English | Russian |
but when it comes to the rewards, it's every man for himself | лямку тянуть, так вместе, а табачок – врозь |
go for it! | карты в руки и вперёд (Maggie) |
go for it! | действуй! (Incha) |
hear it for | давайте поаплодируем (такому-то; let's hear it for the president!- поаплодируем президенту! elenalakiza) |
hear it for | поприветствуем (такого-то elenalakiza) |
let's give it up for | давайте поаплодируем (кому-либо; "Hey folks, let's give it up for Andy! One huge round of applause please!" Val_Ships) |
let's hear it for | поприветствуем (такого-то) |
milk it for all its worth | использовать ситуацию (в полной мере; She’s just a little sick, but she’s milking it for all its worth so she won’t have to come into work tomorrow. Val_Ships) |
milk it for all it's worth | использовать ситуацию (с наибольшей выгодой; I know he's had a hard time lately, but he's certainly milking it for all it's worthó Val_Ships) |
take my word for it | честное слово (тж. см. take one's word Taras) |