DictionaryForumContacts

   English
Terms containing force out | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
comp., MSAlias Force-outпсевдоним для принудительного исключения (Office System 2010 SP1 Rori)
math.balance out the forceкомпенсировать силу
gen.be out in forceпоявляться в большом количестве
Makarov.be out in forceдежурить на улицах в большом количестве
Makarov.be out in forceприсутствовать в большом количестве
gen.be out in forceбыть в большом количестве
comp.bottom out forceсила нажатия до упора (Показатель, обозначающий силу, которую нужно приложить, чтобы прожать клавишу до упора. Измеряется в граммах. Andy)
tech.break out gliding forceсила трения скольжения при вытаскивании (iwona)
construct.break-out forceвырывное усилие на ковше (Andy)
mil., tech.break-out forceусилие на режущей кромке ковша при врезании в грунт
avia.break-out forceсила предварительного натяжения (пружины)
avia.break-out forceначальное усилие (при работе с рычагами управления)
mil., tech.break-out force at the cutting edgeусилие на режущей кромке ковша при врезании в грунт
tech.bucket break-out forceвырывное усилие на кромке ковша (translator911)
el.cable tear-out forceусилие вырыва кабеля из соединителя
electr.eng.conductor pull-out forceусилие, разрывающее провод
el.contact tear-out forceусилие вырыва контакта электрического соединителя (усилие, необходимое для вырыва контакта из изолятора, прилагаемое в направлении оси контакта)
media.contact tear-out forceусилие вырыва контакта электрического соединителя
transp.do smth. by force out of sheer habitделать что-либо чисто механически
Makarov.do something by force out of sheer habitделать что-либо чисто механически
transp.do smth. from force out of sheer habitделать что-либо чисто механически
Makarov.do something from force out of sheer habitделать что-либо чисто механически
econ.drop out of the labor forceзавершить трудовую деятельность (Andrey Truhachev)
econ.drop out of the labor forceзакончить трудовую жизнь (Andrey Truhachev)
econ.drop out of the labor forceпрекратить трудовую деятельность (Andrey Truhachev)
econ.drop out of the labour forceзакончить трудовую жизнь (Andrey Truhachev)
econ.drop out of the labour forceпрекращать трудовую деятельность (Andrey Truhachev)
econ.drop out of the labour forceзавершать трудовую деятельность (Andrey Truhachev)
econ.drop out of the labour forceпрекратить трудовую деятельность (Andrey Truhachev)
econ.drop out of the labour forceзавершить трудовую деятельность (Andrey Truhachev)
avia.eye balls out forceсила в направлении спина-грудь (действующая на лётчика)
Makarov.force a plug outвыбивать пробку
gen.force coal out of the marketвытеснить уголь с рынка сбыта (bigmaxus)
Makarov.force facts out ofsmb. заставить кого-либо рассказать всё, что ему известно
gen.force facts out ofзаставить кого-либо рассказать всё, что ему известно
Makarov.force juice out of an orangeвыжать сок из апельсина
gen.force oneself out of the houseвытащить себя из дома (VLZ_58)
Makarov.force outвытеснять (из обихода эксплуатации)
Gruzovikforce outвыводить (impf of вывести)
Gruzovikforce outвыдавить (pf of выдавливать)
gen.force outвыталкиваться
gen.force outвытесниться
gen.force outвыдавливаться (также перен.)
gen.force outвыводиться
gen.force outвынуждать (сделать что-либо; to force a confession out of someone Taras)
gen.force outвыдавливать
Makarov.force outзаставить уехать
Makarov.force outзамещать
Makarov.force outвынуждать
Makarov.force outзаставить уйти
Makarov.force outзаставлять
Makarov.force outпринуждать
gen.force outвытесняться
Игорь Мигforce outотжимать от
Игорь Мигforce outвытурить
Игорь Мигforce outвышибать
Игорь Мигforce outвыпереть (разг.)
Gruzovikforce outпогнать
Игорь Мигforce outотжать от
gen.force outисторгнуть
gen.force outвырвать
Игорь Мигforce outвышибить
gen.force outвывести (Notburga)
Игорь Мигforce outтурнуть (разг.)
Игорь Мигforce outвыкурить
Игорь Мигforce outвыпихнуть из
Makarov.force outвытеснять (из обихода, эксплуатации)
Makarov.force outвытеснить
gen.force outпогнать
inf.force outсживать
Gruzovik, inf.force outпропереть
Gruzovik, inf.force outсжить (pf of сживать)
inf.force outвыпирать
mil.force outвыбивать (противника)
mil.force outвытеснять (противника)
mil.force outвыбить (противника с позиций: Overall, Tikrit has been much better preserved than the Kurdish town of Kobani, where militias backed by US air strikes forced Isis out but at the cost of the near total destruction of their town. 4uzhoj)
tech.force outвыгонять
tech.force outотжимать
math.force outвытолкать
dril.force outвыкачивать
met.force outвыжимать
met.force outвытеснять (воздух)
O&G, oilfield.force outвыталкивать
transp.force outвытеснять
transp.force outснимать при помощи пресса
mech.eng., obs.force outвыжимать (напр. оправку при помощи пресса)
transp.force outдемонтировать под прессом
math.force outвытолкнуть
mil.force outвынуждать выходить в отставку
fig.force outоттеснять
inf.force outвыпереть
Gruzovik, inf.force outсживать (impf of сжить)
inf.force outпропереться
Makarov.force outвыгнать
Makarov.force out a few words of congratulationс трудом выдавить из себя слова поздравления
tech.force out a plugвыбивать пробку
Игорь Мигforce out by torturersвыбивать под пытками
math.force out fromвытеснять
Makarov.force out from the marketвытеснять с рынка
gen.force out into the streetвыставлять на улицу (AlexandraM)
Makarov.force out ofвынудить (кого-либо к чему-либо)
Makarov.force out ofвытеснить (кого-либо откуда-либо)
Makarov.force something out ofвынудить (someone); к чему-либо; кого-либо)
Makarov.force something out of somethingвыдавить что-либо из (чего-либо)
Makarov.force someone out of somethingвытеснить (откуда-либо; кого-либо)
gen.force out ofвыжать что-либо из (чего-либо)
Makarov.force something out ofвынудить кого-либо к (someone); чему-либо)
gen.force out ofвыдавить
gen.force sb. out of...выгнать (силой)
gen.force sb. out of...вытолкать кого-л. из... (откуда-л.)
