Subject | English | Russian |
vulg. | a frequent occurrence | пытаться отбить чью-л. девушку (Lyubov_Zubritskaya) |
rude | a whole fucking bunch | до хрена (4uzhoj) |
rude | a whole fucking lot | до хрена (4uzhoj) |
inf. | abso-fucking-lutely | ясен хрен (Technical) |
vulg. | abso-fucking-lutely | стопудово (+ любое ругательство Tiny Tony) |
gen. | Ah hell! A machine broke down! Looks like a fuck you Friday! | Черт! Машина сломалась! Похоже пятница коту под хвост! (Dude67) |
gen. | Ah hell! The machine broke down! Looks like a fuck you Friday! | Черт! Машина сломалась! Похоже пятница коту под хвост! (Dude67) |
rude | all fucking hell is gonna break loose | такое начнётся, что мама дорогая (Technical) |
vulg. | are you fucking serious? | блядь, правда, что ли? (Technical) |
gen. | as soon as fucking possible | как можно ... быстрее (skazik) |
vulg. | ass-fucking | долбаный (igisheva) |
vulg. | ass-fucking | грёбаный (igisheva) |
vulg. | ass-fucking | вонючий (имеется в виду не дурной запах, а низкое качество и т. п. igisheva) |
vulg. | ass-fucking | чёртов |
vulg. | ass-fucking | хренов (igisheva) |
vulg. | ass-fucking | фигов (igisheva) |
rude | ass-fucking | сраный (igisheva) |
vulg. | ass-fucking | процесс анального секса |
vulg. | ass-fucking | проклятый |
vulg. | ass-fucking | треклятый (igisheva) |
vulg. | ass-fucking | проклятущий (igisheva) |
vulg. | ass-fucking | жопский (igisheva) |
vulg. | ass-fucking | относящийся к анальному сексу |
vulg. | be fucking pissed off | охренеть (4uzhoj) |
vulg. | be fucking shocked | охуеть (denghu) |
vulg. | beat the fucking hell out of | пи́здить (в значении "избивать" 4uzhoj) |
vulg. | beat the fucking hell out of | пиздячить (лупить 4uzhoj) |
slang | beyond fucking Egypt | Новоебенёво (ALAB) |
rude, mil., lingo | beyond fucking Egypt | Мухосранск (ALAB) |
vulg., taboo | beyond fucking Egypt | ебеня (ALAB) |
vulg. | bi-fucking-zarre | странный |
vulg. | bi-fucking-zarre | причудливый |
slang | big fucking deal | ну и что с того, блядь! (сокр. BFD vogeler) |
slang | big fucking deal | не велика, блядь, важность (vogeler) |
slang | big fucking deal | важность милипиздрическая (vogeler) |
rude | big fucking deal | блядь, ну подумаешь! (Brücke) |
gen. | boo-fucking-hoo | обидели мышку (передразнивая паникера A display of mock or sarcastic sympathy. / Boo-hoo is an imitation of the sound of someone crying or sobbing. Less often, a person may say it aloud in an affected way to convey sadness or disappointment. Can be used sarcastically. 4uzhoj) |
rude | brain-fucking | вынос мозга (Yeldar Azanbayev) |
slang | butt fucking Egypt | Новоебенёво (ALAB) |
rude, mil., lingo | butt fucking Egypt | Мухосранск (ALAB) |
vulg., taboo | butt fucking Egypt | ебеня (ALAB) |
vulg. | chain-fuck | устроить "паровоз" (somebody) |
amer. | cut the fucking drum roll, will you? | кончай тянуть резину (Taras) |
amer. | cut the fucking drum roll, will you? | кончай тянуть (Taras) |
gen. | don't fuck with me | не беси меня (vlad_gromov) |
vulg. | double over like a dog fucking a foot-ball | согнуться в три погибели |
vernac. | Down the river floats an axe From the town of Byron, Let it float by itself, Fucking piece of iron | по реке плывёт топор из села Кукуево, ну и пусть себе плывёт, железяка хуёва (livejournal.com) |
gen. | Down the river floats an axe From the town of Byron. Let it float by itself, Fucking piece of iron | по реке плывёт утюг из города Чугуева, Ну и пусть себе плывёт, железяка хуёва |
vernac. | Down the river floats the axe, From the town of Byron. Let it float by itself, Fucking piece of iron | по реке плывёт топор из села Кукуево, ну и пусть себе плывёт, железяка хуёва |
gen. | Down the river floats the axe, From the town of Byron. Let it float by itself, Fucking piece of iron | по реке плывёт утюг из города Чугуева |
taboo | easy as fucking pie | хуйня (4uzhoj) |
vulg. | fat fucking chance | хрен там (в знач. "черта с два": You think things'll get better? Fat fucking chance! • I've been trying to get them to correct this shit for like three months. Fat fucking chance. 4uzhoj) |
vulg. | fat fucking chance | хрен вам (Morgan looked offended. "What? I should have been trapped in the booth with that? Fat fucking chance," he said, waddling towards the door. 4uzhoj) |
vulg. | fat fucking chance | ни хрена (в знач. "черта с два": Andi looks to Chris Harrison for help and he's like, fat fucking chance. • I've been trying to get them to correct this shit for like three months. Fat fucking chance. 4uzhoj) |
