Subject | English | Russian |
gen. | a law on general liability for military service | закон о всеобщей воинской обязанности (raf) |
mil. | able-bodied for military service | годен к военной службе |
mil. | able-bodied for military service | годный к военной службе |
Makarov. | acceptability for service | пригодность к работе |
gen. | acceptance certificate for services rendered | акт о приёмке оказанных услуг (Alexander Demidov) |
gen. | acceptance report for work, services | акт приёмки-сдачи работ, услуг (ABelonogov) |
geol. | Act of Fitness for Service | акт годности к эксплуатации (feyana) |
mil. | active service career for reserve officers | программа прохождения действительной военной службы офицерами резерва |
gen. | address for service | адрес постоянно действующего исполнительного органа юридического лица (только для перевода с английского 4uzhoj) |
amer. | Administration for Children Services | Управление по Делам Детей (in New York City WAHinterpreter) |
gen. | Administration for Service to the Diplomatic Corps | УПДК (rechnik) |
gen. | Administration of the Federal Security Service of the Russian Federation for the Sakhalin Province | Управление Федеральной службы безопасности Российской Федерации по Сахалинской области (E&Y ABelonogov) |
gen. | Administration of the Federal Tax Service for the Moscow Province | Управление Федеральной налоговой службы по Московской области (E&Y ABelonogov) |
gen. | Administration of the Federal Tax Service for the Sakhalin Province | Управление ФНС России по Сахалинской области (E&Y ABelonogov) |
mil. | adopt for service | принимать на вооружение |
avia., corp.gov. | aeronautical fixed service systems planning for data interchange panel | группа экспертов по планированию систем авиационной фиксированной службы для обмена данными |
mil. | age limit for military service | предельный возраст пребывания на военной службе (PX_Ranger) |
avia. | Agreement for Legal Services | Договор на юридическое обслуживание (Uchevatkina_Tina) |
gen. | Agreement for provision of visa services | Договор о предоставлении визовых услуг (nataliadubai) |
mil., avia. | aircraft prepared for service | подготовленное к эксплуатации воздушное судно |
avia. | aircraft prepared for service | готовое к полетам воздушное судно |
mil., avia. | Airline Coordinating Committee for Telephone Service | координационный комитет по телефонному обслуживанию авиалиний |
avia. | Airport service for arrangement of passenger carriage | Служба организации пассажирских перевозок аэропорта (Irina Verbitskaya) |
Makarov. | all the musicians will be remunerated for their services at the concert | все музыканты получат вознаграждение за участие в концерте |
gen. | allocations for cultural services | ассигнования на культурные нужды |
med. | All-Russian Service for Disaster Medicine | Всероссийская служба медицины катастроф (igisheva) |
med. | American Association of Psychiatric Services for Children | Американская ассоциация детских психиатрических учреждений |
gen. | amount for services | сумма услуг (Alexander Demidov) |
mil., avia. | analysis computer for component engineering services support | электронно-вычислительная машина для анализа материально-технического обеспечения |
gen. | arrears for services rendered | просроченная задолженность за ранее оказанные, но не оплаченные услуги (Alexander Demidov) |
mil., Canada | Assistant for Service Requirements | помощник по определению потребностей ВС |
Makarov. | Association for Payment Clearing Services | Ассоциация систем межбанковских расчётов (в Лондоне) |
Makarov. | Association for Payment Clearing Services | Ассоциация систем межбанковских клирингов (в Лондоне) |
Makarov. | Association for Payment Clearing Services | Ассоциация систем межбанковских расчётов (в Лондоне) |
Makarov. | Association for Payment Clearing Services | Ассоциация систем межбанковских клирингов (в Лондоне) |
gen. | Association for Quality Assurance in Financial Services | Союз по обеспечению качества финансовых услуг (Mirinare) |
Makarov. | at the end of his time of service a seaman may re-enlist for a like period | по окончании срока службы моряк может остаться и отслужить ещё примерно столько же |
Makarov. | Australian Active Service Medal 1945-1975 is awarded for service in Vietnam | австралийской медалью "за боевую службу, 1945-1975" награждаются за участие в военных действиях во Вьетнаме |
mil., avia. | automated request for service | автоматизированная заявка на обслуживание |
mil. | available for military service | годный к военной службе |
mil. | available for military service | военнообязанный |
gen. | be called up for active service | быть призванным на действительную военную службу |
med. | be excused from military service for medical reasons | быть освобожденным от службы в армии по медицинским показаниям (Ivan Pisarev) |
Makarov. | be fit for service | быть годным к военной службе |
Makarov. | be knighted for war services | получить звание рыцаря за военные заслуги |
gen. | be liable for military service | подлежать призыву на военную службу (HarryWharton&Co) |
gen. | be liable for military service | подлежать призыву на военную службу (HarryWharton&Co) |
Makarov. | be paid for service | получать плату за работу |
gen. | be paid for one's service | получать плату за работу |
Makarov. | be seconded for service on the General Staff | быть откомандированным в ставку |
gen. | be seconded for service on the General Staff | быть откомандированным в ставку |
avia. | bill for air navigation services in Ukraine | счёт за аэронавигационное обслуживание в Украине (Uchevatkina_Tina) |
gen. | bill for services | счёт на оплату услуг (Alexander Demidov) |
avia. | CA competent authority for certification and licensing of air services | полномочных органов ГА по сертификации и лицензированию воздушных перевозок (tina.uchevatkina) |
gen. | call up for military service | призвать под ружьё (Taras) |
gen. | call up for military service | призвать на военную службу |
gen. | call up for military service | ставить под ружьё (Taras) |
gen. | call up for military service | призвать в армию (Leonid Dzhepko) |
mil. | calling up for military service | призыв на срочную службу (Andrey Truhachev) |
mil. | calling up for military service | призыв на военную службу (linguee.com Andrey Truhachev) |
mil. | calling up for military service | призыв в армию (Andrey Truhachev) |
gen. | Catholic International Union for Social Service | Международный католический союз социальной помощи |
gen. | Catholic International Union for Social Service | МКССП |
ecol. | Center for Environmental Assessment Services | Центр по оценке состояния окружающей среды |
energ.ind. | Center for Environmental Assessment Services | Центр по оценке состояния окружающей среды (США) |
ecol. | Center for Environmental Assessment Services | Обслуживающий центр по оценке состояния окружающей среды (США) |
med. | Center for Examination and Testing in Health Service | Центр экспертиз и испытаний в здравоохранении (компетентный орган в Беларуси truffle) |
gen. | Center for Public Services | центр обслуживания населения (Johnny Bravo) |
med. | Centers for Medicare & Medicaid Services | Центры обеспечения услуг по программам "Медикэр" и "Медикэйд" (федеральная организация, которая руководит работой программ "Медикэр", "Медикэйд" и программами детского медицинского страхования), medicare.gov kathleenru) |
avia. | Central American Corporation for Air Navigation Services | Центральноамериканская корпорация аэронавигационного обслуживания |
med. | Central Committee for Hospital Medical Services | Центральный комитет по обследованию лечебных учреждений |
gen. | centre for metrology services | центр оказания метрологических услуг (Bauirjan) |
gen. | Centre of the Federal Security Service of the Russian Federation for Licensing, Certification and the Protection of State Secrets | Центр Федеральной службы безопасности Российской Федерации по лицензированию, сертификации и защите государственной тайны (E&Y ABelonogov) |
gen. | charge a fee for one's service | взимать плату за обслуживание (£1 for the book, comission for the sale, etc., и т.д.) |
gen. | charge a fee for one's service | просить плату за обслуживание (£1 for the book, comission for the sale, etc., и т.д.) |
