English | Russian |
A good song must be written, not for its own sake, but for that of the singer. It must simply be a vehicle. | Хорошая песня должна быть написана не ради себя самой, а ради певца. Она должна просто показать его талант |
a jockey must have a hand for all sorts of horses, and in the case of two and three year olds a very good hand it must be | жокей должен уметь управлять любыми лошадьми, а чтобы управлять двухлетками и трёхлетками, требуется особое мастерство |
a philosopher once said "Be careful what you wish for, you might get it" | 'будь осторожен в своих мечтах, они могут исполниться', – говорил один философ |
after ruminating about it for a period of time, suddenly it came to me how it could be done | после долгих размышлений меня осенило, как можно это сделать |
after the explosion, it only took half an hour for the ship to go under | после взрыва корабль затонул всего за полчаса |
after we had talked about it for an hour, we finally decided not to go there | после того как мы проговорили об этом целый час, мы наконец решили не ходить туда |
although the skunk works was tiny, it was the department responsible for developing most of the company's best-known and most-respected software products | хотя отдельчик был крошечный, он-то как раз и разрабатывал самые известные и самые уважаемые программные продукты этой компании |
any man's death diminishes me, because I am involved in mankind, and therefore never send to know for whom the bell tolls, it tolls for thee. | от каждой смерти мне убыток, ибо я – плоть от плоти человечества, так что не посылай узнать, по ком звонит колокол, он звонит по тебе (из проповеди Джона Донна, последние слова цитаты впоследствии были взяты Э.Хемингуэем как заглавие для романа) |
be not the word for it | быть недостаточным для выражения или определения (чего-либо) |
broke all the windows just for the hell of it | перебил все окна за здорово живёшь |
coal is used extensively in steel manufacture, but it is used primarily for generating steam to produce electricity | уголь широко используется при производстве стали, но в первую очередь он применяется для генерации пара и последующего получения электричества |
curtain designs for the really with-it contemporary home | дизайн штор для наимоднейшего современного дома |
do a bolt for it | помчаться |
do a bolt for it | помчаться за (чем-либо) |
do a bolt for it | броситься за (чем-либо) |
do a bolt for it | броситься |
do it for effect | бить на эффект |
do it for John's sake | сделайте это ради Джона |
don't fuss up for the party, it's very informal | не особенно разряжайся на вечеринку, она вполне обыкновенная |
don't go away with the idea that you won't have to pay for it | не думай, что тебе не придётся за это платить |
don't make gibes about her behaviour until you know the reason for it | не издевайся над её поведением, раз ты не знаешь, почему она так себя ведёт |
drink your medicine down, it's good for you | выпей лекарство, от него тебе станет лучше |
energy of ice molecules' attraction to the neighbouring particles which it is necessary to overcome for their displacement | энергия связи молекул льда с соседними частицами, которую необходимо приложить для их смещения |
for all it is worth | изо всех сил |
for fixed positions of nuclei it describes reorganization in electron density of a given molecule due to overall chemical oxidation/reduction | функция Фукуи – одна из наиболее важных концепций в теории химической реакционной способности |
for fixed positions of nuclei it describes reorganization in electron density of a given molecule due to overall chemical oxidation/reduction | при фиксированных положениях ядер она описывает реорганизацию электронной плотности данной молекулы, обусловленную суммарным химическим процессом окисления-восстановления |
for God's sake don't go on about it, Iris, else I won't be able to bear it at all | ради бога, Айрис, перестань говорить об этом или я просто не выдержу |
for most part it's pretty routine stuff | большей частью в этом нет ничего интересного |
for the fixed positions of nuclei it describes reorganization in electron density of a given molecule due to overall chemical oxidation/reduction | функция Фукуи – одна из наиболее важных концепций в теории химической реакционной способности |
for the fixed positions of nuclei it describes reorganization in electron density of a given molecule due to overall chemical oxidation/reduction | при фиксированных положениях ядер она описывает реорганизацию электронной плотности данной молекулы, обусловленную суммарным химическим процессом окисления-восстановления |
for the life of me I can't understand it | хоть убей, не могу этого понять |
for your safety, always disconnect an electric motor from/with the electricity supply before you try to mend it | для безопасности всегда отключай электромотор от сети, прежде чем ремонтировать его |
get a lawyer to spell out the contract for you, so that you understand your responsibilities if you sign it | обратись к юристу, чтобы он растолковал тебе условия контракта, и ты понимал свои обязанности, когда будешь подписывать его |
Grace has been infatuated with that red-haired boy for over two years, it's time she found someone else more suitable | Грейс уже два года по уши влюблена в этого рыжего парня, пора ей найти кого-нибудь более подходящего |
have got it in for | иметь зуб на (someone – кого-либо) |
have it in for | злобствовать на |
have it in for | взъесться на (someone – кого-либо) |
have it in for | затаить что-либо плохое против (someone – кого-либо) |
have it in for | иметь зуб (someone – на кого-либо) |
have it in for | обозлиться на (someone – кого-либо) |
having seen the mouse from a great height with its sharp eyes, the big bird swooped down on it and carried it off for its meal | увидев с высоты мышь, большая птица устремилась вниз, поймала её и унесла, чтобы съесть |
he asked for it! | так ему и надо! |
he asked him for it | он просил его об этом |
he at once fell for it | он тотчас же попался на эту удочку |
he charged you £20 for this chair! you certainly paid through the nose for it | он содрал с вас 20 фунтов за этот стул! вы здорово за него переплатили |
