Subject | English | Russian |
polit. | criticize for no reason | безосновательно подвергнуть критике (Alex_Odeychuk) |
gen. | find no reason for | не находить никаких причин (smth., для чего́-л.) |
gen. | find no reason for | не видеть никаких причин (smth., для чего́-л.) |
gen. | for any or no reason | по какой бы то ни было причине (или без причин Tauro el toro) |
law | for any reason or no reason | с предъявлением обоснования или без такового (Andrew052) |
law | for any reason or no reason | без объяснения причин (Either party may terminate this Agreement at any time, for any reason or no reason, by written notice to another party 60 (sixty) days in advance of termination 4uzhoj) |
gen. | for no apparent reason | без всякой видимой причины (lexicographer) |
gen. | for no apparent reason | без какой бы то ни было очевидной причины (CNN, 2019 Alex_Odeychuk) |
gen. | for no apparent reason | зачем-то (Рина Грант) |
busin. | for no apparent reason | без видимых причин |
busin. | for no apparent reason | без явных причин |
gen. | for no apparent reason | ни к селу ни к городу |
gen. | for no apparent reason | когда для этого не было необходимости (Ivan Pisarev) |
gen. | for no apparent reason | без всякой видимой причины (Sometimes the dog would bark for no apparent reason. (Macmillan Dictionary) ART Vancouver) |
gen. | for no apparent reason | ни с того ни с сего (Anglophile) |
gen. | for no clear reason | без очевидной причины (Alex_Odeychuk) |
gen. | for no clear reason | без явных причин (Alex_Odeychuk) |
gen. | for no discernible reason | без какой-либо видимой причины |
gen. | for no explicable reason | по необъяснимой причине (Anglophile) |
gen. | for no explicable reason | по непонятной причине (Anglophile) |
gen. | for no good reason | без всяких причин (lexicographer) |
gen. | for no good reason | без всякой причины (lexicographer) |
gen. | for no good reason | непонятно зачем (Pirvolajnen) |
gen. | for no good reason | без уважительной причины (англ. цитата – из статьи в газете New York Times Alex_Odeychuk) |
gen. | for no good reason | безо всякой причины (Damirules) |
gen. | for no good reason | по непонятным причинам (Alexander Demidov) |
mean.1 | for no good reason | просто так (сравни: You don't say nothing unless there's a reason. 4uzhoj) |
gen. | for no good reason | безосновательно (Pirvolajnen) |
gen. | for no good reason | без достаточных на то оснований (Alexander Demidov) |
gen. | for no good reason | зря (в знач. "безосновательно, неоправданно": I laughed at you, but for no good reason, as it turns out 4uzhoj) |
slang | for no good reason | от фонаря (4uzhoj) |
proverb, disappr. | for no good reason | ни с того ни с сего |
gen. | for no good reason | без веской причины (Damirules) |
gen. | for no good reason | необоснованно (4uzhoj) |
gen. | for no good reason | неоправданно (Tanya Gesse) |
gen. | for no obvious reason | непонятно почему (ART Vancouver) |
gen. | for no obvious reason | по непонятной причине (She hates me for no obvious reason. ART Vancouver) |
math. | for no other reason | лишь по той причине |
rhetor. | for no other reason than | только по той причине, что (theguardian.com Alex_Odeychuk) |
math. | for no other reason than | лишь по той причине, что |
inf. | for no other reason than that I forgot | по той простой причине, что я забыл |
gen. | for no particular reason | без особой причины |
inf. | for no particular reason | ни с того ни с сего (русское сочетание без запятой, см. gramota.ru Abysslooker) |
uncom. | for no particular reason | впроброс (Супру) |
gen. | for no particular reason | по́ходя (Anglophile) |
mean.1 | for no particular reason | просто так (Anglophile) |
gen. | for no particular reason | без особого основания |
gen. | for no reason | без повода (Andrey Truhachev) |
gen. | for no reason | зря (grafleonov) |
Игорь Миг | for no reason | беспричинно |
Игорь Миг | for no reason | без малейшего основания |
Игорь Миг | for no reason | с бухты-барахты (конт.) |
gen. | for no apparent reason | беспричинно |
gen. | for no reason | ни к чему |
gen. | for no reason | без оснований (Stas-Soleil) |
mean.1 | for no reason | просто так (Alexander Demidov) |
gen. | for no reason | безосновательно (Stas-Soleil) |
inf. | for no reason | понапрасну |
inf. | for no reason | ни за что ни про что |
inf. | for no reason | спроста |
gen. | for no reason | без причины (Stas-Soleil) |
idiom. | for no reason | без какой-либо причины (Andrey Truhachev) |
gen. | for no reason | напрасно |
Игорь Миг | for no reason | без всякого основания |
gen. | for no reason | без всяких на то причин (driven) |
Игорь Миг | for no reason | сам не зная почему |