gen. | charge a fee for one's service | назначать плату за обслуживание (£1 for the book, comission for the sale, etc., и т.д.) |
Makarov. | charge a set fee for one's services | брать фиксированную плату за свои услуги |
avia. | charge for service | сбор за обслуживание |
gen. | charges for professional services | сборы за профессиональные услуги (VictorMashkovtsev) |
mil. | citizens who are subject to call-up for military service | ГПП (граждане, подлежащие призыву VeronicaIva) |
gen. | Client for Contractors Service – C4C | Служба поддержки клиентов C4C |
gen. | clients feel that they are being overcharged for an inadequate service | клиенты считают, что за неудовлетворительное обслуживание с них берут слишком дорого |
med. | Commission for Administrative Services in Hospitals | Комиссия по административной службе в больницах |
ecol. | Communication System for Canadian Atlantic Fisheries Information Service | система связи информационной службы Канадского управления рыболовства в Атлантическом океане |
mil., avia. | completely rated and equipped for worldwide service | лётчик с полным правом полёта по приборам с использованием радиосредств без географических ограничений (pilot) |
gen. | Concerning the Placing of Orders for Supplies of Goods, the Performance of Work and the Rendering of Services for State and Municipal Requirements | о размещении заказов на поставки товаров, выполнение работ, оказание услуг для государственных и муниципальных нужд (E&Y) |
gen. | contract for professional appraisal services | договор оценки (4uzhoj) |
gen. | contract for public utility services | договор о предоставлении жилищно-коммунальных услуг (4uzhoj) |
gen. | contract for services | контракт на предоставление услуг (ABelonogov) |
gen. | contract for the purchase of services | договор возмездного оказания услуг (LadaP) |
gen. | contract for the supply of goods and services | договор поставки товаров и услуг (Johnny Bravo) |
gen. | contract for the supply of service | договор о предложении услуг (ABelonogov) |
Makarov. | contract service for feed mixing | кормоприготовление по контракту |
gen. | contract to transfer goods in return for services | договор о передаче товаров в обмен на услуги (ABelonogov) |
avia. | control and coordination of airline service and units activity for support planning and perspective and daily flight plan performance | управление и координация деятельности служб и подразделений Авиакомпании по планированию, обеспечению и выполнению перспективного и суточного плана полётов (tina.uchevatkina) |
gen. | Coordinating Committee for International Voluntary Service | ККМДС |
gen. | Coordinating Committee for International Voluntary Service | Координационный комитет международной добровольческой службы |
gen. | Coordinating Committee for International Voluntary Service | Координационный комитет международных волонтёрских организаций (создан в 1948 г. под эгидой ЮНЕСКО) |
mil. | coordinator for HQ Services-Washington | координатор административно-штабной службы зоны Вашингтона (СВ) |
Makarov. | decorate the soldier with a medal for war services | наградить солдата за боевые заслуги медалью |
mil. | decoration for Exceptional Civilian Service | награда "За выдающиеся заслуги по службе" (гражданскому персоналу ВС) |
Игорь Миг | deemed unfit for military service | непригоден к военной службе |
gen. | deemed unfit for military service | освобождён от призыва в армию (в некоторых конт. The Volkssturm was made up of young teenagers, old men, and those who were previously deemed unfit for military service. ) |
Игорь Миг | deemed unfit for military service | признанный полностью неприглядным к службе в армии |
Игорь Миг | deemed unfit for military service | непригоден для призыва |
Игорь Миг | deemed unfit for military service | непригодный к воинской службе |
Игорь Миг | deemed unfit for military service | непригоден к несению воинской службы |
Игорь Миг | deemed unfit for military service | признан непригодным для призыва на действительную службу |
gen. | Department for Construction, Architecture, and Housing and Communal Services | департамент по строительству, архитектуре и жилищно-коммунальному хоз-ву (Yeldar Azanbayev) |
gen. | Department for marketing, advertisement and services | Отдел маркетинга, рекламы и реализации услуг (rusil1) |
gen. | Department of Federal Registration Service for Saint-Petersburg and Leningrad region | Управление федеральной регистрационной службы по Санкт-Петербургу и Ленинградской области (Uncrowned king) |
gen. | Department of the Federal Service for State Registration, Cadastral Records and Cartography | Управление Федеральной службы государственной регистрации, кадастра и картографии (ROGER YOUNG) |
gen. | Department of the Federal State Employment Service for the Sakhalin Province | Департамент федеральной государственной службы занятости населения по Сахалинской области (E&Y ABelonogov) |
Makarov. | detached for service | командированный |
Makarov. | development of in-service training for staff nurses | разработка программы обучения медсестер без отрыва от производства |
Makarov. | differentiated service for manager | ДОР |
gen. | Directorate of the Federal Service for Supervision in the Sphere of Natural Resource Use for the Sakhalin Oblast | Управление Федеральной службы по надзору в сфере природопользования по Сахалинской области (ABelonogov) |
gen. | disposable for service | годный для использования |
Makarov. | disqualification for service | негодность к службе |
gen. | document of registration for military service | документ воинского учёта (Alexander Demidov) |
gen. | Educational Services Agency for Educational Credential Recognition and Legalization | Агентство по предоставлению услуг в области образования по признанию и легализации дипломов и степеней (Johnny Bravo) |
mil., avia. | eligible for overseas service | пригоден для службы в заокеанских зонах |
mil. | eligible for overseas service | пригодный для службы на заморском ТВД |
Makarov. | engine is designed for indoor service | двигатель рассчитан на внутреннюю установку |
energ.ind. | equipped for service | готовый к эксплуатации (ruslic) |
gen. | European Association for Quality Language Services | Европейская ассоциация по контролю качества лингвистического образования (britishcouncil.org ABelonogov) |
gen. | Federal Agency for Public Health and Human Services | Федеральное агентство по здравоохранению и социальному развитию (kremlin.ru bookworm) |
med. | Federal Budget Institution of Science "Central Research Institute for Epidemiology" of the Federal Service for Surveillance on Consumer Rights Protection and Human Wellbeing | ФБУН Центральный НИИ Эпидемиологии Роспотребнадзора (название с официального сайта НИИ Эпидемиологии crie.ru Ladyhood) |
gen. | Federal Security Service Administration for Moscow and Moscow Oblast | Управление федеральной службы безопасности по г. Москве и Московской области (Alexander Demidov) |
gen. | Federal Service for Alcohol Market Regulation | Росалкогольрегулирование (Федеральная служба по регулированию алкогольного рынка rechnik) |
gen. | Federal Service for Alcohol Market Regulation | РАР (Rosalkogolregulirovanie Tamerlane) |
gen. | Federal Service for Alcohol Market Regulation | ФСРАР (Федеральная служба по регулированию алкогольного рынка
oshkindt) |
gen. | Federal Service for Corrections | Федеральная служба исполнения наказаний (ABelonogov) |
gen. | Federal Service for Currency and Export Control | ВЭК (MichaelBurov) |
gen. | Federal Service for Defence Contracts | Федеральная служба по оборонному заказу (Рособоронзаказ. wikipedia.org lean_translations) |
gen. | Federal Service for Defence Order | Федеральная служба по оборонному заказу (ABelonogov) |
gen. | Federal Service for Defense Contracts | Рособоронзаказ (Eoghan Connolly) |
gen. | Federal Service for Ecological, Technological and Atomic Inspection | Федеральная служба по экологическому, технологическому и атомному надзору (themoscowtimes.com Alexander Demidov) |
gen. | Federal Service for Ecological, Technological and Atomic Supervision | Федеральная служба по экологическому, технологическому и атомному надзору (E&Y ABelonogov) |