he could have kicked himself for saying it | он готов был рвать на себе волосы за то, что сказал это |
he couldn't do it for his life | он не сделал бы этого, если бы даже дело шло о жизни |
he couldn't do it for the life of he | он не сделал бы этого, если бы даже дело шло о жизни |
he couldn't stick it for more than two days | он не выдержит этого более двух дней |
he deserves to answer it for the sake of the Canadian people | он заслуживает ответа из уважения к Канадскому народу |
he deserves to hang for it | за это его стоит повесить |
he did it for financial gain | он делал это ради финансовой выгоды |
he did it out of compassion for her | он сделал это из сострадания к ней |
he didn't do it simply for the reason that he didn't have enough time | он не сделал это по той простой причине, что ему не хватило времени |
he doesn't care where you will get the money for it | его не интересует, гду ты возьмёшь деньги на это |
he doesn't doubt it for a moment | он в этом ни секунды не сомневается |
he drove around in circles for a while, but finally made it to the highway | он покрутился, но всё же выехал на шоссе |
he fairly clapped his hands to his ears and ran for it | он просто заткнул уши и умчался |
he gave a good price for it | он за это хорошо заплатил |
he got it for 5 dollars | он купил это за пять долларов |
he got the stick for it | за это его выпороли |
he had it in contemplation to offer himself a candidate for a fellowship in the London College of Physicians | он подумывал о том, чтобы предложить свою кандидатуру на должность научного сотрудника в Медицинский Колледж в Лондоне |
he has been on a diet for two weeks now, and it's purgatory! | он сидит на диете две недели, и это настоящая пытка! |
he has looked for it all over the shop | он искал это повсюду |
he has no time for it | у него нет времени для этого |
he has nothing to show for it | он ничего не добился |
he has only himself to thank for it | ему некого винить, кроме самого себя |
he is all for it | он целиком и полностью "за" |
he is not a halfpenny the worse for it | овчинка выделки не стоит |
he is not a halfpenny the worse for it | с ним ничего не сделалось |
he is not any better for it | эму от этого нисколько не лучше |
he is not any better for it | эму от этого нисколько не легче |
he is not in the mood for it | у нет нет для этого настроения |
he is not the worse for it | он не пострадал от этого |
he is to blame for it | вина за это лежит на нём |
he, it to transpired, had been under FBI surveillance for some time | он, как выяснилось, уже некоторое время находился под наблюдением ФБР |
he knows he is in for it | он знает, что ему от этого не уйти |
he legged it for 20 miles | он отмахал 20 миль пешком |
he lost the animal's track for some time, but picked it up further ahead | он потерял след зверя на некоторое время, но потом снова напал на него чуть дальше |
he made it impossible for me to say no | он сделал так, что я не мог сказать нет |
he made out a good case for it | он привёл веские доводы в пользу этого |
he may have to pig it for a time while the repairs get finished | ему, вероятно, придётся пожить в тесноте, пока не закончится ремонт |
he needs one hundred roubles for it | для этого ему нужно сто рублей |
he never has time for it | у него руки до этого не доходят |
he paid a high price for it | это ему недёшево досталось |
he really had no operative motives for doing it | у него действительно не было веских оснований для того, чтобы так поступить |
he received £5 for expenses, but he pocketed most of it | он получил на расходы пять фунтов, но большую часть денег прикарманил |
he shall have to spend some time smartening up the house if he wants to get a good price for it | если он хочет получить хорошую цену за дом, ему придётся потратить некоторое время, чтобы привести дом в порядок |
he suffered for it | он за это поплатился |
he thinks the police have it in for all foreigners | он думает, полиция имеет зуб на всех иностранцев |
he told the fatal tale to me. It was of course a crasher for Archibald. | он рассказал мне эту роковую историю. это было, конечно, ударом для Арчибальда |
he will be hanged for it | его за это повесят |
he will hang for it | его за это повесят |
he will swing for it | его за это повесят |
he wondered what it must be for such a boy to be in charge of so wild and tumultuous an army | он задавал себе вопрос, каково должно быть такому мальчику руководить столь необузданной и неуправляемой армией |
he won't languish in jail for it | он не будет за это томиться в тюрьме |
he would be glad to do it, but he has no time for it | он охотно сделал бы это, да у него нет времени |
he'd love to get rid of his infatuation for Jane, it's all hopeless | он бы очень хотел освободиться от своей страсти к Джейн, всё это безнадёжно |
her letter doesn't contain any news, but it rambles on for pages | в письме она не сообщает ничего нового, но оно растянуто на много страниц |
her mouth was an obvious misfit for the set of teeth it contained | её рот совершенно не сочетался с находящимися в нём зубами |
his lank greasy hair looked like it hadn't been washed for a month | его прилизанные сальные волосы выглядели так, как будто их не мыли целый месяц |
his regard for you is so radicated and fixed, that it has become part of his mind | его уважение к вам настолько прочное, что просто стало частью его сознания |
I am none the better for it | мне от этого ничуть не легче |
I can't see anyone else today, I'm pushed for time as it is | никого не могу принять, у меня забито расписание |
I can't see what there was in it for Mrs Plum | не могу понять, чем это так заинтересовало миссис Плам |
I chucked my old T-shirt for it was badly worn | я выбросил свою старую майку, так как она была изрядно поношена |
I committed it to a friend for safe-keeping | я передал это другу на хранение |
I committed it to a friend for safe-keeping | я передал это другу на сохранение |
I decided to string along with him for a time to see if I could gain by it | я решил оказывать ему поддержку некоторое время, чтобы посмотреть, могу ли я чего-нибудь этим достичь |
I did it for fun | я сделал это шутки ради (in fun) |
