Subject | English | Russian |
gen. | a mere apology for a dinner | отвратительный обед |
gen. | a mere apology for a dinner | жалкое подобие обеда |
gen. | a mere apology for a dinner | какой же это обед |
gen. | a regiment of company for Sunday dinner | большинство участников воскресного обеда |
gen. | a table laid for dinner | стол, накрытый к обеду |
Makarov. | after dinner Alice slipped away for a walk in the woods with Artie | после обеда Алиса ускользнула, чтобы прогуляться по лесу с Арти |
Makarov. | am I too late for dinner? | я не опоздал к ужину? |
gen. | arrive in time for dinner | поспеть как раз к обеду |
Makarov. | Aunt Edie served up a lovely roast leg of lamb for dinner | тётушка Иди подала на обед превосходную жареную баранью ногу |
inf. | be dying for smth. be dying for dinner | до смерти хотеть пообедать (for a drink, for a rest, for a chance to do smth., etc., и т.д.) |
inf. | be dying for smth. be dying for dinner | ужасно хотеть пообедать (for a drink, for a rest, for a chance to do smth., etc., и т.д.) |
Makarov. | be late for dinner | опоздать к обеду |
Makarov. | be late for dinner | опоздать к ужину |
gen. | can you do with cold boiled mutton for dinner? | вы не будете возражать, если я предложу вам на обед холодной отварной баранины? |
food.serv. | cater for 350 dinner guests | обслуживать участников банкета на 350 персон (Alex_Odeychuk) |
gen. | cater for dinners | обслуживать обеды |
gen. | change for dinner | переодеваться к обеду (MichaelBurov) |
gen. | change for dinner | одеваться к обеду (MichaelBurov) |
gen. | change for dinner | одеться к обеду (MichaelBurov) |
gen. | change for dinner | переодеться к обеду |
gen. | clean up for dinner | переодеться к обеду |
gen. | could you set the table for dinner? | ты не мог бы накрыть стол к ужину? |
dipl. | dinner for foreign ambassadors | обед в честь послов иностранных государств (CNN; обед начинается в промежуток времени от 20.00 до 21.00 и считается наиболее почетным видом приёма. Меню обеда – одна-две холодные закуски, суп, одно горячее рыбное блюдо, одно горячее мясное блюдо, десерт. После обеда в гостиной подается кофе или чай. Меню обеда отличается от меню завтрака тем, что после холодных закусок подается суп. К супу может подаваться херес. К холодным закускам гостям предлагается водка или настойки (охлажденные), к рыбному блюду – сухое белое вино (охлажденное), к мясному – сухое красное вино (комнатной температуры), к десерту – шампанское (охлажденное), к кофе – коньяк или ликер (комнатной температуры). Обед длится обычно 2-2,5 часа, при этом за столом, примерно, 50-60 минут, остальное время – в гостиных. Форма одежды: черный костюм, смокинг или фрак, в зависимости от конкретного случая и указания в приглашении; для женщин – вечернее платье Alex_Odeychuk) |
gen. | dinner for two | обед на двоих |
avia. | Dishwashers provide for temperature appropriate for disinfection of dinner ware | Посудомоечные машины обеспечивают температуру, подходящую для дезинфекции столовой посуды (Uchevatkina_Tina) |
gen. | do come in for dinner! | Действительно, заходи на ужин! (Franka_LV) |
gen. | do come in for dinner | заходи на ужин |
gen. | don't wait dinner for me | не ждите меня с обедом |
gen. | dress for dinner | одеться к обеду |
gen. | dress for dinner | переодеться к обеду |
gen. | dress for dinner | одеваться к обеду |
gen. | dress for dinner | переодеваться к обеду |
Makarov. | eat one's dinners for the bar | учиться на юридическом факультете |
Makarov. | eat one's dinners for the bar | готовиться к адвокатуре |
Makarov. | eat for the Bar, to eat one's dinners | готовиться к адвокатуре, учиться на юридическом факультете |
bank. | eat squirrels for dinner | перебиваться на старых запасах (akimboesenko) |
bank. | eate squirrels for dinner | доедать остатки (akimboesenko) |
Makarov. | etiquette governing the setting of a table for a formal dinner | правила сервировки стола для официального обеда |
Makarov. | etiquette governing the setting of a table for a formal dinner | правила сервировки стола для званого обеда |
gen. | for dinner | на ужин (SirReal) |
gen. | for dinner | на обед |
gen. | for dinner | к обеду |
Makarov. | get dinner for the guests | приготовить ужин для гостей |
gen. | give a dinner a party, etc. for 20 guests | давать обед и т.д. на двадцать персон |