gen. | Federal Service for Economic and Tax Crimes | Федеральная служба по экономическим и налоговым преступлениям (E&Y ABelonogov) |
gen. | Federal Service for Employment and Labor Relations | Роструд (kremlin.ru Eoghan Connolly) |
gen. | Federal Service for Environmental, Technological and Nuclear Oversight | федеральная служба по экологическому, технологическому и атомному надзору (AD Alexander Demidov) |
gen. | Federal Service for Environmental, Technological and Nuclear Oversight of Russia | Ростехнадзор (Alexander Demidov) |
gen. | Federal Service for Environmental, Technological, and Nuclear Supervision | ростехнадзор (VLZ_58) |
gen. | Federal Service for Financial Markets | Федеральная служба по финансовым рынкам (E&Y ABelonogov) |
gen. | Federal Service for Financial Monitoring | Федеральная служба по финансовому мониторингу (ABelonogov) |
gen. | Federal Service for Fire Safety Oversight | Роспожарнадзор (VLZ_58) |
gen. | Federal Service for Geodetic Surveying and Cartography of Russia | Федеральная служба геодезии и картографии России (E&Y ABelonogov) |
gen. | Federal Service for Hydrometeorology and Environmental Monitoring | Федеральная служба по гидрометеорологии и мониторингу окружающей среды (kremlin.ru bookworm) |
gen. | Federal Service for Labour and Employment | Федеральная служба по труду и занятости (ABelonogov) |
gen. | Federal Service for Media Law Compliance and Cultural Heritage | Федеральная служба по надзору за соблюдением законодательства в сфере массовых коммуникаций и охране культурного наследия (Alexander Demidov) |
gen. | Federal Service for Military and Technical Co-Operation | Федеральная служба по военно-техническому сотрудничеству (E&Y ABelonogov) |
gen. | Federal Service for Military Technology Co-Operation | Федеральная служба по военно-техническому сотрудничеству (E&Y, newer ABelonogov) |
gen. | Federal Service for Military-Technical Cooperation | ФСВТС (rechnik) |
gen. | Federal Service for National Statistics | Федеральная служба государственной статистики (masizonenko) |
gen. | Federal Service for Oversight of Communications and Mass Media | Федеральная служба по надзору в сфере связи и массовых коммуникаций (Alexander Demidov) |
gen. | Federal Service for Oversight of Natural Resource Use | Росприроднадзор (Alexander Demidov) |
gen. | Federal Service for Railway Troops of the Russian Federation | Федеральная служба железнодорожных войск Российской Федерации (E&Y ABelonogov) |
gen. | Federal Service for State Registration, Cadastre and Cartography | Федеральная служба государственной регистрации, кадастра и картографии (перевод на сайте Росреестра gov.ru Andrey Truhachev) |
gen. | Federal Service for Supervision in Education and Science | Федеральная служба по надзору в сфере образования и науки (Tamerlane) |
gen. | Federal Service for Supervision in the Sphere of Communications and Mass Communications | Федеральная служба по надзору в сфере связи и массовых коммуникаций (E&Y ABelonogov) |
gen. | Federal Service for Supervision in the Sphere of Communications, Information Technology and Mass Communications | Федеральная служба по надзору в сфере связи, информационных технологий и массовых коммуникаций (E&Y ABelonogov) |
gen. | Federal Service for Supervision in the Sphere of Ecology and Natural Resource Use | Федеральная служба по надзору в сфере экологии и природопользования (E&Y ABelonogov) |
gen. | Federal Service for Supervision in the Sphere of Education and Science | Федеральная служба по надзору в сфере образования и науки (E&Y ABelonogov) |
gen. | Federal Service for Supervision in the Sphere of Mass Communication, Communications and the Protection of Cultural Heritage | Федеральная служба по надзору в сфере массовых коммуникаций, связи и охраны культурного наследия (E&Y ABelonogov) |
gen. | Federal Service for Supervision in the Sphere of Natural Resource Use | Федеральная служба по надзору в сфере природопользования (E&Y ABelonogov) |
gen. | Federal Service for Supervision in the Sphere of Telecom, Information Technologies and Mass Communications | Роскомнадзор (перевод взят с офиц. сайта rsoc.ru hora) |
gen. | Federal Service for Supervision in the Transport Sphere | Федеральная служба по надзору в сфере транспорта (E&Y ABelonogov) |
gen. | Federal Service for Supervision of Education and Science | Федеральная служба по надзору в сфере образования и науки (government.ru Denis Lebedev) |
gen. | Federal Service for Supervision of Environment, Technology, and Nuclear Management | федеральная служба по экологическому, технологическому и атомному надзору (mine, official Bema) |
gen. | Federal Service for Supervision of Natural Resource Usage | Росприроднадзор (вариант Financial Times; Федеральная служба по надзору в сфере природопользования AnnaB) |
gen. | Federal service for supervision over observance of legislation in sphere of mass actions and protection of cultural heritage | Росохранкультура (Федеральная служба по надзору за соблюдением законодательства в сфере массовых коммуникаций и охране культурного наследия Pipina) |
gen. | Federal Service for Surveillance on Consumer Rights Protection and Human Wellbeing | Федеральная служба по надзору в сфере защиты прав потребителей и благополучия человека (согласно англ. версии сайта Роспотребнадзора по состоянию на июль 2020 г. rospotrebnadzor.ru Olga_Tyn) |
gen. | Federal Service for Surveillance on Consumer Rights Protection and Wellbeing | Федеральная служба по надзору в сфере защиты потребителей и благополучия человека (согласно оф. сайту  rospotrebnadzor.ru aldrignedigen) |
gen. | Federal Service for Taxes | Федеральная налоговая служба (ABelonogov) |
gen. | Federal Service for Technical and Export Control | ФСТЭК (Eoghan Connolly) |
gen. | Federal Service for Technical and Export Control | Федеральная служба по техническому и экспортному контролю (E&Y ABelonogov) |
gen. | Federal Service for Technical and Export Control of the Russian Federation | Гостехкомиссия России (Berezza) |
gen. | Federal Service for Technological Supervision | Федеральная служба по экологическому, технологическому и атомному надзору России-Росснадзор России (Andy) |
gen. | Federal Service for Technology and Export Control | Федеральная служба по техническому и экспортному контролю (ФСТЭК WiseSnake) |
gen. | Federal Service for the Defence Order | Федеральная служба по оборонному заказу (E&Y; Federal Service for Military-Technical Cooperation; Federal Service for the Defence Order; Federal Service for Technical and Export Control; Federal Special ... – WAD ABelonogov) |
gen. | Federal Service for the Execution of Sentences | федеральная служба исполнения наказаний (как вариант, с сайта Европейского суда Aureole) |
gen. | Federal Service for the Monitoring of Compliance with Cultural Heritage Protection Legislation | Федеральная служба по надзору за соблюдением законодательства в области охраны культурного наследия (Alexander Demidov) |
gen. | Federal Service for the Monitoring of Compliance With Legislation in the Area of the Protection of Cultural Heritage | Федеральная служба по надзору за соблюдением законодательства в области охраны культурного наследия (E&Y ABelonogov) |
gen. | Federal Service for the Oversight of Consumer Protection and Welfare | Роспотребнадзор (government.ru Eugene_Tsypin) |
gen. | Federal service for the oversight of natural resources | Федеральная служба по надзору в сфере природопользования (government.ru Metitella) |
gen. | Federal Service for the Preservation of Cultural Valuables | Федеральная служба по сохранению культурных ценностей (E&Y ABelonogov) |
gen. | Federal Service for the Protection of Cultural Heritage | Федеральная служба по надзору за соблюдением законодательства в области охраны культурного наследия (Exporting other items of cultural value requires getting a certificate from the Federal Service for the Protection of Cultural Heritage. TMT – Росохранкультура Alexander Demidov) |
gen. | Federal Service for the Regulation of the Alcohol Market | Федеральная служба по регулированию алкогольного рынка (E&Y ABelonogov) |
gen. | Federal Service for the Supervision of Natural Resources | Федеральная служба по надзору в сфере природопользования (Alexander Demidov) |