I don't care a fig for it | мне наплевать на это |
I don't care a fig's end for it | мне наплевать на это |
I don't give a fig for it | мне наплевать на это |
I don't give a fig's end for it | мне наплевать на это |
I found it Difficult/it was difficult for me to articulate my feelings | мне было трудно выразить словами то, что я чувствовал |
I gave it to him for nothing | я отдал ему это задаром |
I gave it to him for nothing | я отдал ему это бесплатно |
I give you this for what it is worth | не уверен, что это представляет какую-то ценность |
I give you this for what it is worth | за достоверность не ручаюсь |
I have a thing about chocolate, for example. If the chocolate is not in front of me, I'm not suffering. But if you bring me chocolate, and it sits on my desk and I don't eat it, I'll suffer | Например, у меня, бзик насчёт шоколада. Если передо мной нет шоколадки, я не страдаю. Но если принести мне шоколадку, и она будет лежать на моём столе, а я не буду её есть, тогда я буду страдать. И тогда я съём её и не оставлю ни крошки |
I hold him to be responsible for it | я считаю, что он за это отвечает |
I know it for a fact | я знаю это совершенно точно |
I like him the more for it | за это он мне тем более нравится |
I really had no operative motives for doing it | на это у меня действительно не было веских причин |
I shall take it for $5 | я куплю это за 5$ |
I told him for his good, he needn't get in such a rise about it | я это сказала из лучших побуждений, ему не следовало так выходить из себя |
I want to impress on them that they'll find it more healthy not to try for more | я хочу внушить им, что для них будет гораздо полезнее не пытаться добиться большего |
I will answer for it | я ручаюсь за это |
I will prepare some comicality for it | для этого я приготовлю что-нибудь смешное |
I wouldn't give a pinch of snuff for it | я не дал бы за это и гроша ломаного |
if capacity for taking in cram would do it, he would be all right | если бы сдача экзамена зависела от количества вызубренного, он бы его сдал |
if it is not inconvenient for you | если это удобно для вас |
if it is not inconvenient for you | если это вас не затруднит |
if your work doesn't improve it will be curtains for you | если ты не станешь лучше работать, тебя выставят |
I'll give my head for it | даю голову на отсечение |
I'll give my head for it | ручаюсь |
I'm doing it for your good | я делаю это ради вас |
I'm doing it for your good | я делаю это для вашей пользы |
I'm for it | я поддерживаю |
I'm sure it's not good for the children to gallop through their meals the way they do | думаю, дети приносят себе вред тем, что так быстро все съедают |
is it all right for me to come this evening? | вы не возражаете, если я приду сегодня вечером? |
it became yet another piece of the hallowed history of Hawaii's fishery, and the ultimate claim to fame for one of Hawaii's top fishermen | это стало ещё одним ярким моментом в истории рыбной ловли на Гавайях и предметом крайней гордости для одного из лучших гавайских рыбаков |
it being necessary for me to observe strict economy, I took my passage in the steerage | необходимо было экономить средства, поэтому я поехал третьим классом |
it calls for a celebration! | это дело надо отметить! |
it falls on me to thank our chairman for his speech | мне выпала честь поблагодарить нашего председателя за его речь |
it goes for all of us | мы все так считаем |
it goes for all of us | мы все так думаем |
it goes for all of us | тут мы все заодно |
it had been allowed for law | это было признано законом |
it has been paid for | за это было уплачено |
it is a matter for regret | это достойно сожаления |
it is a matter for regret | об этом приходится сожалеть |
it is a matter of convention that men should open doors for ladies | принято, чтобы мужчины пропускали дам вперёд |
it is a matter of convention that men should open doors for ladies | принято, чтобы мужчины открывали дверь дамам |
it is a truism that a sound society makes for sound individuals | не надо доказывать, что здоровое общество рождает здоровые личности |
it is becoming more acceptable for women to drink | становится более допустимым, чтобы женщины пили |
it is better to fight for the good than to rail at the ill | лучше бороться за добро, чем бранить зло |
it is difficult for someone with my character to school myself to patience | человеку с таким характером, как у меня, трудно приучить себя к выдержке |
it is difficult to forgive anyone for cruelty | трудно простить жестокость |
it is easier for a camel to go through the eye of a needle than | ... легче верблюду пройти сквозь игольное ушко, чем |
it is easy to pardon a child for forgetfulness, but not for rudeness | легко простить ребёнка за забывчивость, но тяжёло – за грубость |
it is for me to associate myself with the answer previously given by the Under-Secretary | я бы хотел присоединиться к ответу, который до меня сделал помощник секретаря |
it is fruitless to go to him for help | бесполезно обращаться к нему за помощью |
it is getting on for two o'clock | скоро два часа |
it is hard for her to go uphill | ей тяжёло идти в гору |
it is his daily time for rest | в это время он ежедневно отдыхает |
it is inappropriate for you to wear shorts at a formal reception | неуместно на официальный приём являться в шортах |
it is inconceivable that she could be considered for the job | невероятно, как её только взяли на работу |
it is increasingly difficult for large investors to identify the startups that have true potential | инвесторам становится всё труднее и труднее выделить из общей массы новых фирм те, у которых есть реальный потенциал |
it is indecorous for her to behave so | ей не к лицу так себя вести |
it is insufficient for the support of life | это меньше прожиточного минимума |
it is judgement on you for | ... это тебя бог наказал за то, что |
it is judgement on you for | это тебе в наказание за |
it is matter for deep regret that the case has so little interested those whom it most interests | очень жаль, что этот случай очень мало связан с теми, кого он интересует больше всего |
it is natural for duck to swim | утка обладает врождённым умением плавать |
