Subject | English | Russian |
gen. | account for a big chunk of | получать большую выгоду из (чего-либо miami777409) |
bank. | account for accumulation of payments | счёт к оплате накопленных платежей |
busin. | account for 55% of the company's turnover | составлять 55% от оборота компании |
busin. | account for 20% of the total turnover | составлять 20% от общего товарооборота |
logist. | account for receipt of goods | учитывать приход товара (Yeldar Azanbayev) |
busin. | account for the accumulation of payments | счёт к оплате накопленных платежей |
progr. | To account for the expenditure of the energy of the control signal, we will use the performance index | чтобы учесть затраты энергии на выработку управляющего сигнала, мы будем использовать оценку качества (уравнение; см. Modern Control Systems by Richard C. Dorf & Robert H. Bishop (2008)) |
fire. | aggregate of stationary technical means used for fire-fighting on account of distribution of fire-fighting agent | совокупность стационарных технических средств для тушения пожара за счёт выпуска огнетушащего вещества (установка пожаротушения ssn) |
gen. | all bank charges are for account of sender | комиссии и сборы банка уплачиваются отправителем платежа (из американского счета 4uzhoj) |
O&G, sakh. | at the request and for the account of a customer | за счёт и по поручению клиента |
O&G, sakh. | be for the account of | подлежать оплате |
O&G | be for the account of someone, something | относить на счёт (кого-либо чего-либо) |
O&G, sakh. | be for the account of | относить на счёт |
law | by or for the account of the Lender | с помощью или от имени Заимодателя (Konstantin 1966) |
account. | by order and for account of | приказу и за счёт |
econ. | by order and for account of | по приказу и за счёт |
oil | cost of ... is for the account of contractor | расходы по ... относятся на счёт подрядчика (andrushin) |
O&G, sakh. | cost of ___ is for the account of Contractor | расходы по ___ относятся на счёт Подрядчика |
law | day for receipt of cash at the bank correspondent account of Contractor | день поступления денежных средств на корреспондентский счёт банка Исполнителя (Konstantin 1966) |
fin. | desaggregation of the national account for production | дезагрегированный национальный счёт производства |
econ. | disaggregation of the national account for production | дезагрегированный национальный счёт производства |
econ. | disaggregation of the national account for production | разукрупнение национального счета производства |
econ. | disaggregation of the national account for production | дезагрегирование национального счета производства |
econ. | endorsement of a writ for an account | индоссамент с требованием отчётности |
data.prot. | enter the wrong password for the account at the time of account creation | ввести ошибочный пароль учётной записи в момент заведения новой учётной записи (Alex_Odeychuk) |
UN | establishment and operation of a special account for financing the implementation of the Plan of Action to Combat Desertification | Учреждение и функционирование специального счета для финансирования осуществления Плана действий по борьбе с опустыниванием |
SAP.fin. | expense account for allocation of reserves | расход на отчисления в резервный фонд |
econ. | expenses for the account of | расходы за счёт (кого-либо) |
gen. | for a fee and for the account of | за вознаграждение и за счёт (which one party (freight forwarder) agrees for a fee and for the account of another party (the client) to perform or arrange for the performance .. Alexander Demidov) |
law | for Account and Risk of Messr | за счёт и на риск получателя (Andy) |
law | for account of | за счёт (кого-либо) |
gen. | for account of | по поручению |
gen. | for account of | в счёт (кого-л.) |
busin. | for account of | за чей-то счёт (someone) |
law, contr. | for account of | от имени |
busin. | for account of | от имени и по поручению |
busin. | for account of | за чей-либо счёт (someone) |
gen. | for account of | за счёт (someone – кого-либо) |
gen. | for an account of | за счёт |
gen. | for or on account of | по статье или в счёт (Lavrov) |
econ. | for the account and risk of | за счёт и на риск (кого-либо) |
fin. | for the account and risk of | за счёт и на риск (кого-либо) |
econ. | for the account and risk of | за счёт и на риск (к-либо) |
gen. | for the account and risk of | от имени и за счёт (on behalf of and at the hazard of – used by a stock-exchange broker to indicate that he is solely an agent in buying or selling for a customer. WTNI Alexander Demidov) |
account. | for the account of | с отнесением расходов на счёт (Alex_Odeychuk) |
fin. | for the account of | в пользу (Alexander Matytsin) |
fin. | for the account of | на счёт (Alexander Matytsin) |
fin. | for the account of | за счёт (брит. банка HSBC Alex_Odeychuk) |
law, contr. | for the account of | от имени (any resale so made shall be for the account of the Seller (любые перепродажи должны проводиться от имени Продавца) Andy) |
gen. | for the account of | с последующим отнесением расходов на (Alexander Demidov) |
econ. | for the account of another person | за счёт другого лица |
avia. | for the account of the Client in accordance with the rates and charges as mentioned | в пользу Клиента в соответствии с указанными тарифами (Your_Angel) |
econ. | for the credit of one's account | в кредит какого-либо счета |
fin. | for the credit of one's account | в кредит какого-либо счета |
econ. | for the credit of one's account | в кредит какого-либо счёта |
adv. | for the credit of one's account | в кредит счета |
econ. | for the credit of the account | в кредит счета |
bank. | for value on that date in the place of the account | с валютированием в тот же день по месту нахождения счета (andrew_egroups) |
law | free and clear of, and without deduction for or on account of | без обязанностей уплаты, а также без вычетов в целях или в счёт уплаты (Andy) |
Makarov. | he accounted for five of the enemy planes | он сбил пять вражеских самолётов |