gen. | have sth. for dinner | кушать что-л. на ужин |
Makarov. | have guests for dinner | принимать гостей за обедом |
gen. | have guests for dinner | пригласить гостей на ужин |
inf. | he blew his last money on a dinner for me | он потратил свои последние деньги, чтобы угостить меня обедом |
gen. | he had suggested that they might slip out for a drink before dinner | он предложил потихоньку уйти и выпить перед обедом |
Makarov. | he has made a ragout of veal for dinner | к обеду он приготовил рагу из телятины |
gen. | he nailed me for dinner | он настоял, чтобы я пошёл к нему обедать |
gen. | he stayed for me after dinner | после обеда он задержался, чтобы подождать меня |
Makarov. | he'll expect you for dinner on Thursday | он ждёт тебя на обед в четверг |
gen. | I will have to make do with cold meat for dinner | мне придётся довольствоваться холодным мясом вместо обеда (with a very short holiday, with an old wireless set, etc., и т.д.) |
gen. | I'd like to have you out for dinner | мне бы хотелось пригласить вас куда-нибудь пообедать |
Makarov. | I'd like to have you out for dinner next week | я бы хотел пригласить тебя на ужин на следующей неделе |
gen. | I'd like to have you out for dinner next week | я хотел бы пригласить тебя куда-нибудь пообедать на следующей неделе |
gen. | invite up for dinner | пригласить кого-либо к обеду |
gen. | it is not yet time for dinner | ещё рано обедать |
Makarov. | it is time to turn now if we wish to get home in time for dinner | пора поворачивать назад, если мы хотим поспеть к обеду |
gen. | it is too early for dinner | ещё рано обедать |
gen. | it seems to be the usual thing here to dress for dinner | здесь, по-видимому, принято переодеваться к обеду |
proverb | it's the same old broth for dinner, only made a bit thinner | тех же щей, да пожиже влей |
Makarov. | Joan went to dress for dinner | Джоан пошла переодеться к обеду |
Makarov. | just slice off enough meat for your dinner and put the rest back | отрежь столько мяса на ужин, сколько нужно, а остальное убери в холодильник |
Makarov. | keep dinner back for an hour | задержать обед на час |
gen. | keep dinner back for an hour | задерживать обед на час |
gen. | keep for dinner | оставить кого-либо на обед |
gen. | keep this meat for dinner | оставлять это мясо на обед (the wine for company, this bit of gossip for her, etc., и т.д.) |
gen. | keep this meat for dinner | приберегать это мясо на обед (the wine for company, this bit of gossip for her, etc., и т.д.) |
Makarov. | lay the table for dinner | накрыть стол к обеду |
Makarov. | lay the table for dinner | накрыть на стол к обеду |
Makarov. | lay the table for dinner | накрывать на стол к обеду |
gen. | let's meet for dinner | давайте пообедаем вместе |
gen. | make a romantic dinner for two | устроить романтический ужин для двоих (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | my wife went for me because I was late for dinner | жена выругала меня за то, что я опоздал к обеду |
Makarov. | order dinner for $100) | заказать обед на сто долларов |
Makarov. | order dinner for three | заказать обед на трёх человек |
gen. | people who tell you they bath and dress for dinner are evidently not used to it | тот, кто говорит, что всегда следит за своей внешностью, вероятно, к этому непривычен |
Makarov. | please stop for dinner, we'd love to have you | пожалуйста, останься на обед! Мы будем рады тебя видеть |
Makarov. | Polish up the silver ready for the important dinner | начисть серебро к званому ужину |
Makarov. | remain for dinner | пообедать (Поужинать в современном языке. GuyfromCanada) |
Makarov. | remain for dinner | остаться к обеду |
gen. | ring for dinner | прикажите подавать обед |
Makarov. | save some dinner for | оставить кому-либо что-либо на обед (someone) |
gen. | save some dinner for him | оставлять ему кое-что от обеда (this dress for my daughter, etc., и т.д.) |
Gruzovik | set the table for dinner | накрывать стол к обеду |
gen. | set the table for dinner | накрывать обед |
gen. | set the table for dinner | накрыть стол к обеду (for five people, for two, etc., и т.д.) |
gen. | she asked me to fix the table for family dinner | она попросила меня накрыть стол для семейного обеда |
Makarov. | she bargained with James for him to pay for dinner | она торговалась с Джеймсом, чтобы он заплатил за обед |