it is necessary to suppose an English accommodation of the Scandinavian word to account for the forms that the word presents in our dialects | чтобы объяснить формы, в которых это слово встречается в наших диалектах, необходимо предполагать скандинавское заимствование |
it is not a fit life for you | вы не должны так жить |
it is not a fit life for you | вам такая жизнь не подходит |
it is not for me to put my finger on the sore | не в моих правилах бередить раны |
it is not for you to choose | выбирать не вам |
it is not known for sure why a policy statement, due in March but delayed until the summer, was not allowed to see the light of day | точно неизвестно, почему программное заявление, запланированное на март, а потом отложенное до лета, так и не увидело свет |
it is not necessary for you to come | вам нет необходимости приходить |
it is not necessary for you to come | вам не нужно приходить |
it is optional for the jockey to weight out or in with his bridle | для жокеев неважно, взвешиваться с уздечкой или без нее |
it is out of character for small children to sit still for a long time | маленьким детям несвойственно долго сидеть смирно |
it is pleasant for a family to commune together in their living room | в семье любили собираться вместе в гостиной |
it is rather painful for me to recount the shifts to which I have been reduced | мне больно рассказывать о тех вынужденных мерах, к которым меня заставили прибегнуть |
it is setting in for wet day | день будет дождливым |
it is time for us to go | нам пора уезжать |
it is time for us to go | нам пора уходить |
it is time for us to go | нам пора идти |
it is time for you now to come down with money for his education | сейчас самое время, чтобы ты выложил деньги на его образование |
it is time to turn now if we wish to get home in time for dinner | пора поворачивать назад, если мы хотим поспеть к обеду |
it is too easy for any State or Church to indoctrinate young children with the views that it considers correct | церкви или государству очень легко внушать молодёжи взгляды, которые они считают правильными |
it is unrealistic to hope for an improvement so soon | не стоит надеяться на такое быстрое улучшение |
it is very seldom for two successive kings to tread in the same path | очень редко новый король выбирает такую же стратегию в своей деятельности, что и его предшественник |
it is vital to be prepared for any eventuality | важно быть готовым к любым случайностям |
it looks as if it's blowing up for severe weather | кажется, скоро погода изменится к худшему |
it may give us a squeak for our lives | мы можем надеяться на спасение наших жизней |
it may not be right for you to have and hold in one way forever | возможно, тебе не следует вечно гнуть одну линию (П.хэммилл, "Godbluff", "потаённый человек") |
it might be well for him to leave | было бы лучше, если бы он ушёл |
it must be hell scripting a book like that for the screen | это, должно быть, сущий ад писать сценарий по такой книге |
it must seem very quiet in the university town when the students have gone down for the summer | университетский городок, должно быть, кажется очень тихим, когда студенты разъезжаются на лето |
it reminds me of my days on the rifle range preparing for my duty in Vietnam | это напоминает мне дни, которые я проводил на стрельбище, занимаясь воинской подготовкой перед отправкой во Вьетнам |
it seemed they met for a good talk | казалось, они встретились, чтобы всласть потрепаться |
it took a while for them to get started, but now they are really motoring | некоторое время у них ушло на раскачку, но теперь они работают очень быстро |
it took several hours for the fog to lift | туман рассеялся только через несколько часов |
it took two years for me to get better, during which time he spoon-fed me and did absolutely everything around the house | пока я поправлялся, прошло два года, и всё это время он кормил меня с ложки и выполнял всю работу по дому |
it turned out for the best | всё оказалось к лучшему |
it used to be modish for women to cut their hair short | раньше модницы носили короткую стрижку |
it used to be usual to bind out promising boys for many years | в обычае было отдавать талантливых мальчиков на обучение к мастерам на долгие годы |
it was a blessing for us | это было благословением для нас |
it was a good game to watch for the neutrals | было интересно наблюдать за нейтралами |
it was a little after three o'clock, but the party had been going on for ever | был уже четвёртый час, а вечеринка всё ещё продолжалась |
it was a pity that the old theatre had to be knocked down to make way for the widening of the road | жалко, что для расширения дороги пришлось снести старый театр |
it was a real hardship for her to get to work on time | ей было действительно трудно приходить на работу вовремя |
it was all set for a first-class row | всё предвещало первостатейный скандал |
it was almost impossible for him to make up his mind fixedly to any purpose | твёрдо решиться на что-либо было для него делом практически невозможным |
it was going on for eight o'clock | время шло к восьми часам |
it was hard for her to pull away from the ties of home | ей было трудно оторваться от родного дома |
it was sad to see grandmother's lovely old things coming up for auction | грустно было видеть, как распродают с аукциона старые милые бабушкины вещи |
it was sheer idiocy for him to arrive late | какой же он идиот, что опоздал |
it was the goal towards which the policy of the Frankish kings had for many years pointed | это была цель, на которую в течение многих лет была направлена политика франкских королей |
it was the last cast of the dice for the old party of the aristocracy | это был последний шанс для старой партии аристократов |
it was very good of you to accommodate me with the ticket for my journey | было очень любезно с вашей стороны обеспечить меня билетом |
it was very pleasant for me | мне было очень приятно |
it wasn't a happy phrase for such a formal occasion | это было не очень удачное выражение для такого официального события |
it wasn't enough for Julie just to admit she'd been taken | для Джулии было недостаточно просто признать, что её облапошили |