vulg. | fat fucking chance | хрен (в знач. "черта с два": Fat fucking chance of relaxing with fucking secret police driving the cabs. – ...хрен тут расслабишься. • And by the way, fat fucking chance of finding canada goose jackets at value village. – ...хрен найдешь. 4uzhoj) |
vulg. | finger-fucking | стимулирование пальцем |
vulg. | fist fucking | мастурбирование |
vulg. | fist-fucking | трахните кулаком |
vulg. | floor-fuck | совокупляться с кем-либо на полу (someone) |
vulg. | floor-fuck | совокупляться с кем-либо на ковре (someone) |
vulg. | free-fucking | бесплатное совокупление |
vulg. | free-fucking | половая распущенность |
vulg., literal. | fuck about | вести беспорядочную половую жизнь |
vulg. | fuck about | валять дурака |
vulg. | fuck about | дурачиться (He was just fucking about. – Он всего-навсего дурачился. 4uzhoj) |
vulg. | fuck about | бить баклуши (В.И.Макаров) |
vulg. | fuck about | членом груши околачивать (igisheva) |
vulg. | fuck about | ни хрена не делать (выражение в точности соответствующее русскому "хуем груши околачивать" nicknicky777) |
vulg. | fuck about | страдать хернёй (mviformat) |
vulg., literal. | fuck about | трахаться направо и налево (igisheva) |
vulg. | fuck about with | устраивать беспорядок |
vulg. | fuck about with something | приводить что-либо в беспорядок |
vulg. | fuck all | ни хрена (We did fuck all this weekend. • It's not genuine. And it's worth fuck all. • It's been over two weeks and still fuck all. Finally contacted them yesterday and was told they were waiting on stock replenishment. • You're getting fuck all from Santa this year. • There was fuck all else he could have done. • There are fuck all decent pubs around here. • For short of jumping out of here, there's really fuck all I can do about the situation. • There was fuck all else he could have done. • That's fuck all use – Это ни хрена не даст • I know fuck-all about it.) |
vulg. | fuck anything from seventeen to seventy | о мужчине быть чрезвычайно сексуально активным |
vulg., literal. | fuck around | трахаться направо и налево (After the breakup, she made the most of being single and fucked around.
igisheva) |
gen. | fuck around | распыляться |
vulg. | fuck away | трахаться (The newly-weds have been fucking away late into the night (молодые трахались до глубокой ночи) Biomaster) |
vulg. | fuck away | спустить (деньги Yeldar Azanbayev) |
vulg. | fuck away | натрахаться (Biomaster) |
vulg. | fuck back | подмахивать (во время секса Taboo reporter) |
vulg. | fuck book | порнографическая книга |
vulg. | fuck-book | порнографическая литература |
vulg. | Fuck 'em all, bar six | развёрнутая фраза Fuck 'em all |
vulg. | fuck-fest | сексуальная оргия |
vulg. | Fuck her brains out! | Затрахай её до смерти! (Leonid Dzhepko) |
vulg. | fuck if I know | фиг поймёшь (sumatra7) |
vulg. | fuck in | захерачить (AlexanderGerasimov) |
vulg. | fuck in | вбить (AlexanderGerasimov) |
vulg. | fuck in the ass | дуплить (4uzhoj) |
vulg. | fuck in the ass | трахать в жопу (Юрий Гомон) |
vulg. | fuck in the butt | трахать в задницу (Юрий Гомон) |
vulg. | fuck it! | забей на это! (Yeldar Azanbayev) |
vulg. | fuck it! | заебало! |
vulg. | fuck it | ебись оно всё конём (no one else has a better idea, so fuck it vogeler) |
vulg. | Fuck It Got My Orders | наплевать, у меня приказ (Yeldar Azanbayev) |
vulg. | fuck like a mink | о женщине быть чрезвычайно распутной |
vulg. | Fuck Like A Porn Star | быть искушённым в сексе (Alexey Lebedev) |
vulg. | fuck like a stoat | вести активную половую жизнь |
vulg. | fuck me | твою мать! (восклицание Yeldar Azanbayev) |
vulg. | fuck me | офигеть! (восклицание Yeldar Azanbayev) |
vulg. | fuck me | твою мать (Yeldar Azanbayev) |
vulg. | fuck me | охуеть! (Fyrweorm) |
vulg. | fuck me! | ебануться! (Taras) |
vulg. | fuck me! | пиздануться! (Taras) |
vulg. | fuck me! | ебануться можно! (Taras) |
vulg. | fuck me | вот черт (Oh, fuck me! I forgot to pay that parking ticket; now they want me to appear in court! 4uzhoj) |
vulg. | fuck me | чтоб меня! (DC) |
vulg. | fuck me | ё-моё (восклицание Maggie) |
vulg. | fuck me | ебать мой нежный хуй (lexys) |
vulg. | fuck me backwards! | охренеть! (а также любое другое выражение, свидетельствующее о том, что говорящий впечатлен услышанным либо увиденным 4uzhoj) |
vulg. | fuck me blue! | ебать-колотить! (Abysslooker) |
vulg. | fuck me gently | охренеть! (а также любое другое выражение, свидетельствующее о том, что говорящий впечатлен услышанным либо увиденным 4uzhoj) |
vulg. | fuck me gently | охренеть! (4uzhoj) |