gen. | Federal Service for Veterinarian and Vegetation Sanitary Supervision | Россельхознадзор (Alexander Demidov) |
gen. | Federal Service for Veterinarian and Vegetation Sanitary Supervision | Федеральная служба по ветеринарному и фитосанитарному надзору (TMT Alexander Demidov) |
gen. | Federal Service for Veterinary and Phytosanitary Oversight | Федеральная служба по ветеринарному и фитосанитарному надзору (Россельхознадзор Alexander Demidov) |
gen. | Federal Service for Veterinary and Phytosanitary Supervision | Федеральная служба по ветеринарному и фитосанитарному надзору (E&Y ABelonogov) |
gen. | Federal Service for Veterinary and Phytosanitary Supervision | Россельхознадзор (this is this is their name on on government.ru as of February 2019; on their own website, they are "surveillance" kriemhild) |
gen. | Federal Service for Veterinary and Phytosanitary Surveillance | Россельхознадзор (fsvps.ru hellbourne) |
med. | Federal Service of External Evaluation for Quality of Laboratory Tests | Федеральная служба внешней оценки качества клинических лабораторных исследований (MichaelBurov) |
med. | Federal Service of External Evaluation for Quality of Laboratory Tests | Федеральная служба внешней оценки качества (MichaelBurov) |
med. | Federal Service of External Evaluation for Quality of Laboratory Tests | ФСВОК (MichaelBurov) |
gen. | Federal Service of Russia for Currency and Export Control | Федеральная служба России по валютному и экспортному контролю (E&Y ABelonogov) |
gen. | Federal Service of Russia for Currency and Export Control | ВЭК (MichaelBurov) |
gen. | Federal Service of Russia for Financial Rehabilitation and Bankruptcy | Федеральная служба России по финансовому оздоровлению и банкротству (E&Y ABelonogov) |
gen. | Federal Service of Russia for Hydrometeorology and Monitoring of the Environment | Федеральная служба России по гидрометеорологии и мониторингу окружающей среды (E&Y ABelonogov) |
gen. | Federal Service of Russia for Insolvency and Financial Rehabilitation | Федеральная служба России по делам о несостоятельности и финансовому оздоровлению (E&Y ABelonogov) |
gen. | Federal Service of Russia for Television and Radio Broadcasting | Федеральная служба России по телевидению и радиовещанию (E&Y ABelonogov) |
gen. | Federal Service of Russia for the Monitoring of Nuclear and Radiation Safety | Федеральная служба России по надзору за ядерной и радиационной безопасностью (E&Y ABelonogov) |
gen. | Federal Service of Russia for the Regulation of Natural Monopolies in the Sphere of Communications | Федеральная служба России по регулированию естественных монополий в области связи (E&Y ABelonogov) |
gen. | Federal Service of Russia for the Regulation of Natural Monopolies in Transport | Федеральная служба России по регулированию естественных монополий на транспорте (E&Y ABelonogov) |
gen. | Federal Service of Russia for the Supervision of Safety Practices in Industry and Mining Supervision | Федеральная служба России по надзору за безопасным ведением работ в промышленности и горному надзору (E&Y ABelonogov) |
gen. | Federal Service of the Russian Federation for Control Over the Circulation of Narcotics | Федеральная служба Российской Федерации по контролю за оборотом наркотиков (E&Y ABelonogov) |
gen. | Federal Service of the Russian Federation for Narcotics Control | Федеральная служба Российской Федерации по контролю за оборотом наркотиков (Alexander Demidov) |
gen. | Federal Service of the Russian Federation for the Control of Drug Trafficking | Федеральная служба Российской Федерации по контролю за оборотом наркотиков (Eoghan Connolly) |
mil. | Federal Service on/for Military and Technical Cooperation | федеральная служба по военно-техническому сотрудничеству (WiseSnake) |
gen. | Federal Supervision Service for Insurance | Федеральная служба страхового надзора (ABelonogov) |
gen. | Federal Tax Service Directorate for the city of Moscow | Управление Федеральной налоговой службы по г. Москве (Alexander Demidov) |
med. | fee for service | плата за обслуживание |
med. | fee for services | способ оплаты медицинской помощи по отдельным услугам |
med. | fee-for-service | гонорарный способ оплаты (Часто в контексте медицинского страхования. Речь о гонорарном способе оплаты труда медработников страховщиком, т.е. оплачиваются конкретные услуги, в отл. от подушевого способа оплаты, когда ежемесячно выплачивается определенная сумма за каждого приписанного к врачу пациента (независимо от объёма оказанных услуг). xx007) |
gen. | Fee-For-Service Agreement | договор возмездного оказания информационных услуг (rechnik) |
gen. | fee-for-service contract | договор о возмездном оказании услуг (irene_ya) |
med. | fee-for-service medicine | платная медицина (Речь об организации оплаты медуслуг страховщиками. См. мою статью fee-for-service (мед.) и примечание к ней. xx007) |
med. | fee-for-service medicine | платные услуги (Ошибка. Речь об организации оплаты медуслуг страховщиками. См. мою статью fee-for-service (мед.) и примечание к ней. xx007) |
med. | fee-for-service system | система платного мед обслуживания (Ошибка. См. статью fee-for-service и примечание к ней. xx007) |
mil. | Field Service Manual for Army Medical Service | полевой устав медицинской службы СВ |
Makarov. | file for a civil-service job | подавать заявление о приёме на государственную службу |
mil. | fit for active service | годный к воинской службе (Andrey Truhachev) |
mil. | fit for active service | годный (к воинской службе Andrey Truhachev) |
mil. | fit for active service | пригодный к воинской службе (Andrey Truhachev) |
gen. | fit for limited military service | ограниченно годный к военной службе (Students were classified either 1D (fit for general military service) or 1E (fit for limited military service). 1B – Fit for Limited Military Service. Not quite good enough condition for. 1A, but good enough that you might still end up on a front line someplace.- Alexander Demidov) |
gen. | fit for limited military service | ограниченно годный к военной службе (Students were classified either 1D (fit for general military service) or 1E (fit for limited military service). 1B – Fit for Limited Military Service. Not quite good enough condition for. 1A, but good enough that you might still end up on a front line someplace.- АД) |
gen. | fit for military service | годный к военной службе |
avia. | fit for service | удовлетворять требованиям эксплуатации |
Makarov. | fit for service | годен к военной службе |
avia. | fit for service | быть годным к эксплуатации |
Makarov. | fitness for military service | годность к военной службе |
avia. | FOCC has proper office spaces for organization of day-and-night service and personnel rest | ЦУП имеет достаточные рабочие помещения для организации круглосуточной работы и отдыха персонала (tina.uchevatkina) |
avia. | for each Rotable Component provided and installed by the Service Provider | за каждую вращающуюся деталь предоставленную и установленную обслуживающей компанией |
Gruzovik | for length of service | за выслугу лет |
Gruzovik | for meritorious service | за выслугу лет |
gen. | for outstanding service | за выдающиеся заслуги (Anglophile) |
Makarov. | for someone's past services | за прошлые заслуги |
avia. | for providing the services at night, on Saturday, Sunday or any legal holidays | за предоставление услуг в ночное время, субботу, воскресенье или любые официальные выходные дни (Your_Angel) |
gen. | for Service to the Motherland in the Armed Forces of the USSR | за службу Родине в Вооружённых Силах СССР |
Makarov. | for services rendered | за оказанные услуги |
gen. | for the services rendered | за оказанные услуги (Верещагин) |
med. | FRCEC, Federal Research Centre for Projects Evaluation and Consulting Services | РИНКЦЭ (Республиканский исследовательский научно-консультационный центр экспертизы Termodinamika) |
med. | FRCPECS, Federal Research Centre for Projects Evaluation and Consulting Services | РИНКЦЭ (Республиканский исследовательский научно-консультационный центр экспертизы Termodinamika) |