it will be curtains for us if we're caught | если нас поймают, нам крышка |
it will be possible for firms to manipulate their books | фирмы смогут подтасовать данные в расходных книгах |
it will not take long for the melted snow to soak into the soil | нужно немного времени, чтобы растаявший снег впитался в почву |
it will serve for the moment | в данный момент это сойдёт |
it will take a tighter workman than I am for this task | для такой работы потребуется более сведущий специалист, чем я |
it will take some time for the wounds to heal | потребуется некоторое время, чтобы раны зажили |
it won't hurt to postpone the matter for a week | ничего не случится, если отложить это дело на неделю |
it won't hurt to postpone the matter for a week | ничего не произойдёт, если отложить это дело на неделю |
it won't take a minute to warm the soup over for you | разогреть тебе суп – одна минута |
it worked out very well for me | всё кончилось для меня очень хорошо |
it would be easy enough to adapt for the purpose the various animal cut-outs and illustrations | было бы достаточно легко приспособить для наших целей различные аппликации с изображениями животных и иллюстрациями |
it's a good day for swimming | это подходящий день для плавания |
it's a job almost tailor-made for you | это работа как будто специально создана для вас |
it's a nuisance for me to have to do it | мне очень не хочется этим заниматься |
it's a tremendous thing for me | это чрезвычайно важно для меня |
it's been raining for a week and the children are really cutting up | последнюю неделю непрерывно идёт дождь, так что дети совсем измаялись |
it's best for children's feet to be shod with real leather | для детей лучше ходить в обуви из натуральной кожи |
it's difficult for a small firm not to be gobbled up by big business concerns | маленькой фирме трудно выстоять против крупных концернов |
it's difficult to decide between these two clever students for the prize | очень трудно выбрать, кому из этих двух умных студентов отдать приз |
it's done now, for good or ill | дело сделано, хорошо это или плохо |
it's good for the occasion | это годится для данного случая |
it's good to lay aside responsibility for the children now that they are grown up | как приятно снять с себя ответственность за детей теперь, когда они выросли |
it's good-for-nothing | от этого толку не будет |
it's lucky for some people, who can sit about/ sit around the house with nothing to do | везёт же некоторым людям, которые могут сидеть дома и ничего не делать |
it's nearly thirty years since a journalist was jailed for refusing to name a source | прошло почти тридцать лет с того момента, как журналист был осуждён за отказ сообщить источник информации |
it's no good standing back and waiting for things to sort themselves out | нельзя стоять в стороне и ждать, что положение выправится само собой |
it's not for them: it's mine | это не для них, это моё |
it's not good for a teacher to keep order by snapping at the children all day | плохо, когда учитель поддерживает дисциплину, крича на детей целый день |
it's not surprising that many people in the vicinity congregated there for refuge | хотя отель "Марплз" официально не был бомбоубежищем, здание, в котором он располагался, выглядело необыкновенно прочным, а под ним имелись обширные подвальные помещения |
it's not surprising that many people in the vicinity congregated there for refuge | неудивительно, что многие люди из близлежащих домов искали там укрытия |
it's ridiculous to apply for that position | требовать такого места – смехотворно |
it's the coalition forces who are to blame for the continuation of the war | вина за продолжение войны лежит именно на коалиционных силах |
it's time to lay our differences by and work together for a shared purpose | пора забыть о наших различиях и объединиться в достижении общей цели |
it's tiresome to be funny for a whole evening | утомительно забавлять общество целый вечер |
it's tiresome to be funny for a whole evening | трудно забавлять общество целый вечер |
it's unnecessary for us to wait | нам не нужно ждать |
it's unusual for people of such different political opinions to be able to walk together | странно, что у людей с такими разными политическими взглядами находится что-то общее |
it's unusual for two world records to be set in/on one day | редко когда в один день устанавливают два мировых рекорда |
I've combed the house for your bag, but it's not here | я весь дом перевернул, но твоей сумки нет |
... JFK, a president who could ask for the moon-and get it | Дж. Ф. Кеннеди, президент, который мог попросить луну с неба – и получить её |
just for the hell of it | ради удовольствия |
just for the hell of it | бесцельно |
let me warm up the soup for you, it won't take a minute | давай я подогрею тебе суп, это займёт не больше минуты |
life has a prize for every one who will open his heart to receive it | жизнь преподносит свою награду каждому, кто открывает своё сердце, чтобы получить её |
make a bolt for it | броситься |
make a bolt for it | помчаться |
make a bolt for it | удрать |
make a bolt for it | помчаться за (чем-либо) |
make a bolt for it | дать стрекача |
make a bolt for it | броситься за (чем-либо) |
make a break for it | попытаться сбежать |
make a run for it | сделать перебежку (под пулями и т.п.; куда-либо) |
make a run for it | броситься куда-либо со всех ног |
make it hot for | создать невыносимые условия для (someone – кого-либо) |
make it hot for | причинить неприятность (someone – кому-либо) |
make it hot for | задать перцу (someone – кому-либо) |
make it warm for | сделать чьё-либо существование невыносимым (someone) |
make it warm for | сделать чьё-либо пребывание невыносимым (someone) |
many suspected for doing it, were committed to prison | многих людей, подозреваемых в содеянном, посадили в тюрьму |
meddle and smart for it | сунуться и получить по заслугам |
meddle and smart for it | кто не в своё дело суётся, тот получает по заслугам букв.: сунуться и получить по заслугам |
meddle and smart for it | кто не в своё дело суётся, тому достаётся букв.: сунуться и получить по заслугам |