vulg. | fuck me gently | твою мать (в значении "обалдеть") Новый англо-русский словарь современной разговорной лексики Глазунова, 2003) |
vulg. | fuck me pumps | женские туфли на высоком деревянном каблуке и с кожаным ремешком (pl) |
vulg. | fuck me sideways! | охуеть! (VLZ_58) |
vulg. | fuck me sideways! | охренеть! (VLZ_58) |
vulg. | fuck someone's mind | запутывать (кого-либо) |
vulg. | fuck someone's mind | промывать мозги |
vulg. | fuck my old boots | ебать мой нежный хуй (lexys) |
vulg. | fuck my old boots | ебать мои старые костыли! (lexys) |
vulg. | fuck no | ну нахуй (Shabe) |
vulg. | fuck no | шутишь?! нет, конечно |
vulg. | fuck off | отсасывать (уходить igisheva) |
gen. | fuck off | свалить (4uzhoj) |
gen. | fuck off | показать кому-нибудь фигу (Andrew Goff) |
gen. | fuck off! | пошёл ты знаешь куда! |
gen. | fuck off! | пошёл на фиг! (Andrew Goff) |
gen. | fuck off | отвалить |
vulg. | fuck off | бездельничать |
vulg. | fuck off | упёрдывать (grigoriy_m) |
vulg. | fuck off | пиздовать (Vadim Rouminsky) |
vulg. | fuck off | дрочить (igisheva) |
vulg. | fuck off | ошибаться |
vulg., explan. | fuck off | мастурбировать |
gen. | fuck off | отстать (от кого-л.) |
gen. | fuck off | иди ты!... |
vulg. | fuck off | то же, что fuck around ("What have you been doing today?" "Oh, nothing, just fucking off" 4uzhoj) |
vulg. | fuck off | груши околачивать ("What have you been doing today?" "Oh, nothing, just fucking off" – "Что ты сегодня делал?" – "Да ничего. Просто членом груши околачивал". // Новый Англо-Русский словарь современной разговорной лексики Глазунов. 2003 4uzhoj) |
vulg. | fuck off! | Пиздуй! (Vadim Rouminsky) |
vulg. | fuck off! | отвали! (TaylorZodi) |
gen. | fuck off | показать козy (stick thumb between small and ring fingers and index finger between middle and ring fingers usually on both hands – in Russia, stick index and middle finger up in Britain & stick up just middle finger in America Andrew Goff) |
gen. | fuck one around | дурить голову (don't fuck me around!" "he's fucking us around Рина Грант) |
vulg. | fuck over with | обманывать (someone – кого-либо) |
vulg. | fuck over with | дурачить (someone) |
vulg. | fuck someone over | наебать (примечание: русское слово гораздо грубее английского 4uzhoj) |
vulg. | fuck someone over | наебывать (Moscow Cat) |
vulg. | fuck right off | уходить (обыч. употребляется в повелительном наклонении) |
gen. | for the fuck's sake | хоспади! (Vadim Rouminsky) |
vulg. | fuck / screw anything that moves | трахать всё, что движется (bookworm) |
vulg. | fuck somebody about | относиться к кому-либо невнимательно |
vulg. | fuck somebody about | игнорировать (кого-либо) |
vulg. | fuck somebody blue | довести кого-либо до полного изнеможения в ходе полового акта |
vulg. | fuck somebody off | утомлять (кого-либо) |
vulg. | fuck somebody off | раздражать |
vulg. | fuck somebody out of something | обмануть (кого-либо) |
vulg. | fuck somebody out of something | выманить у кого-либо что-либо обманом |
vulg. | fuck somebody up | дразнить (кого-либо) |
vulg. | fuck somebody up | подвести (кого-либо) |
vulg. | fuck somebody up | обманывать (кого-либо) |
vulg. | fuck someone raw | заниматься сексом без презерватива (linaalina) |
vulg. | fuck that! | да пошло оно в задницу! (Юрий Гомон) |
vulg. | fuck that! | да ну на хрен! (Юрий Гомон) |
vulg. | fuck that! | да пошло оно на хрен! (Юрий Гомон) |
vulg. | Fuck that for a comic song! | я абсолютно не согласен! |
gen. | fuck that noise | да ну на фиг (Technical) |
vulg. | fuck the dog | крутить собакам хвосты (Devushka 111) |
vulg. | fuck the dog | увиливать от работы |
vulg. | fuck the dog | изображать кипучую деятельность |
vulg. | fuck the dog | заниматься ненужной работой |
vulg. | fuck the dog | бродяжничать |
vulg. | fuck the dog | бездельничать |
vulg. | fuck the hell out of | заебать до смерти (I want a girl that can fuck the hell out of me. • These wives may not be able to cook, but they can fuck the hell out of a porn star. 4uzhoj) |
vulg. | fuck this! | да ну на хрен! (Юрий Гомон) |
vulg. | fuck this! | да пошло оно в задницу! (Юрий Гомон) |
vulg. | fuck this! | да пошло оно на хрен! (Юрий Гомон) |
gen. | fuck up | "делать западло" |
gen. | fuck up | "пиковое" положение |
gen. | fuck up | офонареть |
gen. | fuck up | растеряться |
gen. | fuck up | остолбенеть |
gen. | fuck up | обалдеть |
gen. | fuck up | запутать |
gen. | fuck up | "лажать" |
gen. | fuck up | унижать |
vulg. | fuck up | взъебать (Sidorkin) |
vulg. | fuck up | заткнись (от shut up, редко Oleg Sollogub) |
