DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject General containing for the same | all forms | exact matches only | in specified order only
EnglishRussian
detail for detail the sameточь-в-точь (Andrew Goff)
for the sameдля этой же цели (Johnny Bravo)
for the sameпо этой же причине (Johnny Bravo)
for the sameв этих же целях (Johnny Bravo)
for the same reasonна том же основании
for the same reasonsпо некоторым причинам (ssn)
it's uncanny that we got here on the same day after traveling for three monthsесть что-то сверхъестественное в том, что мы вернулись сюда в один и тот же день, пропутешествовав три месяца
make the same mistake for the umpteenth timeделать одну и ту же ошибку в сотый раз (Olga Okuneva)
person working for the same causeединомышленник (иногда Tanya Gesse)
pupil remaining in the same grade for the second yearвторогодник
that old buzzard has lived in the same shack for twenty yearsэтот старый скряга живёт всё в той же лачуге уже лет двадцать
that's the same girl who opened the door for youэто та девушка, которая открыла вам дверь
the same can't be said forчего не скажешь о (Technical)
the same goes forаналогичная ситуация наблюдается в (4uzhoj)
the same goes forто же самое верно для (4uzhoj)
the same goes forто же самое касается (VLZ_58)
the same holds forэто также относится к
the same holds forэто применимо также к
the same holds forэто справедливо и в отношении
the same holds forто же распространяется на
the same holds forаналогичный вывод можно сделать в отношении
the same holds forэто же относится и к
the same holds forто же самое относится и к
the same holds true forто же самое относится к (EBelonogova)
the same is the case forтак же обстоит дело с (Stas-Soleil)
the same is the case forто же относится к (For the purposes of this paper, the terms ‘nationality' and ‘citizenship' are synonymous. The same is the case for the words ‘national' and ‘citizen'. globalmigrationgroup.org Stas-Soleil)
the same is valid forто же для (pelipejchenko)
working more than one job for the same employerработа на условиях внутреннего совместительства (Alexander Demidov)