gen. | for no reason | впустую (grafleonov) |
gen. | for no reason | ни за что (for no (apparent) reason, phrase: without an obvious cause. Sometimes the dog would bark for no apparent reason. MED. ... described to Amnesty International how he and other detainees were held, beaten and tortured for no reason by Syrian security forces on 8 ... Alexander Demidov) |
gen. | for no reason | без всякого повода (Andrey Truhachev) |
gen. | for no reason | без всякой причины (Andrey Truhachev) |
gen. | for no reason at all | ни с того ни с сего |
gen. | for no reason at all | ни за что ни про что (I see a human being who got wasted for no reason at all. Anglophile) |
inf. | for no reason at all | с боку припека |
Gruzovik, inf. | for no reason at all | зря |
inf. | for no reason at all | ни к селу, ни к городу |
inf. | for no reason at all | ни к селу ни к городу |
Gruzovik, inf. | for no reason at all | за здоро́во живёшь |
fig. | for no reason at all | на ровном месте (boggler) |
inf. | for no reason at all | за здорово живешь |
Gruzovik, inf. | for no reason at all | сбоку припёка |
inf. | for no reason at all | сбоку припека |
gen. | for no reason at all | ни про что |
gen. | for no reason at all | без всякой причины (ART Vancouver) |
gen. | for no reason at all | совершенно безо всякой причины (Andrey Truhachev) |
gen. | for no reason at all | без какой-либо видимой причины (Andrey Truhachev) |
gen. | for no reason at all | без какой бы то ни было причины (Andrey Truhachev) |
gen. | for no reason at all | безо всякого повода (Anglophile) |
gen. | for no reason at all | безо всякой причины (Andrey Truhachev) |
Gruzovik | for no reason at all | без всякого повода |
gen. | for no reason at all | ни за что |
mean.1 | for no reason in particular | просто так (Anglophile) |
Игорь Миг | for no reason in particular | спонтанно |
Игорь Миг | for no reason in particular | без особых на то причин |
rhetor. | for no reason other than that | только потому, что (Alex_Odeychuk) |
gen. | for no reason whatever | безо всякой причины (MichaelBurov) |
inf. | for no reason whatever | ни за понюшку табаку |
gen. | for no reason whatever | без всякой причины (Anglophile) |
gen. | for no reason whatsoever | безо всякой на то причины (MichaelBurov) |
gen. | for no reason whatsoever | без всякой на то причины (If General Motors had developed technology like Microsoft, for no reason whatsoever your car would crash twice a day. dashaalex) |
mean.1 | for no serious reason | просто так (4uzhoj) |
inf. | for no serious reason at all | почём зря (безо всякой видимой причины 4uzhoj) |
mean.1 | for no serious reason at all | просто так (You are simply trying to find reasons to get me banned for no serious reason at all! 4uzhoj) |
mean.1 | for no special reason | просто так (Anglophile) |
Игорь Миг | for no special reason | беспричинно |
gen. | he gave no reason for his absence | он не объяснил своего отсутствия |
Makarov. | he got angry for no reason at all | ни с того ни с сего он рассердился |
Makarov. | he was absent for no good reason | он отсутствовал без уважительной причины |
math. | if for no other reason than | хотя бы потому, что |
law | if for no other reason than | как минимум вследствие того, что (Alexander Demidov) |
gen. | if for no other reason than | уже хотя бы потому, что (Баян) |
math. | if for no other reason than | хотя бы из-за |
gen. | if for no other reason than | уже только потому, что (Баян) |
math. | if for no other reason than because | хотя бы потому, что (Alexander Demidov) |
gen. | if for no other reason than because | хотя бы только потому, что (Alexander Demidov) |
gen. | if for no other reason than because | хотя бы даже исходя из того, что (A good argument is where the conversation moves forward and each party can walk away with their head held high if for no other reason than because they ... Alexander Demidov) |
media. | if for no reason than | хотя бы потому, что |
Makarov. | no money except for the most necessitous reasons | денег нет, кроме как на самые неотложные нужды |
gen. | there is no reason for fears | нет причин для опасений |
gen. | there is no reason for me to go there | мне незачем туда идти |
gen. | there is no sort of reason for this | для этого нет ровно никаких оснований |
Makarov. | there was no reason for deferring it, but only just his easiness | не было никаких причин затягивать дело, только лишь его лень |
Makarov. | there's often no reason for feeling blue, so we sometimes blame it on the weather | иногда не знаешь, почему чувствуешь себя невесело, в таких случаях говорят, что это от погоды |
inf. | you got angry at him for no reason at all | вы зря на него рассердились |