gen. | fuck-up | серьёзная неудача (Ker-online) |
vulg. | fuck up one's pussy | пытаться отбить чью-либо девушку |
vulg. | fuck up the ass | трахать в жопу (Юрий Гомон) |
vulg. | fuck with | пытаться обмануть (someone – кого-либо) |
vulg. | fuck with | раздражать (someone – кого-либо) |
vulg. | fuck with | мешать (someone – кому-либо) |
vulg. | fuck with | действовать кому-либо на нервы (someone) |
vulg. | fuck with | вмешиваться в чьи-либо дела (someone) |
vulg. | fuck with something | неумело с чем-либо обращаться |
vulg. | fuck with something | вмешиваться (во что-либо) |
vulg. | fuck you! | пошёл на хуй! (Taras) |
gen. | fuck-you money | сумасшедшие деньги (any amount of money allowing infinite perpetuation of wealth necessary to maintain a desired lifestyle without needing employment or assistance from anyone. The 6% guaranteed interest payments from Bill's investments earn him about 12 million dollars per year. His standard of living only requires approximately $4,000,000 per year. He will never need to be employed by anyone. He has "fuck you money". UD. What is "fuck-you money"? Fuck you money is a fancy way of saying enough money that you're completely financially independent. In other words, you can say "fuck you" to an employer or a business proposition and it won't affect your living standards noticeably. quora.com Alexander Demidov) |
gen. | fuck yourself | идти на хуй (to fuck yourself (myself/himself) то же, что и fuck you. Употребляется в фильме Casino: I walked over to him politely, and he tells me to fuck myself (='Fuck you!' – he told). – Я обратился к нему вежливо, но он послал меня на хуй. youtube.com conan_v4) |
gen. | fucked-out | измотанный |
gen. | fucked-out | никуда не годный |
gen. | fucked out | старый |
gen. | fucked out | разваливающийся |
gen. | fucked out | никуда не годный |
gen. | fucked-out | разваливающийся |
gen. | fucked-out | усталый |
invect. | fucking-A | точно! |
inf. | fucking A | это точно! (используется в ответах (взято из армейского fucking affirmative) Telecaster) |
inf. | fucking A | конечно! (Telecaster) |
invect. | fucking-A | верно! |
inf. | fucking A | да уж! (Telecaster) |
inf. | fucking A | клёво или фигово (зависит от контекста Telecaster) |
vulg. | fucking about | еда совместно |
vulg. | fucking about with | устраивание беспорядок |
slang | fucking amazing | заебись (vogeler) |
slang | fucking amazing | охуенный (vogeler) |
slang | fucking amazing | заебательский (vogeler) |
slang | fucking amazing | охуенно (vogeler) |
gen. | Fucking awesome! | охерительно! (BrE\AmE; used as an interjection) = That's fucking awesome! (BrE\AmE; used as an adjective jodrey) |
taboo | fucking awesome | охуительный (Artem Chuprov) |
taboo | Fucking awesome! | Заебись! (godsmack1980) |
taboo | fucking awesome | охуенный (That movie was fucking awesome! • That's fucking awesome! jodrey) |
taboo | fucking awesome | охуенно (That was fucking awesome! – Это было охуительно! \ You look fucking awesome! – Ты выглядшь охуенно! jodrey) |
rude | fucking awesome | охеренно (mviformat) |
taboo | fucking awesome | охуительно (That was fucking awesome! – Это было охуительно! \ You look fucking awesome! – Ты выглядшь охуенно! jodrey) |
taboo | Fucking awesome! | пиздато! (BrE\AmE; used as an interjection) = That's fucking awesome! (BrE\AmE; used as an adjective jodrey) |
taboo | Fucking awesome! | охуительно! (BrE\AmE; used as an interjection) = That's fucking awesome! (BrE\AmE; used as an adjective jodrey) |
taboo | fucking awesome | пиздатый (Artem Chuprov) |
inf. | fucking awesome | охерительный (jodrey) |
vulg. | Fucking awful! | я в пизде! (Literally, "I'm in the pussy" godsmack1980) |
vulg. | fucking badass | весь такой в рот ебись |
fig.of.sp. | Fucking bastard | Сука такая (Revival_Revolt) |
invect. | Fucking bastard | Чёртов ублюдок (poisonlights) |
gen. | fucking bitch | ёбаная шлюха (zakhar594) |
slang | fucking brilliant | заебательский (vogeler) |
slang | fucking brilliant | заебись (vogeler) |
slang | fucking brilliant | охуенный (vogeler) |
slang | fucking brilliant | охуенно (vogeler) |
slang | fucking business | грёбанное дело (Yeldar Azanbayev) |
vulg. | fucking bustards | грёбанные ублюдки (Yeldar Azanbayev) |
avunc. | fucking cold | дьявольски холодно (Andrey Truhachev) |
avunc. | fucking cold | крайне холодно (Andrey Truhachev) |
avunc. | fucking cold | очень холодно (Andrey Truhachev) |
avunc. | fucking cold | безмерно холодно (Andrey Truhachev) |