Makarov. | she cooked the dinner right in time for her husband's arrival | она точно подгадала с ужином к приходу мажа |
Makarov. | she pressed me to stay for dinner, but I informed her that I was preengaged | она уговаривала меня остаться на ужин, но я сказал ей, что уже заранее договорился и занят (G. A. Bellamy) |
Makarov. | she tore into him for being late for dinner | она принялась его бранить за то, что он опоздал к ужину |
Makarov. | she was quietly shelling French-beans for her dinner | она мирно чистила фасоль к ужину |
gen. | sit down for dinner | садиться ужинать (“We were just about to sit down for dinner when we heard this most incredible noise, we walked to the window and there was that car,” he said. – Мы как раз собиралист садиться ужинать (nsnews.com) ART Vancouver) |
Makarov. | sound the gong for dinner | давать звонок на обед |
gen. | sound the gong-bell for dinner | давать звонок на обед |
Makarov. | stay for dinner | пообедать (Поужинать в современном языке. GuyfromCanada) |
Makarov. | stay for dinner | остаться к обеду |
Makarov. | stop for dinner | пообедать (Поужинать в современном языке. GuyfromCanada) |
Makarov. | stop for dinner | остаться к обеду |
Makarov. | table was set for dinner | стол был накрыт к обеду |
gen. | take sb. out for / to dinner | повести в ресторан (Two days later, I took her out for dinner. – пригласил / повёл её в ресторан ART Vancouver) |
Makarov. | the bell goes for church, as also for dinner | колокол звонит, призывая в церковь или к обеду |
gen. | the bell goes for dinner | колокол звонит, призывая к обеду |
gen. | the bell rang for dinner | позвонили к обеду |
gen. | the bell sounded at eight o'clock for dinner | в восемь часов был звонок на обед |
Makarov. | the etiquette governing the setting of a table for a formal dinner | правила сервировки стола для официального обеда |
Makarov. | the etiquette governing the setting of a table for a formal dinner | правила сервировки стола для званого обеда |
gen. | the gong warned us that it was time to dress for dinner | гонг известил нас, что пора переодеваться к обеду |
gen. | the table is set for dinner | стол накрыт к обеду (for lunch, etc., и т.д.) |
gen. | the table was set for dinner | стол был накрыт к обеду |
Makarov. | the walk gave him an appetite for dinner | после прогулки у него разыгрался аппетит |
gen. | there is no elaborate dressing for dinner here | специально переодеваться к ужину здесь не обязательно |
gen. | wait dinner tea, lunch, etc. for | ждать кого-л. с обедом (smb., и т.д.) |
gen. | we had goose for dinner | на обед у нас была гусятина (был гусь) |
gen. | we have cabbage pie for dinner | у нас сегодня к обеду пирог с капустой |
gen. | we shall wait dinner for you | мы подождём вас с обедом |
Makarov. | we'll go for a walk and then will have our dinner | мы погуляем, а потом поужинаем |
gen. | we'll go for a walk and then will have our dinner | мы погуляем, а после поужинаем |
gen. | what do you fancy for your dinner? | что бы ты съел на обед? |
gen. | what do you fancy for your dinner? | что бы вам хотелось на обед? |
gen. | what do you fantasy for your dinner? | что бы ты съел на обед? |
gen. | what do you phantasy for your dinner? | что бы ты съел на обед? |
gen. | what have you ordered for dinner? | что вы заказали на обед? |
cook. | what to make for dinner | что приготовить на ужин |
bank. | when two wolves and a sheep vote on what's for dinner | овцы верят что они волки (о демократии в центальных банках akimboesenko) |
bank. | when two wolves and a sheep vote on what's for dinner | популизм (о демократии в центальных банках akimboesenko) |
gen. | will the food stretch out? We've got two extra guests for dinner | хватит ли еды? У нас к обеду будут ещё два гостя |
gen. | would you like to go out for dinner some time? | может когда-то поужинаем вместе? |
Makarov. | would you mind ringing for some dinner? | пожалуйста, позвоните, чтобы подали обед |
proverb | you are calling for mustard after dinner, aren't you? | на охоту ехать-собак кормить |
lit. | You see, I remember everything—even what Guy Fawkes had for dinner every second Sunday. | Я, видите ли, помню всё — даже то, что было у Гая Фокса на обед каждое второе воскресенье. (P. Travers, Пер. Б. Заходера) |