gen. | full advisory services for | комплексное консультативное сопровождение деятельности (Full advisory services for entrepreneurs, management teams and shareholders, whether you are seeking to buy, sell, restructure, fund or grow your business. Consultancy and Advice. Full Advisory Services for the Mining and Quarrying Sectors. Alexander Demidov) |
Makarov. | get food and lodgings in requital for one's services | получать стол и квартиру за услуги |
gen. | get food and lodgings in requital for services | получать стол и квартиру за услуги |
Gruzovik, mil. | give fitness test for military service | комиссовать (impf and pf) |
gen. | Global Framework for Climate Services | Глобальная рамочная основа для климатического обслуживания (ГРОКО; GFCS savocek) |
gen. | has been called up for military service | призван на военную службу (ABelonogov) |
Makarov. | have qualification for military service | быть годным к военной службе |
Makarov. | he has performed great services for his homeland | велики его заслуги перед родиной |
Makarov. | he is certified as unfit for army service | он признан негодным для военной службы |
gen. | he is fit for military service | он пригоден к воинской службе |
Makarov. | he was boarded yesterday and passed for general service | вчера он прошёл комиссию и был признан годным к службе |
gen. | he was decorated for outstanding service under fire | он был награждён медалью за боевые заслуги |
Makarov. | he was evaluated as unfit for military service | его признали негодным для военной службы |
gen. | he was passed fit for military service | его признали годным к военной службе |
Makarov. | he was pronounced unfit for active service | его признали негодным к действительной службе |
Makarov. | he was requited for his services | он был вознаграждён за свои услуги |
gen. | he was rewarded for his services with a gold watch | его вознаградили за заслуги золотыми часами |
Makarov. | he won't be called up for military service, he is over age | его не призовут в армию, он вышел из призывного возраста |
gen. | he won't be called up for military service, he is over age | его не призовут в армию, он вышел из призывного возраста |
med. | Health and Personal Social Service Statistics for England | Служба социальной и медицинской статистики Англии |
med. | Health and Personal Social Services Statistics for Wales | Служба социальной и медицинской статистики Уэльса |
Makarov. | higher voltages are required for some services | для некоторых потребителей необходимо повышенное напряжение |
Makarov. | his services earned for him the gratitude of his fellow-citizens | его деятельность принесла ему благодарность сограждан |
Makarov. | his services have been overlooked for years | его заслуги игнорировались в течение многих лет |
Makarov. | his services speak for him | его заслуги говорят за него |
Makarov. | his services speak for him | его заслуги говорят в его пользу |
gen. | hold a funeral service for | отпевать |
Makarov. | I was pipped for active service | меня признали негодным для действительной службы |
avia. | ICAO catalogues for specifications of flight operating agency for aviation army aircraft service | справочники ИКАО по условным обозначениям лётно эксплуатационных агентств, авиационных полномочных органов и служб (tina.uchevatkina) |
gen. | identification of a citizen who is subject to call-up for military service | удостоверение гражданина, подлежащего призыву на военную службу (S.J. Reynolds ABelonogov) |
avia. | if Service Provider has the in-house capability for repair of such Rotable Component | в случае если обслуживающая компания имеет возможность самостоятельно отремонтировать такую вращающуюся деталь (Your_Angel) |
avia. | in case of providing services for flights at night out of the airport published schedule, the necessary manpower extra time will be charged | при предоставлении услуг в ночное время вне опубликованного действующего графика аэропорта, необходимое сверхурочное время на рабочую силу будет тарифицировано |
avia. | in contracts availability of authorized requisitions for quality of buying production/service | Наличие в договорах установленных требований к качеству закупаемой продукции / услуг |
Makarov. | in gratitude for your valuable services | в благодарность за ваши неоценимые услуги |
gen. | increase in tariffs for railway services | повышение тарифов на услуги железнодорожного транспорта (ABelonogov) |
Makarov. | ineligible for military service | негодный к военной службе |
gen. | Inspectorate of the Federal Tax Service of Russia for the Pravoberezhny District of the City of Irkutsk | Инспекция Федеральной налоговой службы России по Правобережному округу города Иркутска (E&Y ABelonogov) |
gen. | insurance of civil liability for damage resulting from deficiencies of goods, work and services | страхование гражданской ответственности за причинение вреда вследствие недостатков товаров, работ, услуг (ABelonogov) |
ecol. | Interdepartmental Committee for Meteorological Services | Межведомственный комитет по метеорологическому обслуживанию |
gen. | Interdistrict Inspectorate of the Federal Tax Service for Major Taxpayers No. 1 | Межрегиональная инспекция ФНС России по крупнейшим налогоплательщикам № 1 (ABelonogov) |
gen. | Interdistrict Inspectorate of the Federal Tax Service for Major Taxpayers No. 1 | Межрегиональная инспекция ФНС России по крупнейшим налогоплательщикам ¹ 1 (ABelonogov) |
gen. | Interdistrict Inspectorate of the Federal Tax Service No. 14 for the Moscow Province | Межрайонная инспекция Федеральной налоговой службы ¹ 14 по Московской области (E&Y ABelonogov) |
gen. | Interdistrict Inspectorate of the Federal Tax Service No. 1 for the Sakhalin Province | Межрайонная инспекция Федеральной налоговой службы ¹ 1 по Сахалинской области (E&Y ABelonogov) |
gen. | Interdistrict Inspectorate of the Federal Tax Service No. 1 for the Sakhalin Province | Межрайонная инспекция ФНС России ¹ 1 по Сахалинской области (E&Y ABelonogov) |
gen. | International Classification of Goods and Services for Registration of Marks | Международная классификация товаров и услуг для регистрации знаков |
gen. | leading specialist expert in service for individuals | ВСОЧЛ (ведущий специалист по обслуживанию частных лиц MissTN) |
Makarov. | liability for military service | обязанность отбывать воинскую повинность |
gen. | liable for military service | военнообязанный |
Makarov. | liable for service | военнообязанный |
gen. | liable for military service | военнообязанный |
med. | limitation of total remuneration for medical services | лимитирование фонда врачебных гонораров |
gen. | list for service | внести в списки военнообязанных |
gen. | list for service | вносить в списки военнообязанных |
gen. | list for service | вносить в список военнообязанных |
gen. | List of Legal Service Providers for Insolvency Practitioners in Bankruptcy Proceedings | Реестр юридических организаций, представляющих услуги арбитражным управляющим по сопровождению процедур банкротства (modelled on List of Pro Bono Legal Service Providers for Aliens in Immigration Proceedings Alexander Demidov) |
gen. | Main Administration for Service to the Diplomatic Corps | ГлавУпДК (GlavUpDK updk.ru Oksanut) |
gen. | Main department for civil service | Главгосслужба (rakhmat) |
gen. | mark out soldiers for special service | подобрать солдат для выполнения особого задания |
gen. | mark out soldiers for special service | отобрать солдат для несения особой службы |
gen. | mark out soldiers for special service | отобрать солдат для выполнения особого задания |
gen. | mark out soldiers for special service | выбрать солдат для выполнения особого задания |
gen. | market for science-intensive products and services | рынок наукоёмкой продукции и услуг (ABelonogov) |
gen. | market for services | рынок услуг (рынок, на котором происходит реализация услуг различного характера. Словарь бизнес терминов. Академик.ру. 2001 World Bank analysis also stresses that the largest gains from W.T.O. membership will come from increased foreign investment in the Russian market for services. NYT Alexander Demidov) |
gen. | Market of products, services and technologies for power industry | Рынок продукции, услуг и технологий для электроэнергетики (rechnik) |
med. | Maryland Institute for Emergency Medical Service Systems | Система скорой медицинской помощи Мерилендского института |