avunc. | fucking cold | ужасно холодно (Andrey Truhachev) |
avunc. | fucking cold | адски холодно (Andrey Truhachev) |
avunc. | fucking cold | безумно холодно (Andrey Truhachev) |
avunc. | fucking cold | страшно холодно (Andrey Truhachev) |
avunc. | fucking cold | чертовски холодно (Andrey Truhachev) |
gen. | fucking crazy | ёбнутый (BB50) |
taboo | fucking dancer | заебись (брит. восторженное восклицание SirReal) |
invect. | fucking dick | сучий хер (Taras) |
invect. | fucking dick | ебучий хер (Taras) |
invect. | fucking dick | хер ебучий (Taras) |
slang | fucking disaster | трындец (Anglophile) |
vulg. | fucking disaster | Беда какая-то! Катастрофа! (Каражанбасмунай / Жетыбай Yeldar Azanbayev) |
slang | fucking Egypt | Новоебенёво (ALAB) |
rude, mil., lingo | fucking Egypt | Мухосранск (It's fucking Egypt! ALAB) |
vulg., taboo | fucking Egypt | ебеня (ALAB) |
slang | fucking faggot | долбаный педрила (Taras) |
slang | fucking fantastic | заебись (vogeler) |
slang | fucking fantastic | охуенно (vogeler) |
slang | fucking fantastic | заебательский (vogeler) |
slang | fucking fantastic | охуенный (vogeler) |
inf. | fucking fantastic | охрененный, охуеть как прикольно (poikilos) |
invect. | fucking fucker | грёбаный ублюдок (They have to retry him. Fucking fucker hired someone to kill me Taras) |
gen. | Fucking, fuckingly, fucking way,oh my fucking | охуительно, охуительный (Tabooterm) |
vulg. | fucking good | заебательский (Technical) |
rude | fucking great | охуительно (SvezhentsevaMaria) |
taboo | Fucking great! | заебись (x4444) |
rude | fucking great | охерительно (mviformat) |
inf. | fucking hell! | чёрт побери! (tuta-tama) |
vulg. | fucking hell! | зашибись! (выражение восторга и удивления Yeldar Azanbayev) |
taboo | fucking hell! | ни хуя себе! (Taras) |
rude | fucking idiot | дебила кусок (SvezhentsevaMaria) |
slang | fucking incredible | охуенный (vogeler) |
slang | fucking incredible | заебись (vogeler) |
slang | fucking incredible | заебательский (vogeler) |
slang | fucking incredible | охуенно (vogeler) |
invect. | fucking liar | гребаный лжец (Taras) |
invect. | fucking liar | чёртов лжец (Taras) |
vulg. | fucking lie | пиздеть (глагол: "to fucking lie" to someone, about someone, etc. Zen1) |
rude | fucking lie | врать на хер (mviformat) |
rude | fucking lie | лгать на хер (mviformat) |
vulg. | fucking lie | напиздеть (глагол: "to fucking lie" to someone, about someone, etc. Zen1) |
rude | fucking lunatic | простуженный на всю голову |
rude | fucking lunatic | конченая дура |
rude | fucking lunatic | дурак конченый |
vulg. | fucking magic | нечто непонятное (Yeldar Azanbayev) |
el. | fucking magic | чёрная магия |
el. | fucking manual | чёртово описание |
el. | fucking manual | чёртова инструкция |
invect. | fucking moron | мудак (kozelski) |
invect. | fucking moron | долбоёб (Val_Ships) |
mil., lingo | Fucking New Guy | новичок (Yeldar Azanbayev) |
taboo | fucking nice | охуенно (Andrey Truhachev) |
vulg. | fucking nothing | ни хрена (с отрицанием принимает форму anything: Steve doesn't answer, doesn't look away, doesn't do fucking anything, just keeps drilling those big brown eyes straight through him. 4uzhoj) |
invect. | fucking occasion | ебучий случай (What a fucking occasion! Soulbringer) |
invect. | fucking people | людишки (Taras) |
invect. | fucking prick | чмошный ублюдок (Taras) |
rude | fucking shame | ёбаный стыд (grafleonov) |
vulg. | Fucking shit! | Ебаться-сраться! (godsmack1980) |
invect. | Fucking shit | Дерьмо собачье (poisonlights) |
invect. | fucking time of my life | лучше не бывает (Taras) |
invect. | fucking tired | затраханный (mviformat) |
vulg. | fucking up | еда совместно |
gen. | fucking way | Бля, ебать, охуеть (пр. "Fucking way, it works" – фильм Pulp Fiction. Подразумевается восторг Depress) |
taboo | Fucking way, fuckingly, fucking | охуительно (нецензурное выражение, используемое для усиления действия или выражения Tabooterm) |
vulg. | fucking your fist | мастурбирование |
euph., explan. | fucking your fist or fist fucking | мастурбировать |
rude | get out of my fucking face | проваливай (4uzhoj) |
taboo | give me a fucking break | отъебись (4uzhoj) |
O&G, sakh. | halli-fucking-luya | ну наконец-то, твою мать (_DariaSh) |
vulg. | hand fucking | мастурбация |
Makarov. | he can't understand that fucking business | он ничего не понимает в этом чёртовом деле |
vulg. | hey fucking ho | ну да хрен с ним (4uzhoj) |
invect. | hit the fucking thing | захуячить (4uzhoj) |
nonstand. | Holy fucking crap. | едрить-мадрить (Побеdа) |
