосбывающееся пророчество |
gen. | self-fulfilling prophecy | самоисполняющееся пророчество (Maxxicum) |
gen. | self-fulfilling prophecy | неизбежно сбывающееся предсказание (ABelonogov) |
law | shall remain in effect until the Parties fully fulfill their obligations | до полного исполнения Сторонами своих обязательств (triumfov) |
gen. | successfully fulfill the task | успешно выполнить задачу (ART Vancouver) |
progr. | the vast majority of large software systems do not meet their projected schedule or estimated cost, nor do they completely fulfill the system acquirer's expectations | Реализация подавляющего большинства крупных программных систем не укладывается в запланированные сроки, выходит за рамки сметы, и при этом не вполне оправдывает ожидания заказчика |
gen. | these two cops were clearly out to fulfill their monthly quota | ясное дело, эти двое полицейских намеревались выполнить свою месячную норму раскрываемости преступлений (freekycleen) |
gen. | these two cops were clearly out to fulfill their monthly quota, because we weren't speeding | ясное дело, эти двое полицейских намеревались выполнить свою месячную норму раскрываемости преступлений (freekycleen) |
econ. | to over-fulfill the plan | перевыполнить план |
law | unilateral refusal to fulfill obligations | односторонний отказ от выполнения обязательств |
product. | until the parties fully fulfill their obligations | полного исполнения сторонами обязательств (Yeldar Azanbayev) |