gen. | maximum age for military service | предельный возраст пребывания на военной службе (more Web, same No of UK hits Alexander Demidov) |
gen. | Medal for Distinguished Service in Defending Public Order | Медаль "За отличие в охране общественного порядка" (denghu) |
gen. | Medal for Distinguished Service in Defending State Borders | Медаль "За отличие в охране государственной границы" (denghu) |
gen. | Moscow Service for the Preservation of Cultural Property | Московская служба по сохранению культурных ценностей (Jasmine_Hopeford) |
gen. | multifunctional center for the provision of public services | многофункциональные центры предоставления государственных услуг (ROGER YOUNG) |
gen. | Municipal Unitary Enterprise for Upkeep Service | Муниципальное унитарное предприятие по хозяйственному обслуживанию (MUEUS, МУПХО Alexander Demidov) |
med. | National Association for Practical Nurse Education and Services | Национальная ассоциация практикующих медсестёр по воспитанию и обслуживанию |
mil., avia. | National Association for Uniformed Services | Национальная ассоциация вооружённых сил |
med. | National Center for Health Services Research and Development | Национальный центр по научным исследованиям и развитию здравоохранения |
avia. | no extra charges to be made for providing the services at night, on legal holidays, weekends | Дополнительная плата не взимается за предоставление услуг в ночное время, в официальные выходные дни, субботы и воскресенья |
avia. | no extra charges will be made for providing the services at night | Дополнительная плата не взимается при предоставлении услуг в ночное время |
med. | Norwegian knowledge centre for the health services | Норвежский центр знаний в сфере здравоохранения (LEkt) |
gen. | oath for service | воинская присяга |
mil. | Office for the Civilian Health and Medical Program of the Uniformed Services | управление медицинского обслуживания членов семей военнослужащих (МО) |
gen. | Office of the State Fire Fighting Service for Sakhalin Region | Управление государственной противопожарной службы Сахалинской области (Ivanov M.) |
gen. | on a fee-for-service basis | на сдельной основе (4uzhoj) |
gen. | on a fee-for-service basis | сдельщина (4uzhoj) |
gen. | on Pension Provision for Persons Who Have Done Military Service and Service in Internal Affairs Bodies, the State Fire-Fighting Service and Institutions and Bodies of the Penal System, and for Their Families | о пенсионном обеспечении лиц, проходивших военную службу, службу в органах внутренних дел, Государственной противопожарной службе, учреждениях и органах уголовно-исполнительной системы, и их семей (E&Y) |
gen. | on Pension Provision for Persons Who Have Done Military Service in Internal Affairs Bodies, the State Fire-Fighting Service, Bodies for Control Over the Circulation of Narcotics and Psychotropic Substances and Institutions and Bodies of the Penal System, and for the Families of Such Persons | о пенсионном обеспечении лиц, проходивших военную службу, службу в органах внутренних дел, Государственной противопожарной службе, органах по контролю за оборотом наркотических средств и психотропных веществ, учреждениях и органах уголовно-исполнительной системы, и их семей (E&Y) |
energ.ind. | on Standards of Disclosing Information by Natural Monopoly Entities Providing Services for Gas Transportation along Pipelines | о стандартах раскрытия информации субъектами естественных монополий, оказывающими услуги по транспортировке газа по трубопроводам (government.ru) |
gen. | Order for Service to the Motherland | орден за заслуги перед отечеством (rechnik) |
gen. | order for services | заказ на оказание услуг (Any quotation is given on the basis that no contract will come into existence until the Company despatches an acknowledgement of order for Services to the ... Alexander Demidov) |
gen. | orders for goods, works and services | заказы на поставки товаров, выполнение работ, оказание услуг (It is the responsibility of each Head of Department to ensure that all orders for goods, works and services comply with the County Council's financial regulations ... Alexander Demidov) |
gen. | owe smb. for his services | быть должным кому-л. за его услуги (for the delivery, for an overcoat, etc., и т.д.) |
gen. | P-2613/2614 must be in service for 2610/2611 to run/start | Р-2613 / 2614 должны быть включены для работы / запуска 2610 / 2611 |
gen. | pass as ready-for-service | признать годным (zhvir) |
Gruzovik | pay for services | позолотить руку |
Makarov. | pay for services | платить за услуги |
Gruzovik | pay for services | позолотить ручку |
gen. | pay increase for length of service | надбавка к зарплате за стаж |
ecol. | Payment for Ecosystem Services | Платежи за услуги экосистем (PES 25banderlog) |
Makarov. | payment for services | вознаграждение за услуги |
gen. | payment for services | плата за услуги (VLZ_58) |
brit. | payment for utility and housing maintenance services | оплата за жилищные и коммунальные услуги (JoannaStark) |
gen. | payment for utility services | оплата коммунальных услуг (ABelonogov) |
gen. | payment grace period for services rendered | отсрочка платежей за предоставленные услуги (Finally, many of the Company's larger corporate clients are allowed a 90-day payment grace period for services rendered, so monthly or ... Alexander Demidov) |
gen. | peak demand for utility services | подключаемая нагрузка к сетям инженерно-технического обеспечения (Alexander Demidov) |
Игорь Миг | perform a funeral service for | отпевать в церкви |
Игорь Миг | perform a funeral service for | отпеть в церкви |
Игорь Миг | perform a funeral service for | служить панихиду по (в стенах церкви) |
ecol. | Permanent Service for Mean Sea Level | Постоянная служба наблюдений за уровнем моря (Великобритания) |
nautic. | Permanent Service for Mean Sea Level | Постоянная служба по наблюдению за уровнем моря |
mil., BrE | permanently unfit for military service | не пригоден к военной службе со снятием с учёта |
mil. | permanently unfit for naval service | не пригоден к службе в ВМС со снятием с учёта |
med. | permanently unfit for Naval Service | не годен к службе в военно-морском флоте со снятием с учёта (бессрочно) |
Игорь Миг | person eligible for military service | военнообязанный |
mil. | person liable for military service | военнообязанный (Alex_Odeychuk) |
gen. | person liable to conscription for military service | военнообязанный (chaka) |
mil. | preliminary approved for service use | предварительно утверждён для использования в войсках |
avia. | prepare for service | приводить в рабочее состояние |
mil. | primary care for the uniformed services | первоочерёдное медицинское обслуживание для ВС (кадровых военнослужащих и членов их семей) |
Makarov. | priority selection for service | обслуживание с приоритетом (ТМО) |
avia. | Procedures for Air Navigation Services | Правила аэронавигационного обслуживания |
Makarov. | process a new battery for service | готовить новую аккумуляторную батарея к эксплуатации |
gen. | pronounce unfit for active service | признавать негодным к военной службе (Taras) |
Makarov. | provide services for a pay | оказывать платные услуги |
gen. | providing of public services and utilities for collective farm settlements | благоустройство колхозных поселков |
Gruzovik | providing of public services and utilities for collective farm settlements | благоустройство колхозных посёлков |
mil., avia. | provisional approval for service use | временное решение о принятии на вооружение |
avia. | Queen's commendation for valuable service in the air | Королевское похвальное отличие за выдающиеся лётные заслуги (The Queen's Commendation for Valuable Service in the Air, formerly the King's Commendation for Valuable Service in the Air, was a merit award for flying service awarded by the United Kingdom between 1942 and 1994. wikipedia.org Oleksandr Spirin) |
Makarov. | queue for service | вставать в очередь на обслуживание |
energ.ind. | ready for service | готовый к использованию |
energ.ind. | ready for service | готовый к применению |
gen. | ready for service | готовый для работы |
gen. | ready for service | действующий |
Gruzovik | ready for service | готовый для эксплуатации |
gen. | ready for service | готовый |