necessity legitimates my advice, for it is the only way to save our lives | неизбежность подтверждает верность моего совета, ибо это единственный путь к нашему спасению |
now it's time to store away your fur coats for the summer | пришла пора убрать на лето ваши шубы |
now that it's spring, we must mark the tennis court out ready for play | настала весна, пора разметить теннисный корт |
play one's hand for all it is worth | пустить в ход все средства |
play one's hand for all it is worth | полностью использовать обстоятельства |
prices for wheat dropped when market was glutted with it | цены на пшеницу упали, когда её оказалось слишком много на рынке |
run for it | мчаться изо всех сил |
scientists have not yet discovered a trustworthy method of immunizing people against the common cold, although they have been working on it for many years | учёные работают уже много лет над вакциной от обычной простуды, но так пока и не сумели её создать |
sell something for double what it costs | продать что-либо за двойную цену |
sell something for double what it costs | продать что-либо вдвое дороже |
she caught it for being late | ей попало за опоздание |
she did it out of respect for her parents | она сделала это из уважения к родителям |
she doesn't give a hang for it | ей до лампочки |
she doesn't give a hoot for it | ей на это до лампочки |
she doesn't give two hoots for it | ей до лампочки |
she found it increasingly difficult to read for her eyes were failing | ей становилось всё труднее читать, так как у неё слабело зрение |
she got it for driving too fast | она заработала за превышение скорости (т. е. получила наказание) |
she got ticked off for doing it | ей за это влетело |
she has a natural lurch for learning, and it comes easy for her | у неё природная склонность к учёбе, и это ей легко даётся |
she has been slumming it for years | ей годами приходилось жить без элементарных удобств |
she has no means for it | на это у неё не хватит средств |
she has written a first novel and had it optioned for films | она написала первый роман и продала права на его экранизацию |
she heard what you said about her, now you're in for it | она слышала, что ты о ней сказала, теперь тебе несдобровать |
she is going to cop it for saying that | за такие слова ему достанется |
she is none the better for it | ей от этого нисколько не лучше |
she is none the better for it | ей от этого нисколько не легче |
she is none the worse for it | ей хоть бы хны |
she is not a halfpenny the worse for it | ей хоть бы что |
she scarcely stayed to thank him for it | она чуть приостановилась, чтобы поблагодарить его |
she will be given her due for it | ей за это воздастся |
she wrote away for the book, because the shop didn't have it | она заказала эту книгу, так как в магазине её не оказалось |
Smiffle, it must be explained, is a fond abbreviation for of Smithfield | следует пояснить, что Смиффл – это уменьшительно-ласкательная аббревиатура слова Смитфильд |
stand it for a while | терпеть ещё какое-то время |
take a large slice of credit for it | поставить это себе в большую заслугу |
take a large slice of responsibility for it | взять на себя большую долю ответственности за это |
test a wall for hollowness by tapping on it | простукивать стену в поисках пустот |
that ladder looks unsafe, I would not care for it to fall while you were at the top | эта лестница неустойчива, мне совсем не понравится, если она упадёт, пока ты будешь наверху |
the advertisement for the concert tells where it will take place, but the date has been blacked out | на афише написано, где состоится концерт, но дату кто-то закрасил |
the agency is asking for $2 million above and beyond the $16 million it has already been given | агентство просит два миллиона долларов, помимо тех шестнадцати, которые оно уже получило |
the amazing thing is that it was kept secret for so long | поразительно то, что это удавалось сохранить в секрете так долго |
the author has no qualifications whatever, either as a mathematician or as a writer. This may make it difficult for academicians either to read this book, or to accept the findings herein | Автор не имеет какой-либо квалификации вообще: ни как математик, ни как писатель. Поэтому человеку с традиционным образованием может оказаться затруднительным как прочитать книгу, так и воспринять её содержание |
the best a runner can hope for is a chance to skin through that opening before it ceases to exist | лучшее, на что может надеяться бегун, – это возможность "просочиться" в это отверстие до того, как оно исчезнет |
the book is not in stock, but we can get it for you | этой книги нет на складе, но мы можем её вам достать |
the cat was lapping up the milk as if it had not been fed for days | кошка жадно лакала молоко, как будто она не ела несколько дней |
the chairman and his committee are still at loggerheads, and it seems impossible for them to reach an agreement | у членов комитета всё ещё были разногласия с председателем, и, кажется, почти невозможно, чтобы они достигли понимания |
the clock is simply for ornament, it doesn't work any more | часы стоят просто для украшения: они больше не ходят |
the committee kicked your suggestion about for over an hour before deciding that they could not accept it | комитет обсуждал вашу идею около часа, прежде чем отклонить её |
the committee kicked your suggestion about for over an hour before deciding that they could not accept it | комитет мусолил ваше предложение около часа, но в результате отклонил его |
the committee kicked your suggestion about for over an hour before deciding that they could not accept it | комитет обсуждал вашу идею около часа, но отклонил её |
the Company agrees that it shall be solely liable for any act or failure to act on the part of | Общество обязуется нести единоличную ответственность за любое действие или бездействие со стороны (из текста договора) |
the company asserts in a declaimer that it won't be held responsible for the accuracy of in-formation | компания делает оговорку, что она не несёт ответственность за точность информации |
the company asserts in a disclaimer that it won't be held responsible for the accuracy of information | компания заявляет, что она отказывается нести ответственность за точность информации |