econ. | holding of securities for own account | ценные бумаги банка, находящиеся на хранении у банков-корреспондентов |
gen. | I accounted for three of the attackers | я разделался с тремя из нападающих |
scient. | it is impossible to give a complete account of these processes for reasons of space | Невозможно сделать полный отчёт об этих процессах ввиду нехватки места (ssn) |
Makarov. | it is necessary to suppose an English accommodation of the Scandinavian word to account for the forms that the word presents in our dialects | чтобы объяснить формы, в которых это слово встречается в наших диалектах, необходимо предполагать скандинавское заимствование |
gen. | it is necessary to suppose an English accommodation of the Scandinavian word to account for the forms that the word presents in our dialects | чтобы объяснить формы, в которых это слово встречается в наших диалектах, логично предположить скандинавское заимствование |
avia. | may be endowed with permanent and floating assets for account of | могут наделяться основными и оборотными средствами за счёт (Uchevatkina_Tina) |
scient. | N. attempts to account for this usage in terms of | N. пытается объяснить это использование с точки зрения ... |
law | on the instructions and for the account of | по поручению и за счёт (Khrushchov) |
EBRD | operate for the account or benefit of | действовать от имени или в интересах (someone – кого-либо raf) |
EBRD | operate for the account or benefit of | действовать от имени или в интересах |
ore.form. | Primary silver mine supply grew by 1% to account for 28% of global silver mine output | Поставка металла с серебряных рудников выросли на 1% и составили 28% совокупного объёма добычи серебра (Guca) |
gen. | Request for Replenishment of Special Account | Заявка на пополнение Специального счёта (Lavrov) |
bank. | Rules of Procedure for lending to legal entities secured against proprietary rights to cash placed on a deposit /retail deposit/ account with the JSCB "X" | Порядок кредитования юридических лиц под залог имущественных прав на средства, размещённые на вкладном /депозитном/ счёте в АКБ "Х" (как вариант Alex_Odeychuk) |
bank. | Rules of Procedure for lending to legal entities secured against proprietary rights to cash placed on a deposit /retail deposit/ account with the JSCB X" | Порядок кредитования юридических лиц под залог имущественных прав на средства, размещённые на вкладном / депозитном / счёте в АКБ "Х" (как вариант) |
Makarov. | secured cards require you to open and maintain a savings account as security for your line of credit, an unsecured card does not | для получения обеспеченной кредитной карточки вы должны открыть и постоянно поддерживать накопительный счёт, который будет служить гарантией ваших кредитов, для получения необеспеченной кредитной карточки этого не нужно |
UN, ecol. | Special Account for Financing the Implementation of the Plan of Action to Combat Desertification | Специальный счёт для финансирования осуществления Плана действий по борьбе с опустыниванием |
UN, account. | Special Account for the Plan of Action to Combat Desertification | Специальный счёт для Плана действий по борьбе с опустыниванием |
bank. | Standard for Automatic Exchange of Financial Account Information | Стандарт по автоматическому обмену информацией ОЭСР (itranslator) |
fire. | stationary technical means used for fire-fighting on account of distribution of fire-fighting agent | стационарные технические средства для тушения пожара за счёт выпуска огнетушащего вещества (ssn) |
construct. | taking into account the data for design of mixture and construction schedule | с учётом данных по подбору состава и графика строительства (Konstantin 1966) |
O&G, sakh. | the cost of something is for the account of Contractor | расходы по чему-либо относятся на счёт подрядчика |
O&G, sakh. | the cost of something is for the account of Contractor | расходы по чему-либо относятся на счёт подрядчика |
law | the Customer pays this operation for the account of Contractor | Заказчик оплачивает данное действие в пользу Исполнителя (Konstantin 1966) |
IT | the state of a sequential circuit is a collection of state variables whose values at any one time contain all the information about the past necessary to account for the circuit's future behavior | Состояние последовательностной схемы – это совокупность переменных состояния, чьи значения в любой фиксированный момент времени содержат всю информацию о прошлом, необходимую для того, чтобы объяснить поведение схемы в будущем (см. Digital Design: Principles and Practices Third Edition by John F. Wakerly 1999) |
IT | the state of a sequential circuit is a collection of state variables whose values at any one time contain all the information about the past necessary to account for the circuit's future behavior | Состояние последовательностной схемы это совокупность переменных состояния, чьи значения в любой фиксированный момент времени содержат всю информацию о прошлом, необходимую для того, чтобы объяснить поведение схемы в будущем (см. Digital Design: Principles and Practices Third Edition by John F. Wakerly 1999) |
gen. | these metallic ions account for no more than 9 per cent of dimer | эти ионы металла составляют лишь 9% димера |
gen. | this picture is useful but it can hardly he said to account completely for the properties of rubber | это описание полезно, но вряд ли можно сказать, что оно полностью объясняло свойства каучука |
progr. | this type of account works best for roommates or other long-term guests who will be using your computer | этот тип учётной записи – наилучший выбор для совместно проживающих в одном помещении нескольких взрослых пользователей или других часто посещающих ваш дом близких друзей, которые будут пользоваться вашим компьютером (см. "Windows® 10 For Dummies" by Andy Rathbone 2015) |
construct. | when choosing the machines for a group, take into account the method of carrying out the job | при выборе состава комплекса машин учитывайте технологию производства работ |