gen. | ready for service | работающий |
gen. | ready-for-service | готовый для работы |
Makarov. | ready-for-service | годный к эксплуатации (об оборудовании и т.п.) |
Makarov. | ready-for-service | готовый для работы (об оборудовании и т.п.) |
gen. | ready-for-service | готовый (об одежде) |
gen. | ready-for-service | годный к эксплуатации (об оборудовании) |
gen. | ready-for-service shop | магазин готового платья |
Makarov. | recompense a person for his services | вознаградить кого-либо за услуги |
gen. | recompense a person for his services | вознаградить за услуги |
Makarov. | recompense someone for his services | вознаградить кого-либо за услуги |
nautic. | refit for war service | переоборудование для военных нужд |
Makarov. | register for service | стать на военный учёт |
gen. | registration for military service | Приём на воинский учёт (Johnny Bravo) |
Gruzovik | registration for military service | военный учёт |
gen. | registration for military service | воинский учёт (Alexander Demidov) |
mil., BrE | Regulations for Army Veterinary Service | инструкция ветеринарной службы СВ |
med. | Regulations for Medical Services of the Army | Наставление по медицинской службе сухопутных войск (Великобритания) |
mil. | Regulations for the Army Fire Services | наставление по пожарной службе СВ |
gen. | relocation to another locality for job placement under the direction of the State employment service | переезд по направлению государственной службы занятости в другую местность для трудоустройства (ABelonogov) |
med. | remuneration for medical services | оплата амбулаторных врачебных услуг |
gen. | render services for... | предоставлять услуги по... |
gen. | render services for training | предоставлять услуги по обучению |
nautic. | render the services for publication of advertising information about the Customer | оказать услуги по размещению информации рекламного характера о Заказчике (Konstantin 1966) |
Makarov. | repay someone for his service | отплатить кому-либо за услугу |
gen. | request for discontinuation of services | запрос на прекращение оказания услуг (Alexander Demidov) |
Makarov. | requite someone for h is service | вознаградить кого-либо за труды |
gen. | requite for h is service | вознаградить кого-либо за труды |
gen. | requite for his service | вознаградить кого-либо за труды |
mil. | resignation "for the good of the service" | увольнение с формулировкой "для пользы службы" |
gen. | responsibility for office services is not within the scope of the department | этот отдел не несёт ответственности за работу офисных служб |
Makarov. | reward for a service | награда за услуги |
Makarov. | reward someone for his good service | награждать кого-либо за хорошую службу |
gen. | reward for his good service | награждать кого-либо за хорошую службу |
Makarov. | reward someone for his long service | награждать кого-либо за долгую службу |
Makarov. | reward for service | награда за услуги |
Makarov. | reward someone for one's services | вознаграждать кого-либо за его труды |
mil. | Royal United Services Institute for Defence and Security Studies | Королевский консультативный институт по вопросам обороны и безопасности (Alex_Odeychuk) |
mil., BrE | Royal United Services institute for Defence Studies | НИИ оборонных исследований ВС |
gen. | Royal United Services Institute for Defence Studies | Королевский институт совместных служб исследований по оборонным вопросам (Великобритания) |
gen. | rules for the provision of cargo transshipment services | правила оказания услуг по перевалке грузов (ABelonogov) |
gen. | rules for the provision of other services ordinarily provided in a seaport | правила оказания иных обычно оказываемых в морском порту услуг (ABelonogov) |
gen. | rules for the provision of vessel servicing services | правила оказания услуг по обслуживанию судов (ABelonogov) |
gen. | rules for the use of gas and the provision of gas supply services | правила пользования газом и предоставления услуг по газоснабжению (ABelonogov) |
gen. | Russian Association for Networks and Services | Ассоциация документальной электросвязи (АДЭ, RANS itu.int Alexander Demidov) |
gen. | Russian Federal Service for Intellectual Property | Роспатент (The Russian Federal Service for Intellectual Property, commonly known as Rospatent (Russian: Федеральная служба по интеллектуальной собственности, Federalnaya sluzhba po intellektualnoi sobstvennosti), is a Russian governmental agency in charge of intellectual property. Its former name was "Federal Service for Intellectual Property, Patents and Trademarks (Rospatent)". In the former Soviet Union, Goskomizobretenie (Russian: Госкомизобретений), which stood for Gostudarstvennyi komitet po delam izobretenie i otkrytii, was the State Committee for Inventions and Discoveries. It maintained a registry of inventions and discoveries and gave out authors certificates and patents. WK Alexander Demidov) |
gen. | Russian Federal Service for Veterinary and Phytosanitary Surveillance | Россельхознадзор (The Russian side was represented by Head of the Russian Federal Service for Veterinary and Phytosanitary Surveillance Sergey Dankvert, Deputy Director of ... › fsvps › news fsvps.ru Alexander Demidov) |
gen. | Russian Federal Surveillance Service for Mass Communications, Communications and Cultural Heritage Protection | Федеральная служба по надзору в сфере массовых коммуникаций, связи и охраны культурного наследия (Tamerlane) |
gen. | Secretary of state for Business and Licensing Services | секретарь штата по вопросам бизнеса и лицензирования (SergeiAstrashevsky) |
mil. | selected enlisted personnel for overseas service | военнослужащие рядового и сержантского состава, отобранные для службы на заморских территориях |
Makarov. | selection for service | выбор на обслуживание (ТМО) |
gen. | service for a fixed period | срочная служба |
gen. | service for quality | служба качества (Alexander Demidov) |
cleric. | service for the dead | панихида (Andrey Truhachev) |
gen. | Service for the Execution of Sentences | служба исполнения наказаний (с сайта Европейского суда по правам человека Aureole) |
gen. | service for the prevention and elimination of oil and gas leaks | служба по предупреждению и ликвидации открытых нефтяных и газовых фонтанов (ABelonogov) |
avia. | service instructions for all staff members | должностные инструкции всех штатных сотрудников (tina.uchevatkina) |
gen. | service lines for illumination of | инженерные коммуникации для освещения (ABelonogov) |
avia. | Service trucks for Boeing-767 | транспортные средства для обслуживания "Боинг-767" |
gen. | services for | услуги по (Lavrov) |
gen. | provision of services for a fee | возмездное оказание услуг (gennier) |
gen. | Services for cleaning up the buildings and constructions | Услуги по уборке (ГОСТ Р 51870-2002 wandervoegel) |
Makarov. | she was fit for service on the Australasian Station | она годилась для службы в австралазийском порту |
Makarov. | she was fit for service on the Australasian Station | она годилась для службы в австралийском порту |
gen. | Single Portal for Central and Local Government Services | Единый портал государственных и муниципальных услуг (Alexander Demidov) |
mil. | special assistant for environmental services | специальный помощник по вопросам контроля за состоянием окружающей среды (ВМС) |
gen. | State Commission for Regulation of Financial Services Markets of Ukraine | Государственная комиссия по регулированию рынков финансовых услуг Украины (Rori) |
gen. | State Service for Execution of Punishment | Государственная служба исполнения наказаний (ГСИН; SSEP; Кыргызстан Divina) |
gen. | State Service for Financial Market Regulation and Supervision | Госфиннадзор (Ая) |
gen. | State Service for Financial Market Regulation and Supervision | Государственная Служба Регулирования и Надзора за Финансовым Рынком (Ая) |
geol. | State Service for Geology and Mineral Resources of Ukraine | Государственная служба геологии и недр Украины (tlumach) |
gen. | State Service for Standard Reference Data | ГСССД (VictorMashkovtsev) |
gen. | suppliers for goods and services | поставщики товаров и услуг (31k UK hits Alexander Demidov) |
gen. | take car in for service | отдать авто на техосмотр (OLGA P.) |