the course is terrible, but I'll see it out now because I've paid for it | курс ужасен, но я закончу его, так как уже оплатил |
the course is terrible, but I'll see it out now because I've paid for it | курс ужасен, но я завершу его, так как уже оплатил |
the customer has a perfect right to ask for the earth, but the supplier, if he is wise, will not necessarily let him have it | покупатель имеет полное право требовать звёзд с неба, но поставщик, если он умен, не обязательно их ему предоставит |
the doctor told Sam to walk as much as possible – it was good for his heart | доктор посоветовал Сэму побольше ходить – это полезно для его сердца |
the doctor told Sam to walk as much as possible – it was good for his heart | доктор посоветовал Сэму побольше двигаться – ему это полезно для сердца |
the donkey was old, the pack was too heavy for it | осёл был старым, вьюк был слишком тяжёлым для него |
the farmer and his family have been feuding with their neighbours on the other side of the valley for thirty years, shooting each other and burning the crops, there seems no end to it | семья этого фермера враждует с соседями, живущими на другом конце долины, вот уже тридцать лет, они убивают друг друга и жгут посевы, конца всему этому не видно |
the farmer and his family have been feuding with their neighbours on the other side of the valley for thirty years, shooting each other and burning the crops, there seems no end to it | семья этого фермера враждует с соседям, живущими на другом конце долины, вот уже тридцать лет, они убивают друг друга и жгут посевы, конца всему этому не видно |
the first quarter was good for the stock market, but it was not a barnburner | в первом квартале ситуация на фондовом рынке складывалась неплохо, но не более того |
the Fukui function is one of the most important concepts in the theory of chemical reactivity, for the fixed positions of nuclei it describes reorganization in electron density of a given molecule due to overall chemical oxidation/reduction | функция Фукуи – одна из наиболее важных концепций в теории химической реакционной способности, при фиксированных положениях ядер она описывает реорганизацию электронной плотности данной молекулы, обусловленную суммарным химическим процессом окисления-восстановления |
the furniture has been knocked down ready for the buyer to put it together himself | мебель разбирается на детали, а собирает её сам покупатель |
the furniture has been knocked down ready for the buyer to put it together himself | мебель разбирается на детали, а собирает её покупатель |
the goalkeeper dived for the ball but missed it | голкипер бросился за мячом, но упустил его |
the house is going for a song because they need to sell it fast | дом отдают за бесценок, потому что им нужно поскорее его продать |
the locals got used to bargaining with each other, so it was difficult for me to get a good price | местные жители так привыкли друг с другом торговаться, что мне было не легко получить хорошую цену |
the musicians might come together now and again for a blow, but it's finished as a regular aggregation | музыканты могут изредка собираться, чтобы поиграть вместе, но единым коллективом они уже не выступают |
the opening wasn't wide for me to creep through it | отверстие было узко, и я не мог через него пролезть |
the photographer blew the picture of the child up and entered it for a national competition | фотограф увеличил фотографию ребёнка и послал её на национальный конкурс |
the play has been showing for so long, it now needs to be refreshed with some new details | пьесу показывали уже столько раз, нужно освежить её новыми деталями |
the prices for wheat dropped when the market was glutted with it | цены на пшеницу упали, когда её оказалось слишком много на рынке |
the prisoner made a run for it | заключённый удрал |
the prisoner made a run for it | заключённый бежал |
the problem is far too involved for one to be able to solve it | эта проблема слишком сложна, чтобы её можно было разрешить |
the public is told that a certain percentage of the money will go for education, and it does, except that the equivalent amount of money that had come from the general fund is now with drawn, and it's a wash | людям говорят, что определённый процент этих денег пойдёт на образование, так и происходит, необходимо только учитывать, что затем из средств, поступивших из общего фонда, вычитается точно такая же сумма, и, в итоге, сколько было, столько и остаётся |
the reason the stair was not included in the lease was that the executors wanted to utilise it for the empty rooms, and make a separate let of it | лестница не была включена в арендную плату, так как душеприказчики решили сделать из неё отдельные комнаты и сдавать за отдельную плату |
the repair is not good but it's adequate for just now | ремонт сделали не очень хорошо, но пока и так сойдёт |
the repair is not good but it's adequate for just now | ремонт сделали не очень хорошо, но пока и так ладно |
the seasonal nature of tourism makes it difficult for hotel workers to organize | сезонный характер туризма затрудняет организацию профсоюза работников гостиниц |
the soup is nearly cold, I'll boil it up again for you | суп почти остыл, я его тебе подогрею |
the statute does not seem to support the assertions for which it was cited | указ, на который сослались ради подкрепления утверждений, этих утверждений не подтверждает |
the statute does not seem to support the assertions for which it was cited | представляется, что процитированный закон не подкрепляет утверждений, ради которых на него ссылались |
the strike went on for a month before it was settled | забастовка продолжалась целый месяц, пока спорные вопросы были улажены |
the university is famous for it researches in this branch | этот университет знаменит своими исследованиями в этой области |
the "Washingtonologists" in Moscow must be getting their files out to see what is in it for the Soviet Union, and for the world | "Вашингтонологи" в Москве, должно быть, роются сейчас в своих досье, пытаясь понять, что это означает для Советского Союза, да и для планеты вообще |
