DictionaryForumContacts

   English
Terms containing forbid | all forms | exact matches only
SubjectEnglishRussian
Makarov.an impassable river forbids the approach of the armyотсутствие переправы делает невозможным продвижение армии
Gruzovik, inf.conscience forbids itсовесть зазрит
inf.conscience forbidsсовесть зазрила
gen.forbearance forbid somebody the countryзапретить въезд в страну
dipl.forbid access to the body of the hallзапретить доступ в зал заседаний
polit.forbid access to the body of the hallзапрещать доступ в зал
gen.forbid categoricallyкатегорически запрещать
chess.term.forbid chessplayingзапрещать игру в шахматы
Makarov.forbid demonstrationзапрещать демонстрацию
Makarov.forbid developmentзапрещать развитие
dipl.forbid discriminatory measures between statesзапрещать проводить дискриминацию государств
Makarov.forbid expresslyкатегорически запрещать
gen.forbid him her resortзапретите ему посещать её
gen.forbid houseотказать кому-либо от дома
Makarov.forbid outrightкатегорически запрещать
dipl.forbid personality cultзапретить культ личности
gen.forbid runningзапрещать бегать (shouting, reading, etc., и т.д.)
gen.forbid runningне разрешать бегать (shouting, reading, etc., и т.д.)
Makarov.forbid talking at mealsзапретить разговаривать за столом
Makarov.forbid talking at mealsвоспретить разговаривать за столом
Makarov.forbid testзапрещать испытание
Makarov.forbid testingзапретить испытания
relig.forbid the bannsзапрещать бракосочетание
relig.forbid the bannsзапрещать венчание
relig.forbid the bannsзаявлять протест против заключения брака
gen.forbid the bannsзаявить протест против заключения брака
Makarov.forbid the baseзапрещать базу
lawforbid the carrying of firearmsзапрещать ношение огнестрельного оружия (Alex_Odeychuk)
gen.forbid smb. the countryизгнать кого-л. из страны
Makarov.forbid the countryзапретить кому-либо въезд в страну
gen.forbid smb. the countryзапретить кому-л. въезд в страну
gen.forbid the countryзапретить въезд в страну
crim.law.forbid the glorification of terrorismзапрещать прославление терроризма (New York Times Alex_Odeychuk)
gen.forbid smb. the houseотказать кому-л. от дома
gen.forbid the houseотказать от дому
Gruzovikforbid the houseотказывать от дома
gen.forbid the houseотказать от дома
gen.forbid the invalid tobaccoне запрещать больному курить (the convalescent soldier long walks, etc., и т.д.)
gen.forbid the invalid tobaccoне разрешать больному курить (the convalescent soldier long walks, etc., и т.д.)
gen.forbid the meetingзапрещать собрание (songs, this play, bullfights, the marriage, etc., и т.д.)
gen.forbid the song to be sungзапретить исполнение этой песни
adv.forbid the weariness to catch you unawaresне позволить усталости застать тебя врасплох (Konstantin 1966)
Makarov.forbid someone to do somethingзапрещать кому-либо сделать (что-либо)
Gruzovikforbid to printзарезать (заре́зать; pf of ре́зать)
gen.forbid to printзарезывать
gen.forbid smb. to returnзапрещать кому-л. возвращаться (to go out, to speak, to shout, to smoke, etc., и т.д.)
lawforbid utterlyполностью запретить
gen.God forbidне приведи Господь (If, God forbid, something goes wrong, I don't know what I would do. 4uzhoj)
gen.God forbid!Упаси Бог! (Barbarais)
GruzovikGod forbid!Господи упасти!
inf.God forbid!упаси Господи! (Andrey Truhachev)
Gruzovik, excl.God forbid!не приведи Господи!
Gruzovik, excl.God forbid!не дай господи!
inf.God forbid!окститесь! (Franka_LV)
inf.God forbid!Окстись! (Franka_LV)
gen.God forbidпомилуй Бог
gen.God forbidбоже упаси (“God forbid the Russians come, and then with them their Cossacks and Chechen fighters will come. Imagine what a hell it will be then,” she said. theguardian.com)
gen.God forbid!Боже сохрани!
gen.God forbid!Боже уй
gen.God forbid!не дай Господи
gen.God forbid!оборони Бог Боже Господи!
gen.God forbid!Боже избави!
gen.God forbid!уй Бог
gen.God forbid!не приведи Господи!
gen.God forbid!не дай господи!
gen.God forbid!избави Бог!
gen.God forbid!Господи уи!
gen.god forbidизбави бог
gen.God forbid!сохрани Бог!
GruzovikGod forbid!упасти Бог!