gen. | Telecommunications and Internet converged Services and Protocols for Advanced Networking | Конвергенция услуг и протоколов сетей связи и Интернета для усовершенствованных сетей (TISPAN rfcmd.ru fountik) |
gen. | Territorial body of Federal state statistics service for Saint-Petersburg and Leningrad region | Территориальный орган Федеральной службы государственной статистики по г. Санкт-Петербургу и Ленинградской области (ROGER YOUNG) |
ironic. | that's service for you! | ну и сервис здесь! (Andrey Truhachev) |
ironic. | that's service for you! | это нельзя назвать сервисом! (Andrey Truhachev) |
ironic. | that's service for you! | разве это обслуживание (Andrey Truhachev) |
ironic. | that's service for you! | здесь сервис никуда не годится! (Andrey Truhachev) |
ironic. | that's service for you! | это всё что угодно, только не сервис! |
ironic. | that's service for you! | и это называется сервис! (Andrey Truhachev) |
gen. | the address for service of notices under this contract is, in the case of | Адрес для обслуживания уведомлений по данному контракту для (пункт контракта; (после in the case of пишется название соответствующей стороны контракта)) |
Makarov. | the agency has a lot of factors who provide services for other companies | в этом агентстве имеется много агентов, оказывающих услуги другим компаниям |
gen. | the bell rings for the morning service | благовестят к обедне |
gen. | the Centers for Medicare and Medicaid Services | Центры по обслуживанию Medicare и Medicaid (CMS) |
Makarov. | the committee decided to play her along for a time, hoping to obtain her services for lower pay | комитет решил потянуть время, надеясь получить её услуги за более низкую цену |
gen. | the Committee for Control Automation of public services and coordination of service centers of the Ministry of Transport and Communications of the Republic of Kazakhstan | Комитет по контролю автоматизации государственных услуг и координации деятельности центров обслуживания населения Министерства транспорта и коммуникаций Республики Казахстан |
Makarov. | the floods left the city isolated for more than a week because of disruption in railroad service | после наводнений город больше недели находился в изоляции, так как железнодорожное сообщение было нарушено |
gen. | the Interdistrict Inspectorate of the Federal Tax Service No. 15 for St. Petersburg | Межрайонная инспекция Федеральной налоговой службы №15 по Санкт-Петербургу (ROGER YOUNG) |
avia. | the materials and tools which should be provided by the Client for the Service Provider's performance of the Services | Материалы и инструменты которые должны быть предоставлены Клиентом для выполнения услуг обслуживающей компанией |
Makarov. | the Queen rewarded the Minister for years of faithful service by elevating him to the House of Lords | Королева наградила министра за долгую безупречную службу, пожаловав ему титул пэра |
Makarov. | the Queen rewarded the Minister for years of faithful service by elevating him to the House of Lords | королева наградила министра за долгую безупречную службу, посвятив его в рыцари |
gen. | the Republican State Enterprise with the Right of Economic Management Public Service Center of the Committee for Automation Control of Public Services and Coordination of Service Centers of the Ministry of Transport and Communications of the Republic of Kazakhstan | Республиканское государственное предприятие на праве хозяйственного ведения Центр обслуживания населения Комитета по контролю автоматизации государственных услуг и координации деятельности центров обслуживания Министерства транспорта и коммуникаций Республики Казахстан |
gen. | the Russian Federal Surveillance Service for Compliance with the Law in Mass Communications and Cultural Heritage Protection | Федеральная служба по надзору за соблюдением законодательства в сфере массовых коммуникаций и охране культурного наследия (Росохранкультура denghu) |
gen. | the Russian Federal Surveillance Service for Compliance with the Law in Mass Communications and Cultural Heritage Protection | Росохранкультура (Федеральная служба по надзору за соблюдением законодательства в сфере массовых коммуникаций и охране культурного наследия denghu) |
gen. | there is little call for his service | на его услуги – слабый спрос |
Makarov. | there is 10 per cent for service in the bill | в счёт входят 10 процентов за обслуживание |
gen. | these soldiers have been marked out for special service | этих солдат отобрали для несения особой службы |
gen. | these soldiers have been marked out for special service | этих солдат отобрали для выполнения особого задания |
Makarov. | they don't charge for this service | эта услуга предоставляется бесплатно |
gen. | this hotel has a good name for good service | эта гостиница славится своим обслуживанием. |
gen. | this hotel has a good name for good service | эта гостиница славится своим обслуживанием |
gen. | this hotel has a good name for good service | у этой гостиницы хорошая репутация |
Makarov. | this practice brings on diseases of the foot and ankles, and disablement for military service | это занятие приводит к болезням ступнёй и коленных суставов и делает непригодным к воинской службе |
gen. | this practice brings on diseases of the foot and ankles, and disablement for military service | это упражнение приводит к болезням суставов ног и делает непригодным к военной службе |
med. | total remuneration for medical services | фонд врачебных гонораров |
Makarov. | train for the diplomatic service | готовить кого-либо для для дипломатической службы |
Makarov. | train for the diplomatic service | готовить кого-либо для дипломатической службы |
gen. | unfit for active service | небоеспособный |
gen. | unfit for active service | негодный к военной службе (Taras) |
Makarov. | unfit for further service | непригодный к дальнейшей эксплуатации |
gen. | unfit for service | неработоспособный (Alexander Demidov) |
med. | unfitness for military service | непригодность к военной службе |
Makarov. | unfitness for military service | негодность к военной службе |
gen. | unified portal for State and municipal services | Единый портал государственных и муниципальных услуг (МТ Alexander Demidov) |
gen. | upper age limit for military service | предельный возраст пребывания на военной службе (The Tribunal is satisfied from the background evidence that the upper age limit for military service is 40. The minimum age limit for military service is still 17 with parental permission – and 18 without – in the Army, Navy, Air Force and Marines. – DV Alexander Demidov) |
gen. | upper age limit for military service | предельный возраст пребывания на военной службе (The Tribunal is satisfied from the background evidence that the upper age limit for military service is 40. The minimum age limit for military service is still 17 with parental permission – and 18 without – in the Army, Navy, Air Force and Marines. DV) |
avia. | Whereas the Carrier and the Handling Company have entered into Annex B 1.0 to the Standard Ground Handling Agreement SGHA, 2008 version effective from October 08, 2013 for handling services at Cam Ranh and Da Nang Airports "Annex B" and hereby agree to the following limited revision to Annex B on the basis of the consideration set out herein and in Annex B | Поскольку Aвиакомпания и Обслуживающая Компания заключили Дополнение B 1.0 Стандартного Соглашения о наземном обслуживании Стандартное Соглашение о наземном обслуживании, версия 2008 действительное с 08 Октября, 2013 о наземном обслуживании в Аэропортах Камрань и Дананг "Дополнение B" и настоящим согласились со следующей ограниченной поправкой Дополнения B на основе согласований изложенных в настоящем соглашении и Дополнении B |
avia. | will be applicable for units not within Service Provider repair capability | будет применимо к наименованиям не в рамках ремонтопригодности обслуживающей компании (Your_Angel) |
avia. | will be made for providing the services and facilities at night | будет взыскано за предоставление услуг и оснастку в ночное время (Your_Angel) |
gen. | written acceptance of appointment of the agent for service of process | письмо о назначении процессуального агента (oVoD) |