English | Russian |
arm-pull from underneath | переворот рывком под плечо |
back drop from front drop | из положения лёжа на груди переворот вперёд на спину |
back handspring from knees | из упора на коленях переворот назад |
back hip circle from long swing | большим махом вперёд подъём переворотом в упор |
backward scissors from feint | обратное скрещение из упора одной рукой вне |
backward turning from mount to support | подъём переворотом назад в упор |
ban from coaching | запрещать тренировать |
ban from refereeing | запрещать судить |
ban from the activities | запрета на деятельность (Jenny1801) |
bar from competing | не допускать к участию в соревнованиях |
basket shoot to handstand from forward swing in support | из упора оборот назад под жердями в стойку на руках |
basket to forward swing in hang, from cross stand | из виса стоя с прыжка оборот назад под жердями в вис |
basket to forward swing in hang, from forward swing in support | из упора оборот назад под жердями в вис |
basket to forward swing in upper arm hang, from cross stand | из виса стоя с прыжка оборот назад под жердями в упор на руках |
basket to forward swing in upperarm hang, from cross stand | из виса стоя с прыжка оборот назад под жердями в упор на руках |
basket to handstand from cross stand | из виса стоя с прыжка оборот назад под жердями в стойку на руках |
basket to L-support from cross stand | из виса стоя с прыжка оборот назад под жердями махом вперёд упор углом |
basket to support from cross stand | с прыжка оборот назад под жердями в упор из виса стоя |
basket to support from forward swing in support | из упора оборот назад под жердями в упор |
basket to upperarm support from forward swing in support | из упора оборот назад под жердями в упор на руках |
be retired from the sport | закончить спортивную карьеру (Alex_Odeychuk) |
cast from front support to vertical hang | из упора отмах назад в вис |
cast from high bar to long hang | из упора на в.ж. отмах в вис |
cast front salto from high bar over low bar | из упора на в.ж. мах дугой и сальто вперёд через н.ж. |
cast to hang from support | мах дугой из упора |
come from behind | догнать (не обязательно в итоге выиграть SirReal) |
come from behind | выйти в лидеры (Andrey Truhachev) |
come from behind | добиться лидерства (Andrey Truhachev) |
come from behind | добиться превосходства (Andrey Truhachev) |
come from behind | вырваться вперёд (Andrey Truhachev) |
come from behind | занять лидирующую позицию (Andrey Truhachev) |
come from behind | выбиться в лидеры (Andrey Truhachev) |
come from behind | одержать волевую победу (Alexey Lebedev) |
come-from-behind victory | волевая победа (Tamerlane) |
courbette from handstand to low hands standing | курбет из стойки на руках в стойку на согнутых руках нижнего партнёра |
cut from a team | отлучить от команды (VLZ_58) |
cut from a team | вывести из состава команды (VLZ_58) |
depth axis of means the axis from chest to back | передне-задняя ось проходит по линии грудь-спина |
descent from support to hang | опускание из упора в вис |
deviation from regulations | нарушение правил соревнований |
double rear from end of horse to the pommels | круговой вход в ручки гимнастического коня |
double rear from pommels to end of horse | круговой выход двумя ногами в упор на тело и ручку гимнастического коня |
double rear in from stand | из стойки продольно с прыжка вход двумя ногами с перемахом через две жерди в упор |
double rear out from feint | из упора одной ногой вне кругом двумя выход на тело и ручку гимнастического коня |
drop from squad | отчислить из команды |
eject from the game | удалить из игры (denghu) |
elimination from final | непопадание в финал |
exclude from participation in the finals | отстранять от участия в финале |
exclude from the competition | не допускать к соревнованиям |
excluded from participation in the finals | отстранённый от участия в финале |
excluded from the competition | не допущенный к соревнованиям |
excluded from the competition | не допустил к соревнованиям |
excluding from participation in the finals | отстраняющий от участия в финале |
excluding from participation in the finals | отстранение от участия в финале |
excluding from the competition | не допускающий к соревнованиям |
excluding from the competition | не допуск к соревнованиям |
exempt from the competition | снимать с соревнований |
exempted from the competition | снятый с соревнований |
exempting from the competition | снятие с соревнований |
exempting from the competition | снимающий с соревнований |
exhaustion from excessive training | перетренировка |
fall from the apparatus | падение |
fall over forward to rearward swing in hang from handstand | со стойки на руках переворот вперёд в вис |
falling from the apparatus | падение со снаряда |
flic-flac to hang on HB from a brief squat stand on HB | петля Корбут |
free hip circle from long swing | большим махом с в.ж оборот назад в упоре на н.ж. |
free hip circle from long swing | большим махом с в.ж. оборот назад в упоре на н.ж. |
free pointed angle support from stoop through | перемах согнувшись в высокий угол |
from a stand | из стойки (ssn) |
from champs to chumps | из чемпионов в чмошников (как вариант для сохранения аллитерации VLZ_58) |
from clear straddle support Stalder circle backward to handstand | из упора ноги врозь вне оборот назад с перемахом назад в стойку на руках |
from close rang | с близкого расстояния (Perron made it 4-1 at 8:42 of the third period with a power-play goal. He took a pass from Chris Kunitz and beat Jones from close range. VLZ_58) |
from close range | с близкого расстояния (Perron made it 4-1 at 8:42 of the third period with a power-play goal. He took a pass from Chris Kunitz and beat Jones from close range. VLZ_58) |