GruzovikGod forbid!Боже упасти!
gen.God forbidне дай бог (If, God forbid, something goes wrong, I don't know what I would do. Tink)
gen.God forbidизбави Боже! (тж. см. God forbid that! Taras)
gen.God forbid!не дай бог!
gen.God forbid!упаси бог!
gen.God forbidизбави Боже
gen.god forbidбоже упаси
relig.God forbid it should be about usне о нас будет сказано
relig.God forbid it should be about usне дай Бог такого на нашу голову
relig.God forbid it should be about usне про нас будет сказано
relig.God forbid it should be about usне дай Бог нам такого
relig.God forbid it should happen to usне про нас будет сказано
relig.God forbid it should happen to usне о нас будет сказано
relig.God forbid it should happen to usне дай Бог нам такого
relig.God forbid it should happen to usне дай Бог такого на нашу голову
gen.God forbid something evil comes of itкак бы чего не вышло (VLZ_58)
gen.God forbid that!не дай господи! (Taras)
gen.God forbid that!не приведи Господи! (Taras)
gen.God forbid that!Боже избави! (Taras)
gen.God forbid that!Помилуй Бог! (Taras)
gen.God forbid that!Упаси Бог! (тж. см. Heaven forbid! Taras)
gen.God forbid that!Боже сохрани! (Taras)
gen.God forbid that!не дай бог (used to say that you hope that something will not happen Taras)
Игорь МигGod forbid you catch him when he's loaded for bearне приведи, Господь, попасть ему под горячую руку
gen.God/Heavens forbidупаси бог (God forbid that we see this war with our own eyes Marina Gaydar)
gen.Heaven forbid!не дай господи! (Taras)
Gruzovikheaven forbid!упасти Бог!
gen.heaven forbidбоже упаси
gen.heaven forbid!Господи уи!
gen.heaven forbid!уй Бог
gen.heaven forbid!Боже уй
relig.Heaven forbid!Боже сохрани!
relig.Heaven forbid!упаси Господи!
relig.Heaven forbid!Боже избави!
gen.heaven forbid!не дай бог!
Gruzovikheaven forbid!Боже упасти!
gen.Heaven forbid!Помилуй Бог! (Taras)
Gruzovikheaven forbid!Господи упасти!
gen.Heaven forbidне дай бог
gen.Heaven forbid!не приведи Господи! (Taras)
gen.Heaven forbid!Упаси Бог! (Taras)
gen.high walls forbid all approachвысокие стены преграждают всякий доступ
gen.I forbid you to go thereя запрещаю вам идти туда
gen.I forbid you to touch my thingsя запрещаю тебе трогать мои вещи
notar.I further certify that the issue of this certificate has not been forbidden by any person authorised to forbid the issue thereof and no impediment to the proposed marriage has been shown to me to existя также подтверждаю, что выдача этого свидетельства не была запрещена каким-либо лицом, уполномоченным запрещать выдачу такового, и что передо мной не предстало каких-либо препятствий для заключение предполагаемого брачного союза (Johnny Bravo)
Makarov.impassable river forbids the approach of the armyотсутствие переправы делает невозможным продвижение армии
gen.Lord forbidне приведи Господь (If, Lord forbid, you had an accident, or fell ill, what would you do? 4uzhoj)
relig.Lord forbid!упаси Бог! не приведи Господь!
gen.Lord forbid!упаси Бог
gen.Lord forbid!упаси боже!
gen.Lord forbid!не дай бог
gen.Lord forbidупаси Господь (If, Lord forbid, you had an accident, or fell ill, what would you do? 4uzhoj)
gen.my health forbids my comingя не могу приехать по состоянию здоровья
gen.my health forbids my comingмоё здоровье не позволяет мне приехать
gen.my health forbids my comingя не могу поехать туда по состоянию здоровья
gen.nobody forbade meмне этого никто не запрещал
gen.oh, heaven forbid!о нет, только не это!
gen.perish forbidдаже и не думай (bk)
gen.perish forbidне дай бог (bk)
gen.perish forbidБоже упаси (bk)
lit.South African censorship has always had an Orwellian quality. For example, the National Key Points Act of 1980 forbids one from photographing a 'key point.' What is a key point? Nobody knows, because the government says that if it told us, the 'enemy' would know where to plant bombs.В южно-африканской цензуре всегда было что-то от зловещей системы, описанной Оруэллом. Взять хотя бы национальный закон "о ключевых точках" 1980 года, в котором запрещается фотографировать "ключевые точки". А что это такое — никто понятия не имеет: правительство утверждает, что, если бы оно нам это разъяснило, "противник" узнал бы, куда ему следует подкладывать бомбы. (Newsweek, 1988)
gen.strictly forbidстрого запретить (These beliefs are perceived as such a problem that the president of Tajikistan went so far as to give a speech earlier this year wherein he stressed to residents that "the Prophet of Islam strictly forbade going to fortune tellers and sorcerers." (coasttocoastam.com) ART Vancouver)
Makarov.the law forbids someone to do somethingзакон запрещает кому-либо что-либо делать
Makarov.the Lord forbid Iбоже упаси!
Makarov.the Lord forbid Iбоже избави!
Makarov.the same sense of justice forbids us to conceal or extenuate the faults of his earlier daysto же чувство справедливости запрещает нам скрывать или стараться оправдать проступки его молодости
Makarov.the same sense of justice forbids us to conceal or extenuate the faults of his earlier daysто же чувство справедливости запрещает нам скрывать или стараться оправдать проступки его молодости
gen.this fact forbids the assumption of his guiltэтот факт исключает его виновность
gen.time forbidsвремя не позволяет
econ.totally forbidввести полный запрет (Sagoto)
libr.until forbidподписка на длительный срок (впредь до отмены заказа)
Makarov.wisdom forbids her children to ante-date their knowledge, or to act and feel further than they knowмудрость не позволяет своим приверженцам предвидеть их знания или изображать или чувствовать больше, чем они знают