there was no reason for deferring it, but only just his easiness | не было никаких причин затягивать дело, только лишь его лень |
there's often no reason for feeling blue, so we sometimes blame it on the weather | иногда не знаешь, почему чувствуешь себя невесело, в таких случаях говорят, что это от погоды |
there's only one sensible thing. And I think I see you falling for it | Здесь только одна удобная вещь. И мне кажется, что тебе она нравится |
they had a hard time of it too, for my father had to go on half-pay | у них тоже были тяжёлые времена, потому что моему отцу приходилось обходиться половиной зарплаты |
this fancy is very ancient, for Orosius hints at it | это заблуждение довольно древнее, на него намекает ещё Орозий |
this machine crunches the rock up so that it can be used for road building | эта машина дробит камень на куски, пригодные для строительства |
this mat is too big for the room, it laps over at the edges | половик слишком широк для этой комнаты, он находит на стены |
this special whistle gives forth a sound that only dogs can hear, as it is too high for human hearing | этот специальный свисток производит свист, который слышат только собаки – для человеческого уха он слишком высок |
try not to sit with your shoulders hunched up like that, it's bad for your neck muscles | не сиди сутулясь, это плохо сказывается на мышцах шеи |
try to get the medicine down, it's good for you | постарайся проглотить лекарство, тебе станет лучше |
we batted the plan around for a while, but in the end decided against it as we hadn't enough money | мы некоторое время обсуждали эту идею, но потом решили от неё отказаться, поскольку у нас не хватало денег |
we could tag the two ends together, it should hold for a short time | мы могли бы связать вместе эти два конца, какое-то время они не развяжутся |
we dealt about the wit, or what passes for it after midnight, jovially | мы весело делились мудростью, или тем, что сходит за неё после полуночи |
we did it for a gas | мы это ради шутки |
we did it for a gas | мы это ради хохмы |
we did it for a gas | мы это просто так сделали |
we did it for a giggle | мы это сделали шутки ради |
we lost the animal's track for some time, but picked it up further ahead | мы потеряли след зверя на некоторое время, но потом нашли его снова подальше |
we mustn't let him get away with the idea that he won't have to pay for it | мы не должны допустить, чтобы у него сформировалась мысль, что ему не придётся за это платить |
we shall have to spend some time smartening up the house if we want to get a good price for it | если мы хотим получить хорошую цену за дом, нам придётся потратить некоторое время, чтобы привести его в порядок |
we should have no difficulty getting the new law through, it has been demanded by the public for some time | у нас не будет трудностей в проведении нового закона, народ требует его принятия уже довольно давно |
we think it unadvisable for you to travel | по нашему мнению, вам будет благоразумнее воздержаться от путешествия |
we'd better sit on the jewels for several months, until it's safe to try to sell them | лучше спрятать драгоценности на несколько месяцев, пока не станет безопасно продавать их |
we'll run for it like antelopes | мы помчимся как антилопы |
well, that just about wraps it up for another Saturday afternoon's popular music broadcast | итак, наша музыкальная передача закончена, мы вновь встретимся в следующую субботу днём |
we're doing it solely for ourselves | мы делаем это только для себя |
we're not ready to disarm ourselves in order to make it easier for them to kill us | мы не готовы разоружиться для того, чтобы им было легче нас убить |
what a fix this old world might have been in if our boys had not made it safe for democracy | в каком беспорядке мог оказаться наш старый мир, если бы наши парни не сохранили его для демократии |
what were you set back for it? | сколько с вас за это взяли? |
when a copper comes to one of the "boys" for expert advice, it means he wants him to "nose" | когда коп приходит к одному из ребят за "советом эксперта", это означает, что он хочет, чтобы тот "сдал" своих |
when in a man-overboard retrieval situation, it is common to use the position of the numbers on a clock as they are relative to the sides of your boat to indicate direction of the person in the water. For example directly ahead would be 12 o'clock | когда подаётся команда "человек за бортом!", обычно используют двенадцатичасовой циферблат, чтобы указывать направление, в котором находится этот человек. Например, "прямо по курсу" будет "12 часов" |
Yaddo, it transpired, had been under FBI surveillance for some time | Яддо, как выяснилось, уже некоторое время находилось под наблюдением ФБР |
you are for the chairman's plan, aren't you? Yes, I'm all for it | вы одобряете план, предложенный председателем, не так ли? Да, мне он нравится |
you decided to come home for your own reasons, the fact that it rained is beside the point | вы решили пойти домой по своим собственным соображениям, это не связано с тем, что шёл дождь |
you have to get yourself together, no one else can do it for you | ты должен сам держать себя в руках, никто другой не сумеет сделать это за тебя |
you lead and we'll look for it. -Done | ты нас поведёшь, а мы будем искать это. – Идёт |
you may have to pig it for a time while the repairs get finished | вам, вероятно, придётся пожить в тесноте, пока не закончится ремонт |
you should be thankful to him for it | вам следует благодарить его за это |
you should romp through the test, it's an easy one for you | ты легко с этим тестом справишься, для тебя это раз плюнуть |
you walked back? – There was nothing else for it | вы возвращались пешком? – Больше ничего не оставалось делать |
you'll be in for it when they find out who broke the window | ты будешь наказан, когда узнают,кто на самом деле разбил окно |
zone on a glacier where 40-70% of the annual accumulation melts away but the cold is not enough for the freezing of all the melt water, thus part of it is discharged | зона на леднике, где стаивает 40-70% годовой аккумуляции, но запаса холода не хватает для замерзания всей талой воды, так что часть её идёт в сток |