invect. | holy fucking crap! | ёбаный стос! (Побеdа) |
invect. | holy fucking pit of hell! | твою ж мать! (Taras) |
invect. | holy fucking pit of hell! | твою мать! (Taras) |
invect. | holy fucking pit of hell! | ёб твою мать! (Taras) |
invect. | holy fucking pit of hell! | твою ж ты мать! (Taras) |
rude | holy fucking shit! | вот же дерьмо, бля! (mviformat) |
invect. | holy fucking shit! | ебаться в телевизор! (Vulpes93) |
invect. | holy fucking shit! | ёбаный стос! (Побеdа) |
taboo | holy fucking shit! | ебануться (Vulpes93) |
slang | holy sweet fucking Christ on a cracker | едрит твою налево (Technical) |
vulg. | honey-fucking | романтическое совокупление |
invect. | honey-fucking | половой акт с совсем юной девушкой |
vulg. | honey-fucking | медленное совокупление |
invect. | honey-fucking | продолжительный половой акт, доставляющий особое удовольствие |
invect. | honey-fucking | вызывающий умиление, восторг, романтические чувства половой акт (напр., между двумя невинными существами) |
vulg. | honey-fucking | совокупление с молодой девушкой |
inf. | hotter than two mice fucking in a wool sock | пекло (VLZ_58) |
vulg. | hunky-fucking-dory | великолепный |
Makarov. | I can't forgive him for fucking me about like that | да он меня с дерьмом смешал, никогда ему этого не забуду |
Makarov. | I can't forgive him for fucking me around like that | да он меня с дерьмом смешал, никогда ему этого не забуду |
invect. | I couldn't fucking believe this myself | сам охуел (alexjustice) |
invect. | i don't fucking care | Меня, блин, это не колышет (poisonlights) |
invect. | i don't fucking care | мне вообще, блядь, плевать (poisonlights) |
invect. | I don't fucking know | хрен его знает (TranslationHelp) |
gen. | I don't give a fuck | наплевать (Taras) |
slang | I fucking like it! | Зашибись как круто! (Technical) |
gen. | I was felt up as some fucking criminal | меня обыскали, как какого-то ничтожного преступника |
gen. | I was pretty fucked up | я прямо обалдел |
idiom. | I'm fucking sick of this bullshit they call "life" | на свет не глядел бы (VLZ_58) |
idiom. | I'm fucking sick of this bullshit they call "life" | хоть головой об стенку бейся (VLZ_58) |
idiom. | I'm fucking sick of this bullshit they call "life" | хоть плачь (VLZ_58) |
idiom. | I'm fucking sick of this bullshit they call "life" | хоть пулю в лоб (VLZ_58) |
idiom. | I'm fucking sick of this bullshit they call "life" | хоть караул кричи (VLZ_58) |
idiom. | I'm fucking sick of this bullshit they call "life" | хоть в гроб ложись (VLZ_58) |
idiom. | I'm fucking sick of this bullshit they call "life" | хоть в петлю полезай (VLZ_58) |
idiom. | I'm fucking sick of this bullshit they call "life" | жизни не рад (VLZ_58) |
idiom. | I'm fucking sick of this bullshit they call "life" | жизнь не мила (VLZ_58) |
idiom. | I'm fucking sick of this bullshit they call "life" | белый свет не мил (VLZ_58) |
idiom. | I'm fucking sick of this bullshit they call "life" | хоть волком вой (VLZ_58) |
rude | it's none of your fucking business | не твоё собачье дело (4uzhoj) |
vulg. | Jesus Fucking Christ | ебать мои костыли (VLZ_58) |
vulg. | Jesus Fucking Christ | Срань господня! (Jesus Fucking Christ DoinK) |
vulg. | Jesus Fucking Christ | едрить твою бога мать (Jesus fucking Christ, Eddie, I'm gonna kick your ass! Taras) |
vulg. | Jesus Fucking Christ | едрит твою тыж Бога мать (Taras) |
vulg. | Jesus Fucking Christ | едрить твою душу в бога мать (Taras) |
vulg. | Jesus Fucking Christ | ебать мой лысый череп (VLZ_58) |
vulg. | Jesus Fucking Christ | ебать мой сизый клюв (мой лысый череп VLZ_58) |
vulg. | Jesus Fucking Christ | охренеть! (VLZ_58) |
vulg. | Jesus Fucking Christ | в бога душу мать (Technical) |
gen. | just Fucking Google It | просто поищи это в Гугле (JFGI is a modern equivalent of RTFM) |
Игорь Миг, inf. | laughing my fucking ass off | ржу, не могу (груб.) |
vulg. | let's get the fuck out of here | ноги делаем ноги с этого грёбанного места (Yeldar Azanbayev) |
vulg. | let's get the fuck out of here | сваливаем (Yeldar Azanbayev) |
vulg. | like no one's fucking business | охренительно (The dude can play his red spiderweb six-string like no one's fucking business. 4uzhoj) |
vulg. | lose one's fucking mind | охренеть (Have you lost your fucking mind? – Ты чо, охренел? cognachennessy) |
gen. | mean as fuck | нереально крут (4uzhoj) |
invect. | mother fucking | низменный |
invect. | mother fucking | ничтожный |
invect. | mother fucking | уродливый |
slang | mother fucking | опасный |
