Subject | English | Russian |
Makarov. | approach the subject from a practical point of view | подойти к проблеме с практической точки зрения |
Makarov. | evaluation of occupational exposure to noise from the hearing conservation point of view | оценка воздействия шума на производстве с точки зрения сохранения слуховых способностей |
gen. | from a business point of view for the group business in the US | с точки зрения бизнеса группы в США (контекстуальный перевод; англ. оборот взят из статьи в газете Financial Times Alex_Odeychuk) |
math. | from a qualitative point of view, the important question is | с качественной точки зрения |
progr. | from the coding point of view | с точки зрения оформления кода (Alex_Odeychuk) |
progr. | from the coding point of view | с точки зрения разработки кода (Alex_Odeychuk) |
progr. | from the compiler's point of view | с точки зрения компилятора (Alex_Odeychuk) |
scient. | from the conceptual point of view | с точки зрения теории (financial-engineer) |
philos. | from the conceptual point of view | с концептуальной точки зрения (financial-engineer) |
progr. | from the control point of view | с точки зрения управления (ssn) |
gen. | from the first-person point of view | от первого лица (Bullfinch) |
Makarov. | from the merely utilitarian point of view | исключительно с утилитарной точки зрения |
gen. | from the objective point of view | с объективной точки зрения (Smantha) |
dipl. | from the point of view | с позиции (Alex_Odeychuk) |
scient. | from the point of view | с точки зрения (Alex_Odeychuk) |
gen. | from the point of view | в разрезе (of), in the context (of YNell) |
Gruzovik | from the point of view | под углом зрения |
Makarov. | from the point of view of a submariner | с точки зрения подводника |
gen. | from the point of view of motive you're well in the picture | если посмотреть на мотивы, то вы вполне можете иметь отношение к происходящему |
progr. | from the point of view of potential run-time errors | с точки зрения выявления потенциальных ошибок во время выполнения (корпорации AdaCore Alex_Odeychuk) |
polit. | from the point of view of the party | с партийной точки зрения (defense.gov Alex_Odeychuk) |
progr. | from the programmer's point of view | с точки зрения программиста (ssn) |
progr. | from the syntactic point of view, a function block instance is the copy of corresponding type | Синтаксически экземпляр функционального блока является копией соответствующего типа |
gen. | from the theoretical or the practical point of view | с точки зрения теории или практики (Alex_Odeychuk) |
telecom. | from the user point of view | с точки зрения пользователя (oleg.vigodsky) |
gen. | it is very convenient to treat the subject of chemisorption from a thermodynamical point of view rater than from a statical one | очень удобно рассматривать хемосорбцию с термодинамической, а не статической точки зрения |
scient. | let us consider this phenomenon from the view point of | давайте рассмотрим это явление с точки зрения ... |
scient. | let us consider this phenomenon from the view-point of | посмотрим на это явление точки зрения ... |
reliabil. | level of subdivision of an item from the point of view of a maintenance action | уровень разделения изделия на составные части с точки зрения операций технического обслуживания (ssn) |
scient. | N. regards one more variation of from the point of view of | H. рассматривает ещё один вариант ... с точки зрения ... |
Makarov. | pack ice from the point of view of a submariner | дрейфующий лёд с точки зрения подводника |
progr. | the only important property of time, from a logical point of view, is in defining a partial ordering of the occurrence of events | одно из важнейших свойств времени, с логической точки зрения, – это определение частичного упорядочения событий (ssn) |
progr. | the only important property of time, from a logical point of view, is in defining a partial ordering of the occurrence of events | одно из важнейших свойств времени, с логической точки зрения, это определение частичного упорядочения событий (ssn) |
gen. | the plan was regarded from every point of view | план подвергся всестороннему рассмотрению |
progr. | this is not correct from the software engineering point of view | с точки зрения программной инженерии это некорректно (ssn) |
progr. | this reflects a philosophy of time which states that the only important property of time, from a logical point of view, is in defining a partial ordering of the occurrence of events | это отражает философский подход к понятию времени, утверждающий, что одно из важнейших свойств времени, с логической точки зрения, – это определение частичного упорядочения событий (ssn) |
progr. | this reflects a philosophy of time which states that the only important property of time, from a logical point of view, is in defining a partial ordering of the occurrence of events | это отражает философский подход к понятию времени, утверждающий, что одно из важнейших свойств времени, с логической точки зрения, это определение частичного упорядочения событий (ssn) |
Makarov. | view the subject from a practical point of view | рассматривать проблему с практической точки зрения |