English | Russian |
after dinner Alice slipped away for a walk in the woods with Artie | после обеда Алиса ускользнула, чтобы прогуляться по лесу с Арти |
am I too late for dinner? | я не опоздал к ужину? |
Aunt Edie served up a lovely roast leg of lamb for dinner | тётушка Иди подала на обед превосходную жареную баранью ногу |
be late for dinner | опоздать к обеду |
be late for dinner | опоздать к ужину |
eat one's dinners for the bar | учиться на юридическом факультете |
eat one's dinners for the bar | готовиться к адвокатуре |
eat for the Bar, to eat one's dinners | готовиться к адвокатуре, учиться на юридическом факультете |
etiquette governing the setting of a table for a formal dinner | правила сервировки стола для официального обеда |
etiquette governing the setting of a table for a formal dinner | правила сервировки стола для званого обеда |
get dinner for the guests | приготовить ужин для гостей |
have guests for dinner | принимать гостей за обедом |
he has made a ragout of veal for dinner | к обеду он приготовил рагу из телятины |
he'll expect you for dinner on Thursday | он ждёт тебя на обед в четверг |
I'd like to have you out for dinner next week | я бы хотел пригласить тебя на ужин на следующей неделе |
it is time to turn now if we wish to get home in time for dinner | пора поворачивать назад, если мы хотим поспеть к обеду |
Joan went to dress for dinner | Джоан пошла переодеться к обеду |
just slice off enough meat for your dinner and put the rest back | отрежь столько мяса на ужин, сколько нужно, а остальное убери в холодильник |
keep dinner back for an hour | задержать обед на час |
lay the table for dinner | накрыть на стол к обеду |
lay the table for dinner | накрыть стол к обеду |
lay the table for dinner | накрывать на стол к обеду |
my wife went for me because I was late for dinner | жена выругала меня за то, что я опоздал к обеду |
order dinner for $100) | заказать обед на сто долларов |
order dinner for three | заказать обед на трёх человек |
please stop for dinner, we'd love to have you | пожалуйста, останься на обед! Мы будем рады тебя видеть |
Polish up the silver ready for the important dinner | начисть серебро к званому ужину |
remain for dinner | пообедать (Поужинать в современном языке. GuyfromCanada) |
remain for dinner | остаться к обеду |
save some dinner for | оставить кому-либо что-либо на обед (someone) |
she bargained with James for him to pay for dinner | она торговалась с Джеймсом, чтобы он заплатил за обед |
she cooked the dinner right in time for her husband's arrival | она точно подгадала с ужином к приходу мажа |
she pressed me to stay for dinner, but I informed her that I was preengaged | она уговаривала меня остаться на ужин, но я сказал ей, что уже заранее договорился и занят (G. A. Bellamy) |
she tore into him for being late for dinner | она принялась его бранить за то, что он опоздал к ужину |
she was quietly shelling French-beans for her dinner | она мирно чистила фасоль к ужину |
sound the gong for dinner | давать звонок на обед |
stay for dinner | пообедать (Поужинать в современном языке. GuyfromCanada) |
stay for dinner | остаться к обеду |
stop for dinner | пообедать (Поужинать в современном языке. GuyfromCanada) |
stop for dinner | остаться к обеду |
table was set for dinner | стол был накрыт к обеду |
the bell goes for church, as also for dinner | колокол звонит, призывая в церковь или к обеду |
the etiquette governing the setting of a table for a formal dinner | правила сервировки стола для официального обеда |
the etiquette governing the setting of a table for a formal dinner | правила сервировки стола для званого обеда |
the walk gave him an appetite for dinner | после прогулки у него разыгрался аппетит |
we'll go for a walk and then will have our dinner | мы погуляем, а потом поужинаем |
would you mind ringing for some dinner? | пожалуйста, позвоните, чтобы подали обед |