invect. | mother fucking | отвратительный |
slang | mother fucking | выводящий из равновесия |
vulg. | mother-fucking | чёртов |
vulg. | mother-fucking | проклятый |
slang | mother fucking | действующий на нервы |
slang | mother fucking | заставляющий беситься |
slang | mother fucking | задающий трудную работу (говорится о людях, событиях или предметах) |
invect. | mother fucking | мерзкий |
taboo | no fucking biggie | хуйня (4uzhoj) |
vulg. | no fucking good | хреново (Technical) |
vulg. | no fucking way | черта с два (4uzhoj) |
vulg. | no fucking way! | нихуя! (Yeldar Azanbayev) |
vulg. | no fucking way | ну уж нет! (Yeldar Azanbayev) |
vulg. | no fucking way | хрен (в знач. "черта с два": No fucking way is it going to happen again! 4uzhoj) |
invect. | no sense fucking with | не стоит и браться (Taras) |
inf. | no, that isn't fucking it! | ни хрена ещё не всё (_DariaSh) |
rude | none of your fucking business | не твое собачье дело (Peri) |
vulg. | not a damn fucking thing | ни хрена (Honey, you don't owe anyone a damn fucking thing. 4uzhoj) |
inf. | not a fucking thing! | Кокушки! (устар., отказ) |
vulg. | not a fucking thing | ни хрена (You don't know a fucking thing about me, asshole! • You don't know a fucking thing about what's going on or what the situation is. 4uzhoj) |
vulg. | not be able to fucking believe it | охренеть (Fuck me, I couldn't fucking believe it! 4uzhoj) |
rude | not be fucking around | не шутить (he's not fucking around – он не шутит SirReal) |
invect. | not by a fucking long shot | ни хуя не так (Blumerin) |
gen. | not fuck around | не церемониться (So, when my white blood cells are on patrol, reconnoitering my blood stream, seeking out any strangers and other undesirables, if they see any-any-suspicious-looking germs of any kind, they don't fuck around. They whip out the weapons, wax the motherfarker, and deposit the unlucky fellow directly into my colon! 4uzhoj) |
vulg. | not fucking likely | ни в коем случае |
invect. | not so fucking worthy | не стоит того чтобы палиться (не стоит того, чтобы палиться Taras) |
gen. | not to care a fuck | мне на это наплевать! |
gen. | not to give a fuck | мне на это наплевать! |
gen. | nothing but a load of fucking bullshit | пиздёж (также см. вранье, ложь, чушь и прочее 4uzhoj) |
gen. | now he's got fuck-you money | вот у него денег до хрена (мягко говоря Dude67) |
low | Oh my fucking God! | интересное кино! (Andrey Truhachev) |
low | Oh my fucking God! | ни фига себе! (Andrey Truhachev) |
low | Oh my fucking God! | в лоб твою мать! (Andrey Truhachev) |
low | Oh my fucking God! | мать твою так! (Andrey Truhachev) |
low | oh my fucking God! | вот блин! |
low | oh my fucking God! | вот гадство! |
low | oh my fucking God! | чёрт возьми! |
low | oh my fucking God! | вот свинство! |
low | Oh my fucking God! | мать честная! (Andrey Truhachev) |
low | Oh my fucking God! | ничего себе (Andrey Truhachev) |
low | oh my fucking God! | ну и ну! |
low | oh my fucking God! | ёшкин кот! |
low | oh my fucking God! | ёклмн! |
low | oh my fucking God! | ёлки-палки! |
low | oh my fucking God! | ёлки зелёные! |
low | oh my fucking God! | ёкарный бабай! |
low | oh my fucking god! | вот те на! (Andrey Truhachev) |
low | Oh my fucking God! | вот тебе на! (Andrey Truhachev) |
low | Oh my fucking God! | твою мать! (Andrey Truhachev) |
low | Oh my fucking God! | твою же мать! (Andrey Truhachev) |
low | Oh my fucking God! | вот так так! (Andrey Truhachev) |
low | Oh my fucking God! | вот тебе раз! (Andrey Truhachev) |
low | Oh my fucking God! | вот так штука! (Andrey Truhachev) |
low | Oh my fucking God! | вот тебе и раз! (Andrey Truhachev) |
low | Oh my fucking God! | вишь ты! (Andrey Truhachev) |
low | Oh my fucking God! | вот так клюква! (Andrey Truhachev) |
low | oh my fucking God! | ёлы-палы! |
low | oh my fucking God! | ёпрст ё-пэ-рэ-сэ-тэ! |
inf., low | oh my fucking God! | ё-моё |
slang | oh my fucking god | Господи, твою мать! (Melodramatic chatspeak, often used by hormonally-deprived girls on AOL Instant Messenger 4uzhoj) |
gen. | oh my fucking God! | японский городовой! |
rude | out in butt-fucking Egypt | очень далеко (Rudy) |
mil., lingo | Own Fucking Program | собственная офигенная программа (термин в ходу у морской пехоты США. Обозначает бойца, который не любит выполнять приказы и соблюдать устав и обычно поступает по-своему. Как правило, создавая проблемы себе и окружающим Taras) |
comp.sl. | read the fucking manual | читай инструкцию, блин! (сокр. RTFM MichaelBurov) |
comp.sl. | read the fucking manual | учи матчасть! (RTFM Oleg Sollogub) |