from close range | с близкой дистанции (Tamerlane) |
from handstand slow-lowering to L cross | из стойки на руках медленное опускание в крест с углом |
from in close | с близкого расстояния (As soon as the Finns got back to full strength, they forced Luongo to make a tough pad save on a shot from in close. – Как только финны снова заиграли в полном составе, они заставили проявить всё своё мастерство Луонго, который щитком отбил шайбу, пущенную с близкого расстояния. VLZ_58) |
from long distance | с дальней дистанции (Tamerlane) |
from play | с игры (Niland hit 12 points from placed balls for NUI Galway, but no starting forward scored from open play, while eight UCC players all scored from play – Gaelic Athletic Association Tamerlane) |
from point-blank range | с близкого расстояния (VLZ_58) |
from stand | из стойки |
from suspension | из виса (ssn) |
from the bottom | с нижней точки |
from the start | с самого начала |
from the sticking point | с мёртвой точки (powerlifting) |
from the upper tier | с высоких трибун (EGK) |
from worst to first | из аутсайдеров в чемпионы (Классический пример – футбольная команда "Ноттингем Форест". Войдя в английскую премьер-лигу в 1977 г., она стала чемпионом страны на следующий год VLZ_58) |
front vault half turn from handstand | со стойки на руках поворот на 180 град и соскок прогнувшись |
get away from game | отходить от своей игры ("We got away from our game," Sharks forward Tommy Wingels said. "Our game is going north with it, it's making plays when they're there. VLZ_58) |
goal from the field | попадание мяча в ходе игры |
half turn from backward swing | махом назад поворот на 180 град |
half turn from forward swing | махом вперёд поворот на 180 град |
handspring from croup | переворот вперёд толчком о начало гимнастического коня |
head judge is nominated from the members of TC of FIG | арбитр назначается из числа членов технического комитета ФИЖ |
jerk from rack | толчок со стоек (ssn) |
left circle of left leg from back support | круг левой ногой назад из упора сзади |
left circle of right leg from back support | круг правой ногой влево назад |
leg extension sideward from a squat position | из упора присев выставление ноги в сторону |
leg kick from back-leaning rest position | из упора лёжа сзади мах ногой вперёд |
lift from racks | подъём со стоек (ssn) |
lower backward to forward swing from support | из упора махом назад вис и мах вперёд |
lowering from handstand to support | опускание со стойки на руках в упор |
Olympic Athletes from Russia | Олимпийские спортсмены из России (сокр. OAR – Официальное название сборной спортсменов, представляющей России на зимних Олимпийских играх 2018 г. JIZM) |
omit from squad | выводить из состава |
participants range in age from to | возраст участников от до (Male and female, riders and participants range in age from early twenties to seventies and even eighties snowleopard) |
pull out from the tournament | сняться с турнира (Alexey Lebedev) |
qualify from a group | выйти из группы (Vladimir Shevchuk) |
remove from participation in a game | выводить из игры |
return from injury | вернуться после травмы (в состав VadZ) |
shift body weight from L hand to R hand | переносить тяжесть тела с левой руки на правую |
shot from outside the box | удар из-за пределов штрафной площади (kee46) |
start from scratch | не иметь преимущества |
steal the ball from a player | обокрасть игрока (Alex Lilo) |
Stop Bench Presses-out from the sticking point | дожимы штанги с мёртвой точки (powerlifting) |
straddle off dismount from support | из упора соскок ноги врозь |
straddle vault from croup | прыжок ноги врозь толчком о начало коня |
suspend from competitions | отстранять от участия в соревнованиях |
tackle from behind | атака сзади |
tackle from behind | отбор мяча сзади |
tackle from behind | атаковать сзади |
team from outside the top division | команда, не входящая в высший дивизион (kee46) |
team from outside the top flight | команда, не входящая в высшую лигу (kee46) |
toss to low hand-to-hand from hand-stand | бросок в стойку на согнутых руках партнёра из стойки на руках |
travel from end of horse to pommels | из разноимённого упора переход в ручки гимнастического коня |
Ukraine came from behind to beat Sweden and go top of Group D. | Украина одержала волевую победу над Швецией и возглавила Группу D. (Alexey Lebedev) |
upstart from upperarm hang | подъём разгибом из упора согнувшись на руках |
valdez from seat | из седа медленный переворот назад с последовательной опрой рук |
valdez from seat | из седа медленный переворот назад с последовательной опорой рук |
vault from the neck | опорный прыжок толчком о дальнюю часть коня |
vertical pull-up with straight arms to L-support, from cross in L-position | подъём силой с прямыми руками в упор углом из креста с углом |
vertical pull-up with straight arms to L-support, from cross position | подъём силой с прямыми руками в упор углом из креста |
watches the game from the bench | следит за игрой со скамейки запасных (nyasnaya) |
withdraw a team from competition | снимать команду с соревнований |
withdraw a team from competitions | снимать команду с соревнований |
withdraw player from roster | отзаявить игрока (If this is not complied with, the manager has the right to withdraw player from his roster. VLZ_58) |
withdrawing a team from competition | снятие команды с соревнований |
withdrawing a team from competition | снимающий команду с соревнований |
withdrawing a team from competitions | снятие команды с соревнований |
withdrawing a team from competitions | снимающий команду с соревнований |