gen.force out ofвытеснить (кого-либо, откуда-либо)
Makarov.force something out of somethingвыжать что-либо из (чего-либо)
gen.force out ofвынудить (кого-либо, к чему-либо)
media.force out of a countryзаставлять покинуть страну (bigmaxus)
Makarov.force out of a countryвытеснять из страны
torped.force out of actionвыводить из строя (подбивать, повреждать)
torped.force out of actionповреждать
torped.force out of actionподбивать (повреждать)
mil.force out of actionвывести из строя
mil.force out of actionвыводить из строя
gen.force out of businessдовести до разорения или закрытия (The approach taken by our health authority is forcing too many pubs and bars out of business. ART Vancouver)
gen.force out of businessдоводить до разорения или закрытия (The approach taken by our health authority is forcing too many pubs and bars out of business. ART Vancouver)
gen.force smth. out of smb.'s handсилой вырвать что-л. у кого-л. из рук
gen.force sb. out of sb.'s jobвыжить с работы (He was forced out of his job. – Его выжили с работы. ART Vancouver)
gen.force out of the roomвытолкнуть кого-либо из комнаты
Makarov.force someone out of the roomвытолкнуть кого-либо из комнаты
gen.force smb. out of the roomвытолкнуть кого-л. из комнаты
gen.force out of the roomвытолкать кого-либо из комнаты
nautic.force out waterудалять воду (Himera)
gen.force tears out of smb.'s eyesдовести кого-л. до слёз
gen.force tears out of smb.'s eyesзаставить кого-л. заплакать
chess.term.force the king out of its cornerвыгнать короля из угла
Makarov.force the oscillator completely out of oscillationгасить генерацию
Makarov.force the oscillator completely out of oscillationsгасить генерацию
gen.force to force something out ofвынудить кого-либо к чему-либо (someone)
gen.force to force something out of somethingвыдавить
gen.force to force someone out of somethingвытеснить кого-либо откуда-либо
gen.force one's way outпробиваться
gen.force one's way outсилой прокладывать себе дорогу (из дома, комнаты и т.п.)
mil.force-outпринудительный выход в отставку
mil.force-outпринудительное увольнение (с военной службы)
Makarov.his aim is to root out corruption in the police forceего цель – искоренить коррупцию в полиции
Makarov.if we get all the workers out, we may be able to force the government to actесли все согласятся бастовать, то, быть может, мы заставим правительство действовать
gen.if we get all the workers out, we may be able to force the government to actесли все рабочие забастуют, мы сможем заставить правительство действовать
pharma.Needle pull-out forceусилие вытягивания иглы (GGR)
idiom.out in forceпонаехало, поналетело, понабежало, и т.д (употребляется в случаях, когда что-либо или кто-либо появилось в большом количестве goorun)
automat.out-of-balance forceнесбалансированная сила
avia.out-of-balance forceнеуравновешенная сила
nautic.out-of-balance forceдестабилизирующая сила
avia.out-of-phase forceсила находящаяся не в фазе
avia.out-of-phase forceнесинфазная сила
Makarov.Police had to be out in force in case the crowd caused any troubleв случае каких-либо беспорядков в толпе, должно было быть достаточное количество нарядов полиции
gen.police had to be out in force in case the crowd caused any troubleдолжно быть достаточное количество нарядов полиции на случай каких-либо беспорядков в толпе
tech.pry-out forceсила отрыва
astronaut.pull out forceусилие выравнивания
astronaut.pull out force from installed positionусилие выравнивания из установленного положения
construct.pull-out forceвыдёргивающая нагрузка (Bauirjan)
nanopull-out forceусилие выравнивания (из установленного положения)
construct.pull-out forceсила вырывания
construct.pull-out forceсила выдёргивания (к примеру, сопротивление растяжки Bauirjan)
construct.pull-out forceвытягивающее усилие
tech.pull-out forceвырывное усилие (погрузчика translator911)
media.push-out forceусилие расчленения (соединителя)
media.push-out forceвыталкивающая сила
energ.ind.rub-induced out-of balance forceразбалансировка например, ротора турбины, возникающая в результате задевания контактных поверхностей
sec.sys.rule out the use of forceисключить использование силы
load.equip.tear-out forceвырывное усилие (voigosh)
inf.that out of the labour forceбезработный (Alexander Matytsin)
Makarov.the NIMBYs were out in force against proposals for a high-speed rail linkместные жители устраивали массовые протесты против предложений о строительстве высокоскоростной железной дороги
Makarov.the officer was drummed out of the force for refusing to obey ordersофицер был с позором выгнан из армии за неподчинение приказу
Makarov.the officer was drummed out of the force for refusing to obey ordersофицера с позором выгнали из армии за отказ выполнять приказы