comp.sl. | read the fucking manual | читай инструкцию! (сокр. RTFM MichaelBurov) |
IT | read this fucking source | почитай эти чертовы исходники |
vulg. | run one's fucking mouth | пиздеть (Tanya Gesse) |
Makarov. | she is fucking beautiful! | она офигенно красива! |
vulg. | she is so innocent that she thought fucking is a town in China! | ироничный комментарий по поводу чьей-либо наивности в вопросах секса |
invect. | She's fucking beautiful | она офигенно красива (poisonlights) |
gen. | shut the fuck up | заткнуться (выражение, которое не рекомендуется применять в приличном обществе) |
gen. | shut the fuck up | заткнуть свою пасть |
vulg. | Some say good old e.g. Smith – I say fuck old Smith! | употребляется, когда кто-либо хвалит (по мнению говорящего незаслуженно, кого-либо) |
gen. | stupid fuck | долбоеб, придурок (осторожно, сильное ругательство на англ.языке Dude67) |
gen. | stupid fuck | долбоеб (Dude67) |
vulg. | sweet fuck all | ни шиша |
vulg. | sweet fuck all | ни черта |
vulg. | sweet fuck all | ровным счётом ничего |
vulg. | sweet fuck all | ни хрена (No, we don't do sweet fuck all to "defend your freedoms". • I hope you don't mean the customers, because, darling, they just mean sweet fuck-all to me. Anglophile) |
gen. | tell someone to fuck off | послать на фиг (Tanya Gesse) |
gen. | that fucking figures | блин, всё сходится (Taras) |
invect. | that's a fucking laugh! | это просто смешно! (Taras) |
rude | that's the fucking story | вот такая вот хуйня (4uzhoj) |
slang | the fucking man | очень крутой чувак (chiefcanelo) |
slang | the very fucking place | то самое чертово место (Franka_LV) |
vulg. | think fucking is a town in China | не знать, куда комлем лежит (быть крайне наивным в вопросах секса igisheva) |
vulg. | think fucking is a town in China | не знать, в какую сторону комлем лежит (быть крайне наивным в вопросах секса igisheva) |
gen. | this fucking meeting at the boss's tied me up until seven | это чёртово совещание у босса задержало меня аж до семи |
Игорь Миг, inf. | this is fucking hilarious! | прикольно! (англ. груб.) |
Игорь Миг, comp.sl. | this is fucking hilarious! | аффтар жжот (иск.) |
Игорь Миг, inf. | this is fucking hilarious! | ржунимагу! (англ. груб.) |
rude | this is none of your fucking business | не твоё собачье дело (poisonlights) |
vulg. | titty fuck | совокупление между грудями |
gen. | tomorrow you'll fuck up your exam | завтра ты срежешься на экзамене |
gen. | we can do what the fuck we please | мы можем делать всё, что блин, захотим (we are the masters here! We can do what the fuck we please!) |
gen. | what fucking hell! | что за чертовщина! |
Makarov. | what have you been doing today? oh, nothing, just fucking about | что ты делал сегодня? Да так, фигней страдал |
Makarov. | what have you been doing today? oh, nothing, just fucking around | что ты делал сегодня? Да так, фигней страдал |
Makarov. | what have you been doing today? oh, nothing, just fucking off | что ты делал сегодня? Да так, фигней страдал |
gen. | what the fuck? | ни хера себе! (silly.wizard) |
Игорь Миг | what the fuck? | что за ерунда |
Игорь Миг | what the fuck? | бред |
gen. | what the fuck? | чёрт с ним! |
Игорь Миг | what the fuck? | с ума сойти |
Игорь Миг | what the fuck? | надо же |
vulg. | what the fuck is that? | что за хуйня? (Yeldar Azanbayev) |
vulg. | what the fuck is this? | что за хуйня? (Yeldar Azanbayev) |
vulg. | what the fuck you want from me? | с какого хера ты от меня что-то хочешь? (financial-engineer) |
invect. | what the fucking fuck? | что это за херь творится? (Taras) |
invect. | what the fucking fuck? | это что ещё за херомантия? (Oh, Jesus. What the fucking fuck?! Taras) |
jarg. | what the fucking fuck? | чего это за херь тут творится? (MichaelBurov) |
vulg. | what the fucking fuck? | что за еб твою мать? (Technical) |
vulg. | what's the fucking difference? | какая, в жопу, разница? (Technical) |
rude | what's your fucking problem? | ты задолбал! (4uzhoj) |
gen. | where the fuck | где, блять ... ? (Where the fuck is my lighter? spelled) |
dipl. | who are you to fucking lecture me? | кто ты, бля, такой, чтобы читать мне лекции? (Censonis) |
gen. | yes, I missed that fucking ball out, but, please, stop to keep rubbing it in | да, я пропустил тот проклятый мяч, но хватит уже тыкать меня в это носом |
vulg. | you fucking bitch! | ах ты сука! (Yeldar Azanbayev) |
gen. | you fucking fool! | идиот несчастный! |
invect. | you're a fucking asshole | я твой рот ебал (Vulpes93) |